A kígyónak nincs lába de a lábasnak sincs.🤣.Nagyon élvezem azt ahogyan csicseregsz kínaiul.Mindamellett jól is áll neked.Már csak ezért is megéri videóidat nézni.A többi ráadás🌷.
2:14 - A Leonardo mesék is hasonló hosszúságúak és hasonlóan tanulságosak. Valószínűleg tőle lopta az ötletet La Fontaine. A béka mese egy az egyben megvan Leonardonal. Csak La Fontaine verses formába próbálta ölteni, fájdalmasan cirkalmas szövegek lettek, az egyiket olvastam. Leonardo meséjénél mindegyik úgy ér véget, hogy: és meghalt. Nem mindig szó szerint, de vagy így vagy úgy de ez a vége. Úgy tűnik a kínai mesék nem mindig tanulságosak... Csupán felületes megállapítások, amiket mindenki elsőnek igaznak tart. Velem is volt ilyen első gimnáziumban, amikor elkezdett mindenki utálni, aztán átkerültem egy másik osztályba, és minden rendbe jött, rendkívül toleráns osztály volt, talán ehhez a toleranciához én is hozzá tudtam tenni. [Ja, hogy ezek nem mesék, hanem kifejezések, amik utalnak egy-egy mesére.]
Londonban elek, 4 evig voltunk lakotarsak egy kinai lannyal, tole tudom, hogy naluk a "Ket dudas egy csardaban" megfeleloje, hogy ket tigris egy hegyen nem fer meg. :D Amugy nagyon sokat beszelgettunk a magyar - kinai mentalitas hasonlosagarol, sokmindenben egyet is ertunk, viszont sok a kulonbseg is. Mindenesetre en is szeretem itt a multi-kultit, hogy mennyifele embert, gondolkodasmodot, kulturat meg lehet ismerni. Az en kovetkezo uticelom pedig Japan! :) Puszi! :)
Szia Rita! Nagyon érdekes és kellemes videó lett ez is! Annyira izgalmas volt, és én nagyon élveztem.❤️ Olyan szépen beszélsz Kínaiul. Szeretnék Neked ajánlani egy Kínai sorozatot (ha nem ismered). Címe:The brightest star in the sky Ismertető róla:A Star Entertainment a legjobb szórakoztatóipari cég Kínában. A tulajdonosai Chen Tianhao és Du Wanqing akiknek a házassága kezd zátonyra futni a cég írányítása miatt keletkező eltérő meglátásaik miatt. Yang Zhenzhen nagy zenekedvelő, aki Zheng Boxu személyi asszisztenseként talál munkát. Zheng Boxu egy népszerű idol akit nehéz irányítani és nagyon arrogáns. A közös munka során jobban megismerik egymást és segítik a másikat. Később Du Wangqing felfedezi Yu Zirui tehetségét és segít neki idollá válni, ezzel együtt pedig ő válik Zheng Boxu legnagyobb versenytársává. A történet a fiatalokról, a zene iránti szeretetükről szól és, hogy megtalálják a helyes utat az életben. A sorozatot meg találod magyar felirattal indavideón, de szerintem nem lesz rá szükséged.😊 Itt youtube on Kínaiul, Kínai felirattal meg találod. Ezt a sorozatot mindenkinek ajánlom! Köszönöm ha végig olvastad Rita! További szép napot mindenkinek!
Nekem nem válna előnyömre, ha beszélnék kínaiul, ezért eszem ágában sincs megtanulni. (Hiába, no...! Vannak az életben sokat- (semmit-) mondó bölcs gondolatok.)
@@lospadresapa6028 Hát hiába, mindenkit más érdekel általában. Én jó 5 és fél éve kínai előadásokat nézek itt YT-on. Ezért hasznos számomra! Volt szerencsém közel egy éve találkozni is a fellépők egy részével Budapesten!
Így este megnézve, köszönöm az esti meséket, nagyon jók voltak. Megyek is aludni, rólad és veled igyekszem álmodni. 😘 (Az a csók a végén az nagyon sexy volt. 😘)
Szép történet, már az elején gondoltam, hogy ez lesz a furfangosság, de azt nem kötötték ki, hogy nem lehet taktikázni, és azt se hogy lehet. Honnan tudták, hogy kinek melyik lova a gyorsabb? És a király miért ne taktikázhatott volna? Tudom ez egy tanmese, nem kell túlgondolni. Szuper volt. 🙂
Szerintem ez szőrszálhasogatás. Ha a király taktikázik akkor nyer, viszont nemtette mert nem érezte szükségét. "Hozd ki a helyzetből a maximumot" "Minden esély ellenére" stb. Illetve ha a király oldalát nézzük: "Ne igyál előre a medve bőrére" "Tengerben úszkáló halnak ne készíts mártást" A lovak erősségét amúgy nagyon is lehet mérni ezért drágák az angol telivérek kifejlett izomzattal hosszú lábakkal (illetve nyílvan a tapasztalat az addigi versenyekről) Vannak erre specifikálódott lótenyésztők akik versenylovakat képeznek illetve kufárok akik megveszik a jó lovakat.
@@davidbezzeg23 Persze, hogy igazad van. Tudom, hogy itt az üzeneten van a hangsúly. Írtam is, hogy tanmese, és igen szőrszálhasogatás. De ha lehet tudni, hogy melyik a leggyorsabb ló, akkor a király is máshogy alakítja a versenyt, az-az ez nem történik meg a valóságban. - De tudom, hogy nem ez a lényege. 🙂
Szia, nagyon szeretem a videóidat, nagyszerű lány vagy! ❤️ Amit szeretnék kérni, és talán másnak is hasznos lenne, és én is jobban örülnék ha egy kínaival alap dolgokat a saját nyelvén mondhatnék neki. Ezzel kapcsolatban nem tervezel egy olyan videót amiben alap szavakat, amiket éttermi, utcai találkozásoknál használhatók lennének, közre adj? 🙏
Sok érdekes szokás van náluk, douyin(pont)com-on lévő videókat szoktam nézni, van egy két dolog hogy nem vágom mit miért csinálnak. És azok a rettentő nagy vagyonbeli eltérések is. És az a sok szegény öreg és gyerek akik náluk vannak, rossz nézni hogy a földre leszórt húsnyesedéket szedi az öreg a helyi piacon. (linkelhetnék de akkor nem jelenne meg a hozzászólás)
A végéhez: én is szeretem megoldani a dolgokat, de lehet azoknak a népeknek van igazuk akik néha azt mondják, hogy holnap is lesz nap minek idegeskedjünk rajta, majd megoldódik. Lehet kevésbé teszik tönkre magukat idegileg.
Tulajdonképp nem emlékszek, hogy hallottam-e volna téged kínaiul beszélni előző videókban, jó 1 éve biztos nem néztem már videót amúgy, de most ez olyan nosztalgikusan hangzott, kínai beszédet hosszan mindössze a Quan Zhi Gao Shou-ban hallottam, az meg egy ilyen animációs sorozat, a japán animék mintájára.
Hasonló a magyar gondolkodás. Ej ráérünk arra még. Vagy ahogy Balázs Fecó énekelte : ami félig van kész az félig marad.. engedd hogy a dolgok változnak.
“Mi lesz, egy hordónyi nemes óborból, ha egyetlen kanálnyi moslékot öntünk bele? Hát moslék. És mi lesz egy hordónyi moslékból, ha egy teljes üvegnyi nemes óbort öntünk bele? Marad moslék.“ Ez az öreg oktatóm Gabi bácsi egyik bölcselete volt. Arra utal, hogy a rossz dolgok könnyen elrontják a jó dolgokat, fordítva azonban ez nem így van.
Nagy igazság! Itt a YT-on sokszor találni olyan okoskodásokat, amikbe egy-egy orbitális helyesírási- vagy más jellegű hiba csúszik, tönkretéve vele az egésznek a komolyságát, igazát, hitelességét. Nagyon kell vigyázni a színtiszta külsőre, mert pl. egy piszkos kötényű pincértől a legfinomabb ételt-italt sem tudod akkora lelkesedéssel fogadni, mint egy csinos, makulátlan megjelenésűtől.
Valahányszor, mikor artikulálva kiejtel egy kínai szót vagy szó összetételt, kedvek kapok a nyelv tanuláshoz! Aztán po..n csap a rideg valóság, hogy ááá dehogy menne ez Nekem 😁🙈
Nagyon tetszenek a tudósításaid a kínai kultúráról! Ezek a mesék pedig különösen érdekesek. Köszönöm.
A kígyórajzolós mondásra talán az illik a legjobban: "Ki sokat fog keveset markol"
Ehhez mit szólsz: "Sokat akar a szarka, de nem bírja a farka"?
@@tokosmakkasz9779 aki másnak kerbekenéz annak fityere mütyütyü.
@@tokosmakkasz9779 - Vagy ez: "kevesebb több lett volna"
A kígyónak nincs lába de a lábasnak sincs.🤣.Nagyon élvezem azt ahogyan csicseregsz kínaiul.Mindamellett jól is áll neked.Már csak ezért is megéri videóidat nézni.A többi ráadás🌷.
2:14 - A Leonardo mesék is hasonló hosszúságúak és hasonlóan tanulságosak. Valószínűleg tőle lopta az ötletet La Fontaine. A béka mese egy az egyben megvan Leonardonal. Csak La Fontaine verses formába próbálta ölteni, fájdalmasan cirkalmas szövegek lettek, az egyiket olvastam. Leonardo meséjénél mindegyik úgy ér véget, hogy: és meghalt. Nem mindig szó szerint, de vagy így vagy úgy de ez a vége.
Úgy tűnik a kínai mesék nem mindig tanulságosak... Csupán felületes megállapítások, amiket mindenki elsőnek igaznak tart. Velem is volt ilyen első gimnáziumban, amikor elkezdett mindenki utálni, aztán átkerültem egy másik osztályba, és minden rendbe jött, rendkívül toleráns osztály volt, talán ehhez a toleranciához én is hozzá tudtam tenni.
[Ja, hogy ezek nem mesék, hanem kifejezések, amik utalnak egy-egy mesére.]
Rendkívüli hölgy vagy.Minden meséd,történeted kedvcsináló számomra,hogy többet tudjak meg Kínáról.Köszönöm!
7:12 "Hát de ne, hát oldjuk meg!!" így a vizsgahét előtt nagyon próbálom magam rávenni erre, köszi a videót:)
Londonban elek, 4 evig voltunk lakotarsak egy kinai lannyal, tole tudom, hogy naluk a "Ket dudas egy csardaban" megfeleloje, hogy ket tigris egy hegyen nem fer meg. :D Amugy nagyon sokat beszelgettunk a magyar - kinai mentalitas hasonlosagarol, sokmindenben egyet is ertunk, viszont sok a kulonbseg is. Mindenesetre en is szeretem itt a multi-kultit, hogy mennyifele embert, gondolkodasmodot, kulturat meg lehet ismerni. Az en kovetkezo uticelom pedig Japan! :) Puszi! :)
Tartalmas, érdekes videó! Köszönjük Rita! 💯🌟
"Melegvíz!"
Veled akarok mesét nézni 😂 nagyon szép lány vagy!
Vigyázz, mert nem lesztek kettesben! Sokan szeretnének Ritával...
Szia Rita! Nagyon érdekes és kellemes videó lett ez is! Annyira izgalmas volt, és én nagyon élveztem.❤️ Olyan szépen beszélsz Kínaiul. Szeretnék Neked ajánlani egy Kínai sorozatot (ha nem ismered).
Címe:The brightest star in the sky
Ismertető róla:A Star Entertainment a legjobb szórakoztatóipari cég Kínában. A tulajdonosai Chen Tianhao és Du Wanqing akiknek a házassága kezd zátonyra futni a cég írányítása miatt keletkező eltérő meglátásaik miatt. Yang Zhenzhen nagy zenekedvelő, aki Zheng Boxu személyi asszisztenseként talál munkát. Zheng Boxu egy népszerű idol akit nehéz irányítani és nagyon arrogáns. A közös munka során jobban megismerik egymást és segítik a másikat. Később Du Wangqing felfedezi Yu Zirui tehetségét és segít neki idollá válni, ezzel együtt pedig ő válik Zheng Boxu legnagyobb versenytársává.
A történet a fiatalokról, a zene iránti szeretetükről szól és, hogy megtalálják a helyes utat az életben.
A sorozatot meg találod magyar felirattal indavideón, de szerintem nem lesz rá szükséged.😊 Itt youtube on Kínaiul, Kínai felirattal meg találod. Ezt a sorozatot mindenkinek ajánlom!
Köszönöm ha végig olvastad Rita! További szép napot mindenkinek!
Nagyon jó mesemondó vagy! ❤️🙂🤗 Tetszik ahogy beszélsz kínaiul. Nekem is előnyömre válna, ha valamilyen szinten beszélném!
Nekem nem válna előnyömre, ha beszélnék kínaiul, ezért eszem ágában sincs megtanulni.
(Hiába, no...! Vannak az életben sokat- (semmit-) mondó bölcs gondolatok.)
@@lospadresapa6028 Hát hiába, mindenkit más érdekel általában. Én jó 5 és fél éve kínai előadásokat nézek itt YT-on. Ezért hasznos számomra! Volt szerencsém közel egy éve találkozni is a fellépők egy részével Budapesten!
Köszönöm. Ismét remekelt.
Így este megnézve, köszönöm az esti meséket, nagyon jók voltak.
Megyek is aludni, rólad és veled igyekszem álmodni. 😘
(Az a csók a végén az nagyon sexy volt. 😘)
Köszönöm szépen 💖❤💙
annyira szép vagy.. nemhiszem el .. ♥
Gyönyörű intonálással beszélsz!
Imádlak ! :-)
Mindenképpen jó, ha eklektikus a színpadkép.
Nagyon jó lett!😉
Megint nagyon jó lett a video
A lovas mondásra szerintem ráillik: "Többet ésszel, mint erővel"
Szép történet, már az elején gondoltam, hogy ez lesz a furfangosság, de azt nem kötötték ki, hogy nem lehet taktikázni, és azt se hogy lehet.
Honnan tudták, hogy kinek melyik lova a gyorsabb?
És a király miért ne taktikázhatott volna?
Tudom ez egy tanmese, nem kell túlgondolni.
Szuper volt. 🙂
Szerintem ez szőrszálhasogatás. Ha a király taktikázik akkor nyer, viszont nemtette mert nem érezte szükségét. "Hozd ki a helyzetből a maximumot" "Minden esély ellenére" stb. Illetve ha a király oldalát nézzük: "Ne igyál előre a medve bőrére" "Tengerben úszkáló halnak ne készíts mártást" A lovak erősségét amúgy nagyon is lehet mérni ezért drágák az angol telivérek kifejlett izomzattal hosszú lábakkal (illetve nyílvan a tapasztalat az addigi versenyekről) Vannak erre specifikálódott lótenyésztők akik versenylovakat képeznek illetve kufárok akik megveszik a jó lovakat.
@@davidbezzeg23
Persze, hogy igazad van. Tudom, hogy itt az üzeneten van a hangsúly.
Írtam is, hogy tanmese, és igen szőrszálhasogatás.
De ha lehet tudni, hogy melyik a leggyorsabb ló, akkor a király is máshogy alakítja a versenyt, az-az ez nem történik meg a valóságban.
- De tudom, hogy nem ez a lényege. 🙂
Szia! Tudnál javasolni appokat vagy olyan oldalt ahol elkezdhetném tanulni a kínai nyelvet ?
Kínai könyvek akkor igen rövidek lehetnek☺️
:D Tényleg rövidebbek, mint a fordításaik.
@@VizerRita Még vannak háncsra... (keskeny lapokra írott!) könyveik?
Könyv HAN eredetű fogalom, szó a Magyarban.... Honfoglalás kora beli lehet...
Szia, nagyon szeretem a videóidat, nagyszerű lány vagy! ❤️ Amit szeretnék kérni, és talán másnak is hasznos lenne, és én is jobban örülnék ha egy kínaival alap dolgokat a saját nyelvén mondhatnék neki. Ezzel kapcsolatban nem tervezel egy olyan videót amiben alap szavakat, amiket éttermi, utcai találkozásoknál használhatók lennének, közre adj? 🙏
Sok érdekes szokás van náluk, douyin(pont)com-on lévő videókat szoktam nézni, van egy két dolog hogy nem vágom mit miért csinálnak.
És azok a rettentő nagy vagyonbeli eltérések is.
És az a sok szegény öreg és gyerek akik náluk vannak, rossz nézni hogy a földre leszórt húsnyesedéket szedi az öreg a helyi piacon.
(linkelhetnék de akkor nem jelenne meg a hozzászólás)
Kétszer annyian vannak egy birodalomban , mint egész Európa lakossága..... még nem jártál u'Krajnában tehát...!
Abszolút kommunista szellemű vezetés alatt van ez így. Az ember nem is érti... "Kinek-kinek szükségletei szerint" - Ez "anno" alapelv volt. Ma...?
Hazavinnélek, mint kínai kislány a szép magyar lányt! (Ősi kínai közmondás)
Na, neeee! Ez nem ősi kínai közmondás, egy korábbi aranyos videóban láttuk, hogy egy picike kínai lány így lelkendezett egy magyar lány társaságában.
Nyelvtanulassal kapcsolatban hol lehet tajekozodni?
Elore is koszonom a valaszt 😊
vizerinchina@gmail.com :)
💯 🦶 🐍...
A végéhez: én is szeretem megoldani a dolgokat, de lehet azoknak a népeknek van igazuk akik néha azt mondják, hogy holnap is lesz nap minek idegeskedjünk rajta, majd megoldódik. Lehet kevésbé teszik tönkre magukat idegileg.
Ja lemaradt! Jó videó mint mindig! Köszi!
Azok a problémák, amik nem oldják meg önmagukat, nem problémák. A buddhisták leginkább ebben ringatják magukat - és Kínában sokan vannak.
Deídes ahogyan nevetsz 2:20 körül :)
Hiányozol ám....
Tulajdonképp nem emlékszek, hogy hallottam-e volna téged kínaiul beszélni előző videókban, jó 1 éve biztos nem néztem már videót amúgy, de most ez olyan nosztalgikusan hangzott, kínai beszédet hosszan mindössze a Quan Zhi Gao Shou-ban hallottam, az meg egy ilyen animációs sorozat, a japán animék mintájára.
Hasonló a magyar gondolkodás. Ej ráérünk arra még.
Vagy ahogy Balázs Fecó énekelte : ami félig van kész az félig marad.. engedd hogy a dolgok változnak.
“Mi lesz, egy hordónyi nemes óborból, ha egyetlen kanálnyi moslékot öntünk bele? Hát moslék. És mi lesz egy hordónyi moslékból, ha egy teljes üvegnyi nemes óbort öntünk bele? Marad moslék.“
Ez az öreg oktatóm Gabi bácsi egyik bölcselete volt. Arra utal, hogy a rossz dolgok könnyen elrontják a jó dolgokat, fordítva azonban ez nem így van.
Nagy igazság!
Itt a YT-on sokszor találni olyan okoskodásokat, amikbe egy-egy orbitális helyesírási- vagy más jellegű hiba csúszik, tönkretéve vele az egésznek a komolyságát, igazát, hitelességét.
Nagyon kell vigyázni a színtiszta külsőre, mert pl. egy piszkos kötényű pincértől a legfinomabb ételt-italt sem tudod akkora lelkesedéssel fogadni, mint egy csinos, makulátlan megjelenésűtől.
Valahányszor, mikor artikulálva kiejtel egy kínai szót vagy szó összetételt, kedvek kapok a nyelv tanuláshoz! Aztán po..n csap a rideg valóság, hogy ááá dehogy menne ez Nekem 😁🙈
"szóösszetétel", "nyelvtanulás" - ezek összetett szavak, egybe kell őket írni.
Ha már mindent megtanultál magyarul, kacsints Kína (Rita) felé!
Hegedűlt zomgoráztam
"Heged ült, Zongor állt" - erre gondoltál?
De jó lenne,ha a "magyar oldaladdal" a megfelelő magyar közmondásokat is hozzátennéd a videóidban...
Volt egy Ázsiai osztály társam
Te TUDSZ KÍNAIUL ÍRNI ÉS HA IGEN CSINÁLJ TUTORIÁLT KÉRLEK KÉRLEK CSINÁLJ
Extravertált megoldja, introvertált hagyja; irritáló ha extravertált introvertáltként viselkedik, és fordítva.
Ha extra introverálja, intro meg extravertálja, szerintetek mi lesz az eredménye, illetve az eredménynek a reciproka?
Volt szomszédom fog orvos volt
"FOGORVOS" - te szarvasmarha, barom! Meg "ostálytársam", ahogy az előző kommentedben kellett volna.