Thank you for sharing the classic song! *Lin Bao 林宝 - Tianya Genv 《天涯歌女》 (The Wandering Songstress) 【HQ Full version 高畫質完整版MV 720P】* What a gorgeous singer with high quality voice!! The other gorgeous singer who also sings this song is *Zhang Yan 张燕*, as well as another Chinese diva: *Liu Ziling 刘紫玲*
ONE OF THE BEST SONGS THAT I LIKED ......................I FEEL VERY SPECIAL TO LISTEN TO YOUR VOICE ...........BEAUTIFUL VOICE TO SING THIS SONG .....LOVED LOVE SONGS
@@上海灘大少爺 看來你有點誤區。 上海話對很多字有「白讀」和「文讀」兩種讀法。歌中的「人生」完全是文讀 zen sen ,在口語中,是所謂白讀,讀nin sen 。而「不」,在上海話口語中是不存生的,但對所有文章中的「不」字,上海話對其有讀音的,即beh 上海話作為一種語言,有自己一套語言文化,但同時又属於漢語的一種,它是能用來朗讀漢文文章的,古文現代文均可。 這首歌的詞並非用上海言話所作,而是用通用書面中文而作,用上海話能對其不改一字而讀出來,也能唱出來。如果你覺得別扭,是你不習慣而己,也不能怪你,這是上海話被打壓不能伸張的結果。 (香港的粵語,日常生活中自有一套語句用詞,但人們從小在學堂用粵語唸課本,即用粵語唸漢語書面文;媒體傳播、正式場合讀的書面文文稿,都用粵語。如同上海話,這些書面文中很多字在粵語口語中是不存在的,但都是能讀的。香港人用粵語讀書面文讀慣了,覺得是天經地義,理所當然。上海話本應該也處於此正常的境地。) 至於這首歌中的有些詞語,如「人生」是「文讀」好還是「白讀」好,見仁見智,歌者選擇文讀,是她和背後團隊想為這首歌所呈現的聽覺效果而作的決定,我覺得這個決定是「能文讀就盡量文讀」。但文讀不是發音不對,是大家對其認可度有所不同。如我覺得歌中「人生」如果唱成「白讀」音 nin sen 也蠻好的。 所謂「文讀」,就是用上海話模仿官話的讀音。如「人」,上海話本生讀 nin ,為了模仿官話而讀成 zen。所以「文讀」多了是不好的事,會丟失自己的本源。特別在當今上海話被北語嚴重侵犯的狀況下,更應該倡導和堅守上海話的本讀音,即所謂的「白讀」。所以在這種認識的基礎上,你講歌中「人生」發音錯誤也是有道理的。 附上兩首完全用上海話重新作詞的老歌。希望你用上海話翻唱也來一下這種整首的大改動,純粹用上海話。 mp.weixin.qq.com/s/RZRYYYl7jOPg2lo9Lxi95A mp.weixin.qq.com/s/dFuSbXm88JZ-yicoiBEWug 我哪能會得弗是上海人呢?
A gorgeous singer, but I can hardly find her more recent songs here. *Lin Bao 林宝 - Tianya Genv 《天涯歌女》 (The Wandering Songstress) 【HQ Full version 高畫質完整版MV 720P】*
Can someone explain me the story of this video ? I see a Chinese woman wandering through the door, and there is a black man on the other side. Did he threw a flower through the door for her ? And what’s her reaction ?
BUT MEMORIES BELONG TO ME ..... ....................... .....................................................................................................................................................................
用沪语唱的感觉比普通话糯甜委婉缠绵动人。每次听这首歌都会让我感觉男女之情真的是这个世界上最美好的一种东西。好女人真的是需要男人好好珍惜和疼爱。
林小姐用濃厚蘇浙一帶地方口音演繹天涯歌女,真的令人耳目一新,歌者唱得出奇的順耳,動聽非常。👍👍👍
各地方言發音不同。
唱腔的沪语发音确实偏苏州口音,尤其是尖团音,参考沪剧;这是和平时讲话的闲话发音不同的地方:)
@@christyl1663 这是中派上海话
我是北方人。但从小生活在杭州到大学毕业后回到北方.多少年了总感觉丢失了什么.这首歌让我想起了童年.想起了和同学放学回家走过的小桥.想起了清澈河流中缓缓经过的渔船.想起细细雨丝洗刷着古老又干净的小巷.也想起了邻家大爷在家门口拉起的二胡.
你那麼憂鬱,你是男人還是女人呀?現在是不是老矣?
周璇唱的是國語版本,其他歌手也都是用國語唱。她(林寶)用吳儂軟語唱出特別有韻味。
寧波話與上海話我實在分不出來。
但是聽林寶唱這首曲,還蠻讓我想家的。他和我父母是一樣的口音。
但家父母已過逝多年了,想再聽這種鄉音,以往也只有在夢中。
上海话是苏州话、宁波话、江淮官话相互融合的产物。
不要搞錯 ,滬語沒有同江淮官話有關係
@Young Charlie.M. 胡說八道是沒有用的。儂就提供具體證據說阿拉是寧波方言呀。讓大家看看具體證據。20世紀包括30年代嗎?說話自相矛盾,自己還渾然不知?可憐啊。
@Young Charlie.M. 那不是上海話,就像外地人使用『洋涇浜』這個詞彙一樣。不等於說外地人都會說上海話的洋涇浜。懂嗎。
上海灘大少爺 「阿拉」的的確確是從寧波傳入。寧波人從前到現在都在用「阿拉」。
1930年始,大量寧波人移民上海,隨後佔據政商要位,所以很多寧波話詞彙被上海話吸收,「阿拉」是其中一個。
雖然「阿拉」在30、40年代已出現,漸漸開始口口聲聲「阿拉 阿拉」,「阿拉」變成上海話的標誌,其美名傳千里,但儂曉得伐,直至1980,90年代,「我伲」仍然是上台面的正式場合用語,報幕、電台電視台讀稿,全部用「我伲」,不用「阿拉」的,「阿拉」只是口頭用,現今可能漸趨正式了,而「我伲」可能已被擯棄。
吳儂軟語真好聽,人也美。二胡拉得真好。
吴侬软语,酥到心眼里了。好听!
那就趕快來關注阿拉,全人類歷史絕無僅有的滬語歌曲鼻祖。 宇宙唱上海話歌曲最多的第一人。
不是吴语,是上海话,要硬一些
美麗的旗袍、曲調鄉音、二胡,真是一場饗宴!!太美了
好美的歌!不知為什麼,整首歌的氛圍讓我想起張愛玲的小說、和心裡深處褪色愁惆的記憶。妳還記得嗎?那首〞自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁〞的詩,妳還記得我嗎?
這是我爹娘的家鄉話,
令人著迷,非常好聽.
多謝相傳
為什麼這麼好聽的歌沒人知道???
不講敏感的國籍身分
我真的很喜歡這個歌手唱的歌呀
中華民國也是中國。你寫的字比中華民國大陸淪陷區的災胞寫的中國字還要中國化。歡迎關注阿拉,寰宇唯一滬語歌曲開山始祖。
她來過台灣拜師學藝,有一段很曲折精彩的故事...
@@wangderchi 呵呵
同感
這是 非常老的歌
同 周旋 白光 同年代
這是 非常老的老歌
同 周旋 白光 同年代
除了 早期隨政府遷台的
外省伯伯&老兵&同時期的台灣人
的確已經是很少人還知道會唱的歌
在台灣巧遇寧波人,她說:早期因當地人多往上海打工,因此在上海的寧波人很多很多,加上寧波在浙北,上海在蘇南,省分雖有不同但地界相去不遠。
好娇柔的一把声音,唱出了天涯歌女的韵味。
小時候没學好上海話 實在遺憾! 原來是那麽動人!
共匪去中國化導致的。
真好听!我是北方人,我在好好听她唱歌
这里不是刚播来的地方
歡迎關注阿拉的頻道。全宇宙獨一無二的滬語歌曲創始人唱了全人類歷史最多的上海話歌曲。
@@锁金秋 吴侬软语女生说好听,苏南和上海的男生嘛,一个字,娘,哈哈哈
吳濃軟語,人倩歌美。一定紅。
作为上海人,苏北盐城人的后裔,我力推吴语,在江南,汉文化得到最好的保存和发展。
好,你是归化的吴越人,欢迎
橘生淮南则为橘,橘生淮北则为治。
这个就是吴越文化。你认为陕西那里会有这种汉文化?不可能的。
河南河北也不能有这种文化的。
那就趕快來關注阿拉這個史上絕無僅有的滬語歌曲開山始祖的賬號霸
那就趕快訂閱關注阿拉的頻道。阿拉是全宇宙歷史唯一的滬語歌的開山始祖。全人類歷史唱上海話歌曲最多的第一人。
赞极了! 上海蜜道交关赞!
她唱的是我唯一能够接受的天涯歌女,没有风尘味,没有得意马蹄声,也没有一点谄媚。更有甚者,她的天涯歌女的经历就写在脸上,绝。历史上周璇唱的我也许会接受,但可惜现有的记录都走调严重。
看電映馬路天使內周嫙两段演繹,一段輕快原唱,一段失戀悲傷。
她的美就是天涯歌女的美。好喜欢💕
谢谢你重新演绎。邪气好听。
劇中林寶好美
唱的真有味道
太好了!绝唱!恭喜歌唱者:林宝。
Thank you for sharing the classic song!
*Lin Bao 林宝 - Tianya Genv 《天涯歌女》 (The Wandering Songstress) 【HQ Full version 高畫質完整版MV 720P】*
What a gorgeous singer with high quality voice!!
The other gorgeous singer who also sings this song is *Zhang Yan 张燕*, as well as another Chinese diva: *Liu Ziling 刘紫玲*
吳語上海閒話版,外加還是中派音,赫嗲!
@Young Charlie.M. 外地騙子。不要為了詆毀阿拉爾詆毀。 1. 如果儂真的聽了阿拉的歌曲,為什麼不在阿拉的視頻上留言呢?跑到不是阿拉唱的視頻說阿拉唱的不對。那真是太沒有說服力了。
2. 阿拉從來也不會使用『俺』們這種說法的。儂有本事跑到阿拉的視頻上,指出具體阿拉在幾分幾秒使用了『俺』們的發音了。
3. 同理,阿拉啥地方使用了國語版的『天』。幾分幾秒? 儂去視頻上留言啊。
外地鄉下人不會說上海話,就勿要假冒上海人了。上海人在日常生活中不會使用『我們』這個詞彙的。連這個都勿曉得,就不要假正經了。
林寶還正宗上海人?笑死人了。那她出生在上海嗎?上海哪個學校讀書長大的?寫出來讓大家看看呀。
外地人學了幾句上海話就是正宗上海人了?笑死人了。
上海灘大少爺 听了第一句就吓得我把ipad扔了
@@LemonTwoU 那是因為儂是不會說上海話的鄉下人啦。阿拉全宇宙歷史唯一的滬語歌曲的開山始祖、創始人。儂能碰到我,那真是你的三生有幸啊。
好聽
ONE OF THE BEST SONGS THAT I LIKED ......................I FEEL VERY SPECIAL TO LISTEN TO YOUR VOICE ...........BEAUTIFUL VOICE TO SING THIS SONG .....LOVED LOVE SONGS
喜欢, 周璇的版本我也很喜欢。
好好听哟!
好聽!!推一個!!
魅力🈚️穷的👌好音乐作品 乃至 👌好时尚 👌好气质❤️ 👌好唱功❤️ 真的👌好喜欢💕……喜欢💕……❤️❤️❤️……
喜欢💕……
👌好喜欢💕……
真的👌好喜欢💕……
👌好唱功❤️ 喜欢💕……
👌好魅力❤️ 喜欢💕……
虽然我们不知道以后会如何,但是总是要尽自己所能,能多让一些上海人,吴越人,意识到这个问题。
好聽我喜歡太棒了
歡迎訂閱阿拉的頻道,聽聽正宗上海話歌曲。她唱的不標準。
我是中国人,我喜欢这歌~
歡迎關注阿拉的頻道。阿拉是全球史上絕無僅有的滬語歌曲開山始祖。
Wonderful And Sweet Voice.
IMHO this is the second best performance of this song after Chou's original one. Like it!
作为一个北方人,不得不承认吴侬软语就是汉语中的法语,就是好听
yang li 是汉语里的孟加拉语
狗屁汉语,跟北方语言就不是一个概念的,汉藏语系是东南亚语言,吴语接近日语
@@锁金秋 您听过日语么?日语很硬的。
@@锁金秋 應該是日語像吳語,日本在唐朝來學習吳音,你連主次都不分。
想想看古代時那邊的口音就是普通話的。
太好了! 谢谢!
片子做的很美!
好聽~
吴语就是好听,娇滴滴的。
人美歌聲也美
这首听很多歌手唱过。听了她唱的才觉得这首歌好听。感觉很重要
好久沒看到林寶QQ
Great singing ability and well-executed musically. The MV, on the other hand, could use more of a storyline.
Wow..amazing 🥰
來到上海工作 又想起了這首歌 目前最好聽的版本 只是為什麼沒再出新作品了
到上海,就要努力學習上海話。共匪沒有侵略上海前,連上海當局的外國人、猶太人等都會說上海話。
不知為何 一次偶聽到"天涯歌女"(雖然歌曲年代我還沒出生)但!!就很喜歡聽這歌曲(真懷疑前世在那年代嗎?)哈…
這語言是…?(上海話?寧波話?)我並不知道!!
但(林寶)這位歌手唱的版本語言,好有味道&好好聽呀!
感恩聽到"好聽的歌曲"!!
前世 是很有可能的~
標準上海話 有文讀音 分尖團
@@ajealubier 儂顯然不是上海人。人生的發言就不對。上海人也從來不說 『不』。還有其他,阿拉就不多說了。來聽聽上海話歌曲創始人的正宗原汁原味版本:th-cam.com/video/2KcSQX3Ty0k/w-d-xo.html
@@上海灘大少爺 看來你有點誤區。
上海話對很多字有「白讀」和「文讀」兩種讀法。歌中的「人生」完全是文讀 zen sen ,在口語中,是所謂白讀,讀nin sen 。而「不」,在上海話口語中是不存生的,但對所有文章中的「不」字,上海話對其有讀音的,即beh
上海話作為一種語言,有自己一套語言文化,但同時又属於漢語的一種,它是能用來朗讀漢文文章的,古文現代文均可。
這首歌的詞並非用上海言話所作,而是用通用書面中文而作,用上海話能對其不改一字而讀出來,也能唱出來。如果你覺得別扭,是你不習慣而己,也不能怪你,這是上海話被打壓不能伸張的結果。
(香港的粵語,日常生活中自有一套語句用詞,但人們從小在學堂用粵語唸課本,即用粵語唸漢語書面文;媒體傳播、正式場合讀的書面文文稿,都用粵語。如同上海話,這些書面文中很多字在粵語口語中是不存在的,但都是能讀的。香港人用粵語讀書面文讀慣了,覺得是天經地義,理所當然。上海話本應該也處於此正常的境地。)
至於這首歌中的有些詞語,如「人生」是「文讀」好還是「白讀」好,見仁見智,歌者選擇文讀,是她和背後團隊想為這首歌所呈現的聽覺效果而作的決定,我覺得這個決定是「能文讀就盡量文讀」。但文讀不是發音不對,是大家對其認可度有所不同。如我覺得歌中「人生」如果唱成「白讀」音 nin sen 也蠻好的。
所謂「文讀」,就是用上海話模仿官話的讀音。如「人」,上海話本生讀 nin ,為了模仿官話而讀成 zen。所以「文讀」多了是不好的事,會丟失自己的本源。特別在當今上海話被北語嚴重侵犯的狀況下,更應該倡導和堅守上海話的本讀音,即所謂的「白讀」。所以在這種認識的基礎上,你講歌中「人生」發音錯誤也是有道理的。
附上兩首完全用上海話重新作詞的老歌。希望你用上海話翻唱也來一下這種整首的大改動,純粹用上海話。
mp.weixin.qq.com/s/RZRYYYl7jOPg2lo9Lxi95A
mp.weixin.qq.com/s/dFuSbXm88JZ-yicoiBEWug
我哪能會得弗是上海人呢?
外地人學說上海話,就是這麼回事。要聽原汁原味的滬語版:th-cam.com/video/CQxLNNpXlJc/w-d-xo.html
共匪去中國化,打壓阿拉上海人,所以你無法聽到更多的上海話歌曲。阿拉是人類歷史絕無僅有的滬語歌曲創始人。歡迎關注。
好听
A gorgeous singer, but I can hardly find her more recent songs here.
*Lin Bao 林宝 - Tianya Genv 《天涯歌女》 (The Wandering Songstress) 【HQ Full version 高畫質完整版MV 720P】*
这大概就叫做风韵,太美了
太好聽了
Wonderful , amazing !!
壮哉我大江南
太美了
女声吴侬软语就是好听!
歡迎來聽聽阿拉正宗上海話版:th-cam.com/video/obgew1OVr8Q/w-d-xo.html
人美音純,很享受
發音很標準,而且尖團音清晰,宰!
你以為她說的什麼方言?
好濃的民國味!
中華民國一直存在,是共匪破壞了中華文化傳統。
本来就是民国时期的歌曲
嗲!
Eric 兄, 衷心希望你的寄语成真.可惜时不于林宝.天时地利人和未能配合.林宝早于2003年已出道,当年是23岁, 要成名恐怕有点难度.
糯得來👍
香港崛起粤语,台湾拯救了闽南语,,,,而吴语却没落了,
有上海、苏州的发达程度,吴语没那么容易没落,只是平时的华语乐坛很少见到吴语歌曲而已。而且现在粤语歌曲基本上也没落了,千禧年后,非粤语地区几乎听不到粤语新歌了
吴语没有没落,只是像它本身一样,那样绵延细水地,款款地安静的延续着,不需要大红大紫的功利,只需要细致入微的平淡而不平凡。
@@jiesha2003 没没落,但语音脱落得很快。你看粤语从上世纪的口音就定型了。到现在粤语母语者说话字字精准,没有太多懒音,当然不乏一些懒人不学标准音。但吴语母语者现在很多字词念起来都起鸡皮疙瘩。
@@gordonlee6367 粤语很大程度受香港电影歌曲的影响而发扬光大,还有很多华侨。而吴语地区属于东南沿海,侨居海外的人不多。故而吴语也仅仅是中华文明众多方言的一种而已,不需要轰轰烈烈,却从没有中断传承,各地方言都有浓烈的地方特色,江浙的吴语,就是小桥流水、亭台轩榭那种柔绵,你若体会不到那种感受,便无法领悟吴语的精美。
@@jiesha2003 所以我就说语音会脱落,上海话就处在这种情况,老上海话是七个声调,新上海话或者说是年轻人在学老派上海话不扎实,声调逐渐融合和弱化。新派上海话就只有5个声调。这个是所有方言的趋势,连普通话也是这个情况下形成。
蘇州音, 唱得好
J'adore!
朋友,很多西方的科技都是建立在中國的發明去發展的,
你也是華人,不要妄自菲薄,
中國也不是只有四大發明而己.
很多西方的高科技都是建立在中國的發明上.
300年前中國科技是走在世界前端,
中國近200年科技發展停滯,
不過近十年大有改觀,
相信我,大約20年後
中國將再主導世界科技.
你妈,滚好吗?
听个歌扯这些废话恶心人
很好听 很尖团
十里洋場今何在?
都被共匪恐怖集團給破壞了。想當年,上海灘上全世界人民都爭先恐後要非法移民的人間天堂啊。全世界人民都可以在上海實習中國夢。共匪來了,禁止穿西裝、旗袍,禁止買賣股票,禁止私人開公司。馬上上海就倒退幾十年,從第一世界城市變成了第三世界。
Can someone explain me the story of this video ? I see a Chinese woman wandering through the door, and there is a black man on the other side. Did he threw a flower through the door for her ? And what’s her reaction ?
God Game You can see at minute 2:08 and 2:23. There is a black man with dreads.
God Game None are more blind than those who refuse to see.
真心觉得很厉害
翘舌音是外来音素,汉语原本是没有翘舌音的。可以说吴语里不是平舌音多,而是根本没有翘舌音
老公北京人,听不懂上海话,看《一步之遥》时候没有听出来里面把这歌唱歪了,少了好多梗。特意把这个视频翻出来给他看,他也没听出个名堂经来。
大家都來聽聽阿拉正宗上海人唱的滬語男版。 th-cam.com/video/obgew1OVr8Q/w-d-xo.html
這個人唱的不是正宗上海話。聽聽阿拉的版本就曉得了。
不行了不行了,酥了酥了
那儂來聽聽阿拉正宗上海人唱的滬語男版。 th-cam.com/video/obgew1OVr8Q/w-d-xo.html
tiān yá ya hǎi jiǎo
mì ya mì zhī yīn
xiǎo mèi mèi chàng gē, láng zòu qín
láng ya, wǒ men liǎ shì yī tiáo xīn
āi ya āi ya
láng ya, wǒ men liǎ shì yī tiáo xīn
jiā shān ya běi wàng
lèi ya lèi zhān jīn
xiǎo mèi mèi xiǎng láng zhí dào jīn
láng ya, huàn nán zhī jiāo ēn ài shēn
āi ya āi ya
láng ya, huàn nán zhī jiāo ēn ài shēn
rén shēng ya shuí bù
xī ya xī qīng chūn
xiǎo mèi mèi shì xiàn, láng shì zhēn
láng ya, chuān zài yī qǐ bù lí fēn
āi ya āi ya
láng ya, chuān zài yī qǐ bù lí fēn
"很多"西方的科技都是"建立"在中國的發明去發展的...
1.没有中國發明造紙和印刷術就没有歐洲的文藝復興,
知識(科技)是要靠紙和印刷去傳承發展的,
2.没有中國發明的羅盤和大船隔艙術,
就没有後來的歐洲大航海時代(中國鄭和更早),
没有大航海時代就不會發生工業革命,
第一次工業革命(機械發明), 更不用說第二次工業革命(電腦),
3.太空宇宙-最高科技==更離不開中國的火箭,陶瓷隔熱等等.
4.火藥的發明-==恩格斯曾高度評價了中國在火藥發明中的首創作用,
火藥的發明大大推進了歷史發展的進程,是歐洲文藝復興的重要支柱之一.
.........還有很多....潘宇卿同學---你自己多看書吧…
che pin 很有見識,真有共鳴。
不要嘔吐共匪邪教的洗腦謬論。自我陶醉了。聽說過美國嗎?你說美國人發明了成千上百萬改變人類歷史的大發明,你說美國人可以列舉出來的和你的比較,你的是不是太蒼白了?
有些東西外國人也發明了,只不過是中國人喜歡自我麻痺。
以前蘇北地區旱澇頻繁 每逢天災就有大量災民往上海江南地區遷徙 現在在上海還有很多老一輩的移居者 上海人叫他們"江北佬(這是岐視用語)" 估計林寶就是蘇北人的後裔
👍👍👍
只聽出江浙口音,不知確切口音是哪裏?
反正都属于吴语,相差不大,很好听
那你需要趕快訂閱阿拉的頻道,聽聽正宗滬語歌曲。包括這首歌曲。相差太大了。她的發音不標準
@@上海灘大少爺 她百分百标准,沪剧和滑稽戏演员的水平。麻烦你不要为了一己私欲误导别人。每条下面都有你刷屏哦,你的狭隘激进请不要误导大家。并不是只有你说对才是对。上海话本来就很混杂,不同年代也有不同口音,我奶奶和我外公的都不同,不同年代更不同。
@@shyuol2303 我老家是昆山的,我觉得吴语目前没有准不准说法。每个地方吴语都有自己一个特色,很多镇和隔壁镇都不一样,不能说他就是标准我说的就不标准。大题听懂就行,太计较所以谁才是吴语标准没意义
good!
好像是滬劇的感覺
👍👍👍👍👍😘😘😘😘😘
樓下的,請問您的先祖也是江蘇哪的嗎?這姊姊唱歌很像我奶奶會說的口音所以覺得好好聽阿
嗲的得 听着舒坦~
嗲是嗲的来!
今夜闻君天涯歌 如听仙乐耳暂明
能否請問林寶是哪個家鄉口音……?
上海话
嗲声嗲氣 to the extreme
I like this accent...
If this is 江淮方言, then she must have been singing in southern China...
:)
這是.....上海話嗎?
这是吴误里的哪里口音啊??上海还是苏州?
zhu Xia 这是上海话。
@@嘿嘿-r8r 不是上海人就不要瞎說八道了。這是外地人假冒上海話。來聽聽阿拉原汁原味的版本 th-cam.com/video/CQxLNNpXlJc/w-d-xo.html 阿拉可是全宇宙滬語歌的開山始祖。對比一下,儂就曉得啥是真正的上海話了。
兩個都不是。這是外地人假冒的上海話。要聽滬語歌曲,就訂閱阿拉的頻道。阿拉是全球史上唯一的滬語歌曲開山始祖。
BUT
MEMORIES
BELONG
TO ME ..... ....................... .....................................................................................................................................................................
美女
洗耳恭聽各位的意見,想必諸位皆是大陸的朋友
YOUR
WORDS
MAY
BE ..........
哈哈,是饿。
当年王耀武在功德林看到别人老婆来探监大半夜不睡觉自己被窝里哼曲子被沈醉第二天笑话
别叽叽歪歪争些没用的了,累不累!不论北京话,上海话,江苏话,广东话,福建话,说到底都是中国话,什么最好,什么最正统,有什么意义,是中国话,都应该和谐共存,我们要的是包容,共荣,五彩纷呈,不要偏激,狭隘,孤立分裂。吵什么吵,叫什么叫,漫长的岁月,造就了我们的丰富、多元,这正是一笔财富而绝对不是包袱,我是北方人,我热爱北方的豪放,也欣赏南方的婉约,不行啊,要争就和世界争,想比就同国际比,乱哄哄,窝里瞎折腾,鄙视!
什么叫豪放?日韩欧洲哪个豪放了?没文化就没文化吧
為什麼你們北方人沒有多少北方方言歌曲?
大讚樓主明事理。
江南果然還是跟北方不太一樣~婉約