Na Alto Cutelo cimbron djá cá tem Djá sêca Raiz sticado djobi agua c'atacha Djá sêca Agu sta fundo e omi ca trâ Djá sêca Agu sta fundo e omi ca trâ Djá sêca Mudjer um simana sê lumi cá sendi Na casa Sê fidju na strada, sô um tá trabadja Pâ dôzi mil reis Marido djâ dura qui bai pa Lisboa Contratado Contratado Contratado Pá bai pá Lisboa ê bendi sê terra Mêtadi di preço Ali tá trabadja na tchuba na bento Na frio Na CUF, na Lisnave e na Jota Pimenta Na CUF, na Lisnave e na Jota Pimenta Mão de obra barato pá mâs qui trabadja servente Mão de obra barato, baraca sem luz comida a pressa Inda más enganado cu sê irmon branco Explorado Enganado Explorado Má um dia qui'mvrá pá terra Monti gordo i malagueta Nhôs tem qui dán agu Cú força na braço Consciência di mim Ê mi qui trabadja Terra e poder ê pá mim (la la la) Cú cimbron na Cutelo (la la la) Minino na tchón (la la la) E barco na porto (la la la) Má um dia qui'mvrá pá terra Monti gordo i malagueta Nhôs tem qui dán agu Cú força na braço Consciência di mim Ê mi qui trabadja Terra e poder ê pá mim (la la la) Cú cimbron na Cutelo (la la la) Minino na tchón (la la la) E barco na porto (la la la) Nôs terra Nôs terra Nôs terra Nôs terra Nôs terra
Alto Cutelo cimbron djá cá tem Djá sêca Raiz sticado djobi agua c'atacha Djá sêca Agu sta fundo e omi ca trâ Djá sêca Agu sta fundo e omi ca trâ Djá sêca Mudjer um simana sê lumi cá sendi Na casa Sê fidju na strada, sô um tá trabadja Pâ dôzi mil reis Marido djâ dura qui bai pa Lisboa Contratado Contratado Contratado Pá bai pá Lisboa ê bendi sê terra Mêtadi di preço Ali tá trabadja na tchuba na bento Na frio Na CUF, na Lisnave e na Jota Pimenta Na CUF, na Lisnave e na Jota Pimenta Mão de obra barato pá mâs qui trabadja servente Mão de obra barato, baraca sem luz comida a pressa Inda más enganado cu sê irmon branco Explorado Enganado Explorado Má um dia qui'mvrá pá terra Monti gordo i malagueta Nhôs tem qui dán agu Cú força na braço Consciência di mim Ê mi qui trabadja Terra e poder ê pá mim (la la la) Cú cimbron na Cutelo (la la la) Minino na tchón (la la la) E barco na porto (la la la) Má um dia qui'mvrá pá terra Monti gordo i malagueta Nhôs tem qui dán agu Cú força na braço Consciência di mim Ê mi qui trabadja Terra e poder ê pá mim (la la la) Cú cimbron na Cutelo (la la la) Minino na tchón (la la la) E barco na porto (la la la) Nôs terra Nôs terra Nôs terra Nôs terra Nôs terra
I found this translation: In Alto Cutelo there are no more berries (It's a drought). The roots dried out, can't reach the water (It's a drought). The water runs deep, out of man's reach (It's a drought). The woman waits by the fire for over a week (in her house) Her children on the road, only one works (for twelve siblings). Her husband's gone to Lisbon for a long, long time (under contract) Gone to Lisbon, sold his land (at half the price) He has to work in rain and wind (out in the cold) Shipyards, factories, scaffolds Cheap labor, no matter how hard you work (Servant). Cheap labor, shack without light (Prison food). Cheated by his white brother (Exploited, cheated) One day, I'll go back home, Monte Gordo and Malagueta. We'll get to the water The strength of our arms, My conscience I am the one who works, land and power are mine. Berries up on the hill Children running A boat in the harbor
O mestre Ildo Lobo,
Nós Terra 💙
O melhor de todos os tempos❤
Oh Kabu Verdi di nos! Seku pur natureza!
Nós saudoso Ildo Lobo, tudo se músicas nta tchora hrs ki nta obi, na tudo se trabajo ta fazem recorda passado 😢💔
Na Alto Cutelo cimbron djá cá tem
Djá sêca
Raiz sticado djobi agua c'atacha
Djá sêca
Agu sta fundo e omi ca trâ
Djá sêca
Agu sta fundo e omi ca trâ
Djá sêca
Mudjer um simana sê lumi cá sendi
Na casa
Sê fidju na strada, sô um tá trabadja
Pâ dôzi mil reis
Marido djâ dura qui bai pa Lisboa
Contratado
Contratado
Contratado
Pá bai pá Lisboa ê bendi sê terra
Mêtadi di preço
Ali tá trabadja na tchuba na bento
Na frio
Na CUF, na Lisnave e na Jota Pimenta
Na CUF, na Lisnave e na Jota Pimenta
Mão de obra barato pá mâs qui trabadja servente
Mão de obra barato, baraca sem luz comida a pressa
Inda más enganado cu sê irmon branco
Explorado
Enganado
Explorado
Má um dia qui'mvrá pá terra
Monti gordo i malagueta
Nhôs tem qui dán agu
Cú força na braço
Consciência di mim
Ê mi qui trabadja
Terra e poder ê pá mim (la la la)
Cú cimbron na Cutelo (la la la)
Minino na tchón (la la la)
E barco na porto (la la la)
Má um dia qui'mvrá pá terra
Monti gordo i malagueta
Nhôs tem qui dán agu
Cú força na braço
Consciência di mim
Ê mi qui trabadja
Terra e poder ê pá mim (la la la)
Cú cimbron na Cutelo (la la la)
Minino na tchón (la la la)
E barco na porto (la la la)
Nôs terra
Nôs terra
Nôs terra
Nôs terra
Nôs terra
Melodia para a alma.
What a great song.
Um das lendas d Cabo Verde ❤️
Imortal Ildo !!! Deus te guia
Lindo! ❤
🎉🎉🎉🎉Grande Clássico
O melhor d sempre
mestre
Clássico…👌🏼👌🏼👌🏼👌🏼👌🏼👌🏼👌🏼👌🏼👌🏼
Alto Cutelo cimbron djá cá tem
Djá sêca
Raiz sticado djobi agua c'atacha
Djá sêca
Agu sta fundo e omi ca trâ
Djá sêca
Agu sta fundo e omi ca trâ
Djá sêca
Mudjer um simana sê lumi cá sendi
Na casa
Sê fidju na strada, sô um tá trabadja
Pâ dôzi mil reis
Marido djâ dura qui bai pa Lisboa
Contratado
Contratado
Contratado
Pá bai pá Lisboa ê bendi sê terra
Mêtadi di preço
Ali tá trabadja na tchuba na bento
Na frio
Na CUF, na Lisnave e na Jota Pimenta
Na CUF, na Lisnave e na Jota Pimenta
Mão de obra barato pá mâs qui trabadja servente
Mão de obra barato, baraca sem luz comida a pressa
Inda más enganado cu sê irmon branco
Explorado
Enganado
Explorado
Má um dia qui'mvrá pá terra
Monti gordo i malagueta
Nhôs tem qui dán agu
Cú força na braço
Consciência di mim
Ê mi qui trabadja
Terra e poder ê pá mim (la la la)
Cú cimbron na Cutelo (la la la)
Minino na tchón (la la la)
E barco na porto (la la la)
Má um dia qui'mvrá pá terra
Monti gordo i malagueta
Nhôs tem qui dán agu
Cú força na braço
Consciência di mim
Ê mi qui trabadja
Terra e poder ê pá mim (la la la)
Cú cimbron na Cutelo (la la la)
Minino na tchón (la la la)
E barco na porto (la la la)
Nôs terra
Nôs terra
Nôs terra
Nôs terra
Nôs terra
Inda explorado pa nós irmãos brancos
❤❤❤❤
❤️✨
Rest In Peace Ildo.
R.I.P 🤴 king
Altu Cutelo- Os Tubaroēs
Renato Cardoso
😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊
❤👌
❤
What does this song mean?
I found this translation: In Alto Cutelo there are no more berries (It's a drought).
The roots dried out, can't reach the water (It's a drought).
The water runs deep, out of man's reach (It's a drought).
The woman waits by the fire for over a week (in her house)
Her children on the road, only one works (for twelve siblings).
Her husband's gone to Lisbon for a long, long time (under contract)
Gone to Lisbon, sold his land (at half the price)
He has to work in rain and wind (out in the cold)
Shipyards, factories, scaffolds
Cheap labor, no matter how hard you work (Servant).
Cheap labor, shack without light (Prison food).
Cheated by his white brother (Exploited, cheated)
One day, I'll go back home,
Monte Gordo and Malagueta.
We'll get to the water
The strength of our arms, My conscience
I am the one who works, land and power are mine.
Berries up on the hill
Children running
A boat in the harbor
Nice work. Ildo Lobo was one of our best musicians. ❤️🇨🇻
@@jubileu2011 thank you!!!
Mi piace
Great English translation.
Um d kes midjores morna d terra
“Enganado pelo seu irmão branco”????
Here because of Horse Money.
💚
❤