以下是完整的韓/中歌詞,分享給大家,轉載請註明來源:) Why 오늘도 비틀대며 걷는지 Why 今天也蹣跚地走著 이리저리 치여 항상 지쳐 있는지 橫衝直撞 總是如此疲倦 누가 내게 말해줘 넌 괜찮다고 誰來跟我說吧 告訴我'你很不錯' 네가 날 볼 때 눈빛이 차가워보여 Why 你看著我的眼神很冷漠 Why 딴 사람들보다 왜 안 되는 거야 為什麼我總是不如別人 답답하기만 해 只感到很鬱悶 주먹을 꽉 쥐어봐도 소심한 내 자신이 即使握緊拳頭 我的自信仍然微小 언제든 스스로 가로 막아 我終究會擋住自己的去路 날 바라봐 줘 어서 구해줘 請你望向我 快拯救我 oh no no no ------------------------------------------------------------------------------- 도대체 난 어디쯤에 서 있는 건지 我到底站在哪裡 정확히 원하는 길로 향해 온 건지 是不是朝著我期望的路走去呢 Just tell me why Just tell me why 불안한 마음이 왜 지워지지 않지 不安的心 為什麼始終無法抹去 말해줘 다다다다다 告訴我 都都都都都 다 그런 걸 알고 내게 말해줘 告訴我每個人都是這樣的 저 끝에 도착했을 땐 웃을 수 있어 告訴我抵達終點的時候 還能夠笑著 조금만 더 용길 내 라고 알려줘 告訴我再更勇敢一點 Just tell me why ------------------------------------------------------------------------------- 바쁜 하루중에도 다시 한번 돌아봐 即使是忙碌的一天 我也再度回首 이게 날 위한 건지 뭘 원한 건지 這是為了我 我想要什麼 저 끝에 날아가서 난 뭐가 됐을지 飛往盡頭後 我會成為什麼 여유가 생겼을 땐 그리던게 됐을지 是否變成我所描繪過的那樣子 주먹을 꽉 쥐어봐도 소심한 내 자신이 即使握緊拳頭 我的自信仍然微小 언제든 스스로 가로 막아 我終究會擋住自己的去路 날 바라봐 줘 어서 구해줘 請你望向我 快拯救我 oh no no no ------------------------------------------------------------------------------- *Repeat ------------------------------------------------------------------------------- 마치 꿈을 꾼 것만 같이 就像做了夢一樣 내 손에서 멀어지지는 않도록 不讓這些從我手中遠去 다시 한번 숨을 크게 다 잡아 再次大大吸了一口氣 지치지 않을 수 있게 讓我不要感到疲倦 가끔은 불안한 것도 괜찮을 거야 偶爾感到焦慮也沒關係 그만큼 날 더 성장시키는 거겠지 這些必定會讓我更加成長的吧 I can do right, I can do right 굳게 믿어 나를 할 수 있어 모든 堅信我做得到 全部 말해줘 다다다다다 告訴我 都都都都都 다 그런 걸 알고 내게 말해줘 告訴我每個人都是這樣的 저 끝에 도착했을 땐 웃을 수 있어 告訴我抵達終點的時候 還能夠笑著 조금만 더 용길 내 라고 알려줘 告訴我再更勇敢一點 Just tell me why
以下是完整的韓/中歌詞,分享給大家,轉載請註明來源:)
Why 오늘도 비틀대며 걷는지
Why 今天也蹣跚地走著
이리저리 치여 항상 지쳐 있는지
橫衝直撞 總是如此疲倦
누가 내게 말해줘 넌 괜찮다고
誰來跟我說吧 告訴我'你很不錯'
네가 날 볼 때 눈빛이 차가워보여 Why
你看著我的眼神很冷漠 Why
딴 사람들보다 왜 안 되는 거야
為什麼我總是不如別人
답답하기만 해
只感到很鬱悶
주먹을 꽉 쥐어봐도 소심한 내 자신이
即使握緊拳頭 我的自信仍然微小
언제든 스스로 가로 막아
我終究會擋住自己的去路
날 바라봐 줘 어서 구해줘
請你望向我 快拯救我
oh no no no
-------------------------------------------------------------------------------
도대체 난 어디쯤에 서 있는 건지
我到底站在哪裡
정확히 원하는 길로 향해 온 건지
是不是朝著我期望的路走去呢
Just tell me why Just tell me why
불안한 마음이 왜 지워지지 않지
不安的心 為什麼始終無法抹去
말해줘 다다다다다
告訴我 都都都都都
다 그런 걸 알고 내게 말해줘
告訴我每個人都是這樣的
저 끝에 도착했을 땐 웃을 수 있어
告訴我抵達終點的時候 還能夠笑著
조금만 더 용길 내 라고 알려줘
告訴我再更勇敢一點
Just tell me why
-------------------------------------------------------------------------------
바쁜 하루중에도 다시 한번 돌아봐
即使是忙碌的一天 我也再度回首
이게 날 위한 건지 뭘 원한 건지
這是為了我 我想要什麼
저 끝에 날아가서 난 뭐가 됐을지
飛往盡頭後 我會成為什麼
여유가 생겼을 땐 그리던게 됐을지
是否變成我所描繪過的那樣子
주먹을 꽉 쥐어봐도 소심한 내 자신이
即使握緊拳頭 我的自信仍然微小
언제든 스스로 가로 막아
我終究會擋住自己的去路
날 바라봐 줘 어서 구해줘
請你望向我 快拯救我
oh no no no
-------------------------------------------------------------------------------
*Repeat
-------------------------------------------------------------------------------
마치 꿈을 꾼 것만 같이
就像做了夢一樣
내 손에서 멀어지지는 않도록
不讓這些從我手中遠去
다시 한번 숨을 크게 다 잡아
再次大大吸了一口氣
지치지 않을 수 있게
讓我不要感到疲倦
가끔은 불안한 것도 괜찮을 거야
偶爾感到焦慮也沒關係
그만큼 날 더 성장시키는 거겠지
這些必定會讓我更加成長的吧
I can do right, I can do right
굳게 믿어 나를 할 수 있어 모든
堅信我做得到 全部
말해줘 다다다다다
告訴我 都都都都都
다 그런 걸 알고 내게 말해줘
告訴我每個人都是這樣的
저 끝에 도착했을 땐 웃을 수 있어
告訴我抵達終點的時候 還能夠笑著
조금만 더 용길 내 라고 알려줘
告訴我再更勇敢一點
Just tell me why
蹦米直播的時候放了好多原版歌,
一聽到verse#2 我就落淚了,想到了這兩年多發生的好多好多事情、遇到的好多好多人..
看到你打的我也莫名感觸🥺
謝謝翻譯&製作影片❤️
現在才發現入坑得太晚了><
為什麼沒能早點發現這隻寶藏呢
真的好喜歡這首歌呀✨
謝謝你的分享~
不管是原版還是正式版的,直到現在,2022年還是聽不膩,因為這首歌總帶給我非常大的鼓勵💙
祝福大家現生中都能走花路^^💐💐💐
原版歌詞根本真實人生寫照啊~~~,更強烈的迷茫感,
正式版歌詞則是有種激勵告訴自己,我可以的感覺
聽得出來是隨便一唱但是為什麼這麼好聽啊啊啊啊像開演唱會一樣
verse2 真的是心目中的神專
聽完直播後 這幾天又開始一直聽這張
也謝謝짜이 節錄這段出來
那天隊長的心態是:
啊 我給大家聽太多了(繼續click ㅡ‿ㅡ”)
啊 真的不能這樣的耶(繼續click ㅡ‿ㅡ”)
開車超適合聽這張專的!😂
鳥夢不是叫假的 大多數人第一眼都不太會注意隊長 但不知不覺視線就會被拉過去 太有魅力了啊啊啊越看越喜歡
謝謝翻譯 這首歌的歌詞給了我很大的力量及安慰❤️
我為什麼聽到哭啊啊啊啊啊@@
感覺旋律一樣,但歌詞的意義和歌詞都改了很多,從一開始兩個人的小分隊,到現在那麼多人的支持,真的莫名感觸,謝謝JJP啊啊啊,不只我們讓你們成長,你們也讓我們茁壯,祝你們八週年快樂啊!
原版的歌詞感覺比較直白,沒有什麼修飾,但很真實貼切,完全是目前人生的寫照,看了翻譯,馬上眼淚飆出來😭(我聽Tomorrow, today時沒哭耶哈哈) 謝謝你的翻譯,真的有被JB的歌詞安慰到😭
鳥夢這無處安放的魅力啊啊啊啊💚💚💚💚💚
旋律感覺只改了一點點,但歌詞改動好多呀
好讚讚 感謝你的上傳😭💖💖
在蹦你不要太過份喔(つД`)
隨便唱都好好聽😭💖
愛了💚💚
鳥夢真的很棒🌴
拜託韓國人看看他吧😭🥺
天啊怎么这么好听😭😭
JB的嗓子我爱了❤❤❤❤
聽了心暖暖的 筆哥真的好棒☺️
謝謝版大上傳🙏
真的好喜歡JJP😭😭😭😭😭
超愛在範的薄荷嗓,聽起來很舒服💚
筆哥真假音轉換的地方真的好好聽
天哪我爱死这个男人了
我也是😭鳥夢大人!!
太愛Defsoul啦~💚🐥
好讚!!!謝謝你!!!!💚😭
1:31 😭
好喜歡JJP呀
弱弱的舉鳥爪提問,這首歌的背景or這場直播是何時哪場阿??感謝💚
鳥爪🤣 JB 5/16 V live 긋밤☕️直播
@@stephaniezheng2146 想問去vlive找可是沒看到5/16的是為什麼嗎
Ariel W 他放了很多歌的guide,還放了原本他和哥哥們一起作給嘎七的歌,但公司拒絕了之後給了wanna one,他放的版本是最原本應該JB寫的部分還沒被刪掉的那個版本,未必能回放,或者可能要把片段cut了才能在vlive 回放
可以去b站找,團吧有做附翻譯的全程語音直播
Ariel W 因為重溫還沒有上載啊。大家都在等
太謝謝妳了😭😭😭😭
太好听了
越聽越像 Tomorrow, Today 跟 U&I 的綜合版😂
謝謝你
Ohno guide版的歌词好心碎啊
或許...你有在B站營業?
我看到一位up跟您剪輯的點有些像
我只有TH-cam頻道:)
@@GOT7_zai 哇嗚 有人跟你的剪輯一樣 檔綜藝名稱的韓文圓圈都一樣 在中國的b站那🤦♀
www.bilibili.com/video/av9981489?p=1&share_medium=android&share_source=copy_link&bbid=XY4EFEC4ADFEF3808E58D056F74F81C12524C&ts=1590204890362 朴珍榮跟忙內的那隻影片
可以翻珍榮的my youth 嗎?
有人翻過整首嘍
真的好谢谢啊啊 但是楼主这样不会被禁吗
其實guide和demo有什麼分別🤔🤔🤔
原版的意思是...?
一開始在範做這首歌的時候錄的guide