ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
とってもわかり易く、勉強が楽しくなってきました。来年末までに3〜4級を目指す高齢者です。
いろいろと出ていますが、これが一番わかりやすいです。HSKにターゲットを絞っていて目標になります。ありがとうございます。早速、LINE登録させていただきました。
動画をご覧いただきありがとうございます😊LINE登録もしていただき大変嬉しいです!これからも応援よろしくお願いします🌻
2:07 他在教室里学习。の「在」が、訳からすると進行を表す助動詞の「在」だと考えたのですが、それでは「教室で」に該当する前置詞「在」がないため、他在在教室里学习。は誤りでしょうか?
動画をご覧いただきありがとうございます。ご質問でいただいた「他在在教室里学习。」よりは「他正在在教室里学习。」の方がより正確な言い方になるかと思います。ただ一般的には、「他在教室里学习。」という言い方で問題ございません。どうぞよろしくお願いいたします。
単語と、単語を交えたフレーズが一緒になっているので、とてもわかりやすいです😊ありがとうございました❤
動画をご覧いただきありがとうございます。学習のお役に立てれば嬉しいで☺引き続き応援よろしくお願いします。
Thank you very much ❤
読み上げてくれる先生?アナウンサーさん?がすっごく宮廷の諍い女に出てくる沈眉荘ちゃんの声にそっくり!すごい綺麗な声ですね!
動画をご覧いただきありがとうございます。他の動画にも出ております長塚が担当しております。ぜひ他の動画もご覧くださいね~😄引き続き応援よろしくお願いします。
神👍🙌
動画をご視聴いただきありがとうございます!そして嬉しいお言葉もいただけてますますやる気が出ました!今後も学習のお供として実際に口に出しながら何度も繰り返しご覧ください。引き続き応援よろしくお願いします😊
是韩国人。在用日语学习。请多关照。
すみません、質問なのですが、今の私の中国語力はHSK2級が受かる程度なのですが、まだ1度もHSKを受けたことがないので、2級よりは、まず1級を最初に受けたほうがいいと思いますか?それとも1級を飛ばしていきなり2級を受けても大丈夫ですか?
コメントありがとうございます!Hiroko Nishizawaさんの中国語力でHSK1級は簡単な試験かと思いますので、HSK2級からの受験をオススメします。ぜひ学習を続けて3、4級と目指してくださいね!
いつもこちらのシリーズで中国語の単語を勉強させていただいています!给と送は何が違うのかを調べていく中で違いは分かったのですが、「给」の後ろに人物の名詞(我とか他とか)が来るというのを知り、「这是我爸爸给的礼物」という例文の「给」の後ろに名詞(我とか他とか)がないことが気になっています。受け身の文になる時などは名詞が無いこともあるようですが、いろんな例文を見てもこちらと同じ「的礼物(的+名詞)」の文を見ないので、どの使い方に当てはまるのかなと疑問に思っています。それとも「这是我爸爸给(我)的礼物」で我が省略されているのでしょうか?教えていただけましたら嬉しいです!
いつも動画をご覧いただきありがとうございます。しっかり動画をご覧になっていただけているからこそのご質問ですね!今回の「的」は動詞句(動詞が含まれている文章)が名詞を修飾する際に使われるものです。例えば、私が食べたいもの→我想吃“的”东西。去年買った時計→去年买的手表。などです。ですので、今回も父がくれたという文章がプレゼントを修飾する形ですので、間に「的」が必要になって来るということです。
@@cnfluent お返事ありがとうございます!詳しく教えていただきまして大変嬉しいです✨この場合、受け身で使われている给+名詞を修飾する的+名詞の語順になっているという解釈でよろしいでしょうか?
谢谢上传😭
谢谢您的关注!!😊
同士の後にえ寸
僕が日本語学習者なんですが、
20 2/2/2024
とってもわかり易く、勉強が楽しくなってきました。
来年末までに3〜4級を目指す高齢者です。
いろいろと出ていますが、これが一番わかりやすいです。HSKにターゲットを絞っていて目標になります。ありがとうございます。早速、LINE登録させていただきました。
動画をご覧いただきありがとうございます😊LINE登録もしていただき大変嬉しいです!これからも応援よろしくお願いします🌻
2:07 他在教室里学习。の「在」が、訳からすると進行を表す助動詞の「在」だと考えたのですが、それでは「教室で」に該当する前置詞「在」がないため、他在在教室里学习。は誤りでしょうか?
動画をご覧いただきありがとうございます。ご質問でいただいた「他在在教室里学习。」よりは「他正在在教室里学习。」の方がより正確な言い方になるかと思います。ただ一般的には、「他在教室里学习。」という言い方で問題ございません。
どうぞよろしくお願いいたします。
単語と、単語を交えたフレーズが一緒になっているので、とてもわかりやすいです😊
ありがとうございました❤
動画をご覧いただきありがとうございます。学習のお役に立てれば嬉しいで☺引き続き応援よろしくお願いします。
Thank you very much ❤
読み上げてくれる先生?アナウンサーさん?がすっごく宮廷の諍い女に出てくる沈眉荘ちゃんの声にそっくり!すごい綺麗な声ですね!
動画をご覧いただきありがとうございます。他の動画にも出ております長塚が担当しております。ぜひ他の動画もご覧くださいね~😄引き続き応援よろしくお願いします。
神👍🙌
動画をご視聴いただきありがとうございます!そして嬉しいお言葉もいただけてますますやる気が出ました!今後も学習のお供として実際に口に出しながら何度も繰り返しご覧ください。引き続き応援よろしくお願いします😊
是韩国人。
在用日语学习。
请多关照。
すみません、質問なのですが、今の私の中国語力はHSK2級が受かる程度なのですが、まだ1度もHSKを受けたことがないので、2級よりは、まず1級を最初に受けたほうがいいと思いますか?それとも1級を飛ばしていきなり2級を受けても大丈夫ですか?
コメントありがとうございます!
Hiroko Nishizawaさんの中国語力でHSK1級は簡単な試験かと思いますので、HSK2級からの受験をオススメします。ぜひ学習を続けて3、4級と目指してくださいね!
いつもこちらのシリーズで中国語の単語を勉強させていただいています!
给と送は何が違うのかを調べていく中で違いは分かったのですが、「给」の後ろに人物の名詞(我とか他とか)が来るというのを知り、
「这是我爸爸给的礼物」という例文の「给」の後ろに名詞(我とか他とか)がないことが気になっています。
受け身の文になる時などは名詞が無いこともあるようですが、いろんな例文を見てもこちらと同じ「的礼物(的+名詞)」の文を見ないので、どの使い方に当てはまるのかなと疑問に思っています。
それとも「这是我爸爸给(我)的礼物」で我が省略されているのでしょうか?
教えていただけましたら嬉しいです!
いつも動画をご覧いただきありがとうございます。しっかり動画をご覧になっていただけているからこそのご質問ですね!
今回の「的」は動詞句(動詞が含まれている文章)が名詞を修飾する際に使われるものです。例えば、私が食べたいもの→我想吃“的”东西。去年買った時計→去年买的手表。などです。
ですので、今回も父がくれたという文章がプレゼントを修飾する形ですので、間に「的」が必要になって来るということです。
@@cnfluent お返事ありがとうございます!
詳しく教えていただきまして大変嬉しいです✨
この場合、受け身で使われている给+名詞を修飾する的+名詞の語順になっているという解釈でよろしいでしょうか?
谢谢上传😭
谢谢您的关注!!😊
同士の後にえ寸
僕が日本語学習者なんですが、
20 2/2/2024