【スペイン語】”se” の使い方

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น •

  • @野本幸代
    @野本幸代 8 หลายเดือนก่อน +1

    文法が苦手な私ですが、シンプルな説明表現なので印象に残ります。頑張ります!

    •  8 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます☺

  • @croissant9782
    @croissant9782 2 หลายเดือนก่อน +1

    分かりやすく、明快に文法説明して下さりとても勉強になります。Seについての質問ですが、
    levantarse, acostarse はご説明の1再帰動詞になるんですね?

    •  2 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。
      levantarse, acostarseも再起動詞ですね。
      ただ、例えば「手をあげる」という場合は、再起動詞ではないですね😊

  • @Bluegreenred3975
    @Bluegreenred3975 3 หลายเดือนก่อน +1

    Seの使い方を纏めて頂き助かります。再帰動詞に出てくる「Se」のことを文法用語でなんと呼ぶのでしようか? 日本語で、また、スペイン語で…。(「Se」だけでなく、「Me」や「Te」の場合もありますけども−−−。)
    いろいろと勉強が進んで行き、どなたかに質問する時に、文法上の呼び方が分かると便利かと思いました。

    •  2 หลายเดือนก่อน

      「再帰動詞で出てくる「Se」は再帰代名詞(verbo pronombre)と言います😊

  • @takakoota8000
    @takakoota8000 ปีที่แล้ว +2

    Muchas gracias‼️disfruto para analizar gramatica del español‼️

    •  ปีที่แล้ว

      Muchísimas gracias por mirar este vídeo y tu comentario ☺️

  • @久保隆文
    @久保隆文 8 หลายเดือนก่อน +3

    levantarme(起きる)の代名動詞としての不定詞(この回の内容に含まれる)。そこの説明も補充して欲しかった!動画としては、かなりまとまってるのでどんどんやってもらいたいなと思います。

    •  8 หลายเดือนก่อน

      コメントりがとうございます。ご指摘もありがとうございました。

    • @Bluegreenred3975
      @Bluegreenred3975 3 หลายเดือนก่อน +1

      失礼します。
      代動名詞としての不定形との話です。
      私は、スペイン語の初心者です。
      この「起きる」というのも、再帰動詞かなと思いました(そして、再帰動詞が不定形で使われているので、こんな形になるのかなと考えていました)が、いろいろと難しいのですね。

  • @Bluegreenred3975
    @Bluegreenred3975 3 หลายเดือนก่อน +1

    非人称表現の具体例として、「ここではタバコを吸うことができません」という文例を有り難うごさいます。
    恐縮ですが、「ここでは、顔を洗うことが出来ません」や「ここでは、歯を磨くことが出来ません」ですと、『あなたは…』ではなく、『一般的に……』のニュアンスを出すと、どうなるのでしようか。再帰動詞の場合は、どう表現すべきなのか、気になってしまいました。

    •  2 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。
      「ここでは、顔を洗うことが出来ません」Aquí no se puede lavarse la cara.
      「ここでは、歯を磨くことは出来ません」Aquí no se puede cepillarse los dientes.
      こんな感じですね🤗