в этом ролике, кажется, не хватает ещё разобрать разницу между фразами типа i don't have any clue / i have no clue - т.е либо отрицание в подлежащем либо в дополнении - можно и так и так. но не оба сразу т.е двойное отрицание - ошибка: i don't have no clue
У них нет глаголов совершенного и несовершенного вида. Там этот вопрос решается по-другому. "I thought about it" - Я подумал об этом. Если вы хотите сказать о том, что вы долго думали/размышляли о чем-то, то это - " I've been thinking about it" / "I did a lot of thinking".
Смотрел я сериал "асока" и там человек сказал "yes, some general I am. ", что перевели как, "да, вот такой вот я генерал", что в общем и целом по контексту подходило. Но сам я не смог это перевести. Может кому-то будет интересен такой оборот
Неплохо бы услышать пояснения, когда нам переводить эти слова, используя русские частицы, например, что-то, что-либо, что-нибудь, все (all, everyone) и т д.
Обычно говорят 'Would you like some coffee?". Так обычно говорят, когда предлагают что-нибудь из еды или напитков. Без "some" эта фраза звучит не очень естественно.
А если имеем ввиду: пачка масла, бутылка лимонада, булка хлеба, головка сыра, плитка шоколада и т.д, то УПОТРЕБЛЯЕМ “ THERE ARE “ ? Или всё же “THERE IS” ?
@@ANJA.25 "Any"- это для отрицательных и вопросительных предложений. Например: - Do you have any water? (У тебя есть (подразумевается: сколько-нибудь) воды? Носители так устойчиво говорят, подразумевая какое-нибудь количество. Так сложилось, здесь не надо говорить, что можно обойтись и без "сколько-нибудь". Так фраза выглядит гармоничной и правильной по-английски и такие предложения просто надо говорить именно так) - Is there any water in the bottle? (В бутылке еще есть (сколько-нибудь) воды? Подразумевается: там еще осталась вода?) - Is there any cheese in the fridge? (Есть сыр в холодильнике? Подразумевается: есть сколько-нибудь сыру?) - Is there any point in doing it? (В этом есть какой-нибудь смысл? Подразумевается: есть ли какой-нибудь смысл делать это?) - Any questions? (Короткое от "Do you have any questions?". Какие-нибудь вопросы? У тебя есть какие-нибудь вопросы?) - There is not any water in the bottle. (В бутылке нет воды. Подразумевается: нет никакой воды. Вообще нисколько воды не осталось) - I don't have any bread at home. (У меня дома нет хлеба. Никакого хлеба нет) "Some" используется для утвердительных предложений и для вопросительных, когда кто-то что-то кому-то предлагает. Предполагается, что человек может хотеть то, что ему предлагают. Ну или когда спрашивают есть ли что-то в распоряжении (часто про время). Например: - There is no need to stop by the groceries. I have some bread at home. (Нет нужды заскакивать ("stop by") в магазин. У меня дома есть немного (какое-то количество; сколько-то; какой-то) хлеба. - I heard some noise outside (Я услышал какой-то шум снаружи / на улице) - Do you want some water / tea / coffee? (Хочешь воды / чаю / кофе?) - Do you have some time to meet with me? I have some news for you. (У тебя есть (сколько-нибудь) время встретиться со мной? У меня есть для тебя кое-какие новости). Кажется трудно запомнить, но на самом деле запоминается не так долго, такие фразы звучат как клише.
Спасибо за разбор этой темы, были с этим проблемы❤
Огромное спасибо Вам за урок и особенно за бесплатные шпаргалки! Дай Бог Вам здоровья и всех благ! ❤
Открыл для себя слово none. Хотя его и видел ранее. Спасибо, Алекс!
Спасибо, всё очень логично и понятно! 🎉🎉🎉
Большое спасибо за работу!❤ особенно шпаргалочки и тесты, - действительно очень полезно
Спасибо за понятный ролик!
спасибо большое! все очень хорошо понятно
благодаря типу any в программировании, для меня легко доходит понимания разницы any и some
Спасибо вам большое, как раз не очень понимала эту тему!
Thank you very much!
в этом ролике, кажется, не хватает ещё разобрать разницу между фразами типа i don't have any clue / i have no clue - т.е либо отрицание в подлежащем либо в дополнении - можно и так и так. но не оба сразу т.е двойное отрицание - ошибка: i don't have no clue
Блестяще
❤
Спасибо вам! Благодарю ❤
Сделайте, пожалуйста, разбор темы совершенные и несовершенные глаголы и как их отличать в английском, т.е. "думал о чём-то", "подумал о чём-то" и т.п.
У них нет глаголов совершенного и несовершенного вида. Там этот вопрос решается по-другому.
"I thought about it" - Я подумал об этом.
Если вы хотите сказать о том, что вы долго думали/размышляли о чем-то, то это - " I've been thinking about it" / "I did a lot of thinking".
Я всегда путаюсь в этом , хоть понимаю , но когда все быстро можно перепутать
Спасибо огромное
Привет из Узбекистана
Thanks for lesson❤
Смотрел я сериал "асока" и там человек сказал "yes, some general I am. ", что перевели как, "да, вот такой вот я генерал", что в общем и целом по контексту подходило. Но сам я не смог это перевести. Может кому-то будет интересен такой оборот
А вы с годами только молодеете, Учитель…..
Динаху
@@Kyrgyzmaper там и встретимся…
сайт очень часто не работает, почему так?
Спасибо😍😍😍
Лучший
❤️
Неплохо бы услышать пояснения, когда нам переводить эти слова, используя русские частицы, например, что-то, что-либо, что-нибудь, все (all, everyone) и т д.
А в чем разница между "somebody" "someone" "anybody" "anyone"?
6:39 опечатка somthing
спасибо !
❓❓❓🔴Помогите, пожалуйста, разобраться!
Как понять когда нужно добавить Some или Any ? Например, я бы просто спросила : Would you like coffee?
Обычно говорят 'Would you like some coffee?". Так обычно говорят, когда предлагают что-нибудь из еды или напитков. Без "some" эта фраза звучит не очень естественно.
А если имеем ввиду: пачка масла, бутылка лимонада, булка хлеба, головка сыра, плитка шоколада и т.д, то УПОТРЕБЛЯЕМ “ THERE ARE “ ?
Или всё же “THERE IS” ?
There are во множестве
Спасибо я очень быстро понела
К сожалению шпаргалка не скачивается...:(
👍👍👍👍👍👍👍
Огромное спасибо! Всё никак не поддавалось пониманию
Виникли запитання
Я 12 ое❤❤❤😊
Я почему-то не могу понять, как же это меня бесит. 3 раза уже пересмотрел видео
Ничего не сдаёмся может не сегодня не завтра и не следующем месяце но обязательно научимся
А что здесь непонятного?
@@maya.7057не знаю,но мне тоже не понятно🤷🏻♀️
@@ANJA.25 А какой момент вам непонятен?
@@ANJA.25 "Any"- это для отрицательных и вопросительных предложений.
Например:
- Do you have any water? (У тебя есть (подразумевается: сколько-нибудь) воды? Носители так устойчиво говорят, подразумевая какое-нибудь количество. Так сложилось, здесь не надо говорить, что можно обойтись и без "сколько-нибудь". Так фраза выглядит гармоничной и правильной по-английски и такие предложения просто надо говорить именно так)
- Is there any water in the bottle? (В бутылке еще есть (сколько-нибудь) воды? Подразумевается: там еще осталась вода?)
- Is there any cheese in the fridge? (Есть сыр в холодильнике? Подразумевается: есть сколько-нибудь сыру?)
- Is there any point in doing it? (В этом есть какой-нибудь смысл? Подразумевается: есть ли какой-нибудь смысл делать это?)
- Any questions? (Короткое от "Do you have any questions?". Какие-нибудь вопросы? У тебя есть какие-нибудь вопросы?)
- There is not any water in the bottle. (В бутылке нет воды. Подразумевается: нет никакой воды. Вообще нисколько воды не осталось)
- I don't have any bread at home. (У меня дома нет хлеба. Никакого хлеба нет)
"Some" используется для утвердительных предложений и для вопросительных, когда кто-то что-то кому-то предлагает. Предполагается, что человек может хотеть то, что ему предлагают. Ну или когда спрашивают есть ли что-то в распоряжении (часто про время).
Например:
- There is no need to stop by the groceries. I have some bread at home. (Нет нужды заскакивать ("stop by") в магазин. У меня дома есть немного (какое-то количество; сколько-то; какой-то) хлеба.
- I heard some noise outside (Я услышал какой-то шум снаружи / на улице)
- Do you want some water / tea / coffee? (Хочешь воды / чаю / кофе?)
- Do you have some time to meet with me? I have some news for you. (У тебя есть (сколько-нибудь) время встретиться со мной? У меня есть для тебя кое-какие новости).
Кажется трудно запомнить, но на самом деле запоминается не так долго, такие фразы звучат как клише.
Слишком большое вступление
5раз прослушала и не поняла ,так быстро говорите скороговоркой
Как такую тему должен понять ребёнок 10 лет, который учится по стандартной программе🤦♀️
3:40 Дословно будет: ей не нужны любые советы.
Спасибо большое