Superbe chant, envoutant par sa mélodie et sa force historique même si l'histoire et les mots sont toujours une part d'interprétation. La traduction française donnée ici est je trouve plus partisane que le texte corse (tel que je le ressens). => Voici en version je trouve plus fidèle au texte corse à certain endroits tout en en gardant certaines excellentes tournures de la version française donnée en sous titrage (et qq alternatives): .Chì alba fú, chì alba serà ? Que fut cette aube, quelle aube sera? Una nazione o una guerra Une nation ou une guerre. Chì fú 'sta maghju, veranu neru Que fut ce mois de mai, et cet été noir ? Insanguinati, sott’a bandera Ensanglantés, sous le drapeau, .À mezzo à lagni... eppo sciagura Au milieu des pleurs et des malheurs. (des plaintes... puis catastrophe) Cusì Sò nato in terra sdrutta Ainsi je naquis en terre ravagée Dà la potenza, senza premura Par la puissance sans scrupules, Privu di noi del nostro fruttu Privé du fruit de notre histoire. .Ô generale, la patria è disfatta d’ùn avè O Général, O Patrie défaite de n'avoir pas eu A forza è l'arme di u indignu vulè la force et les armes de l'indigne pouvoir Cù Ponte Novo, aghju vint'anni È u so frombu mi sarà, Comme Ponte Novu, j'ai vingt ans Et son fracas me sera, Ô Generale avà, un dolu è un spirà Ô Général (maintenant), un deuil et une revanche. .Cú la cuscenza è lu trammanu Avec la conscience et la persévérance Contr'à i sbiri è lu guvernu Contre le pouvoir et ses soldats (le gouvernement, ses sbires) U vogliu palisà l'ingannu Je veux dénoncer l'imposture, Chi misse u populu à caternu. Qui mit notre peuple aux joug (français). .A verita, a vogliu scrive, La vérité, je veux l'écrire, Datemi capu, O Gran Pasquale Donne-moi donc, O grand Pascal, Da fallu degnu è fellu vive De tomber vif au champ et rendre digne, Di tutti I corsi, l'ideale. De tous les corses, un idéal. Ô Generale Ô patria rapita a in lu vulè Ô Général, Ô Patrie volée de sa volonté, Dà forza à l'arme di lumi è di sapè Donnez de la force aux armes des lumières et du savoir. Cú PonteNovu aghju vint'anni, E u so cantu mi darà Depuis le Pont Neuf, j'ai 20ans, Et son chant tragique me donnera Ô General Avà un scopu è un campà. Ô Général à présent un but et une vocation. Ne voglio esse, O generale Je veux en être, Ô Général Di u putere la contraparte Du pouvoir le contrepoids (la contrepartie du pouvoir), Di u rinnovu lu mutale Le porteur du renouveau (changement), Napuleone Bonaparte. Napoléon Bonaparte.
Vive Pascal Paoli et Napoléon Bonaparte !
❤❤ OMERTA ❤❤
Corsica libera. Viva Pasquale Paoli.
🔥🔥 Allumez le Feu 🔥🔥
Superbe chant, envoutant par sa mélodie et sa force historique même si l'histoire et les mots sont toujours une part d'interprétation. La traduction française donnée ici est je trouve plus partisane que le texte corse (tel que je le ressens).
=> Voici en version je trouve plus fidèle au texte corse à certain endroits tout en en gardant certaines excellentes tournures de la version française donnée en sous titrage (et qq alternatives):
.Chì alba fú, chì alba serà ? Que fut cette aube, quelle aube sera?
Una nazione o una guerra Une nation ou une guerre.
Chì fú 'sta maghju, veranu neru Que fut ce mois de mai, et cet été noir ?
Insanguinati, sott’a bandera Ensanglantés, sous le drapeau,
.À mezzo à lagni... eppo sciagura Au milieu des pleurs et des malheurs. (des plaintes... puis catastrophe)
Cusì Sò nato in terra sdrutta Ainsi je naquis en terre ravagée
Dà la potenza, senza premura Par la puissance sans scrupules,
Privu di noi del nostro fruttu Privé du fruit de notre histoire.
.Ô generale, la patria è disfatta d’ùn avè O Général, O Patrie défaite de n'avoir pas eu
A forza è l'arme di u indignu vulè la force et les armes de l'indigne pouvoir
Cù Ponte Novo, aghju vint'anni È u so frombu mi sarà, Comme Ponte Novu, j'ai vingt ans Et son fracas me sera,
Ô Generale avà, un dolu è un spirà Ô Général (maintenant), un deuil et une revanche.
.Cú la cuscenza è lu trammanu Avec la conscience et la persévérance
Contr'à i sbiri è lu guvernu Contre le pouvoir et ses soldats (le gouvernement, ses sbires)
U vogliu palisà l'ingannu Je veux dénoncer l'imposture,
Chi misse u populu à caternu. Qui mit notre peuple aux joug (français).
.A verita, a vogliu scrive, La vérité, je veux l'écrire,
Datemi capu, O Gran Pasquale Donne-moi donc, O grand Pascal,
Da fallu degnu è fellu vive De tomber vif au champ et rendre digne,
Di tutti I corsi, l'ideale. De tous les corses, un idéal.
Ô Generale Ô patria rapita a in lu vulè Ô Général, Ô Patrie volée de sa volonté,
Dà forza à l'arme di lumi è di sapè Donnez de la force aux armes des lumières et du savoir.
Cú PonteNovu aghju vint'anni, E u so cantu mi darà
Depuis le Pont Neuf, j'ai 20ans, Et son chant tragique me donnera
Ô General Avà un scopu è un campà. Ô Général à présent un but et une vocation.
Ne voglio esse, O generale Je veux en être, Ô Général
Di u putere la contraparte Du pouvoir le contrepoids (la contrepartie du pouvoir),
Di u rinnovu lu mutale Le porteur du renouveau (changement),
Napuleone Bonaparte. Napoléon Bonaparte.
Evviva CORSICA !
Paoli prend soin de ile
Fidel paix entre nous
Nous sommes une familles