【アニメで英語】ジョジョの奇妙な冒険 第4部22話より 吉良吉影のセリフ【ネイティブ英語が聞き取れる】【英文法・英会話】【毎日リスニング

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น •

  • @kiyon7431
    @kiyon7431 7 หลายเดือนก่อน +4

    4部好きなので嬉しいです。「だが断わる」のシーンをお願いしたいです。

  • @グッチ-e1d
    @グッチ-e1d 7 หลายเดือนก่อน +2

    実写もいいですがアイコンも可愛くていいですね😊
    クイズでも間違えてしまいましたが、由来を聞いたら成る程と思い覚えやすいです。
    bestowedやmonikerといった知らない単語や重ちーの後半のセリフが殆ど聞き取れませんでしたが、英語版の声もキャラに合ってて好きです

  • @すすす-n9c
    @すすす-n9c 7 หลายเดือนก่อน

    最後の1文、音声も表現も勉強になりました

  • @けつけつ-m4p
    @けつけつ-m4p 7 หลายเดือนก่อน +5

    キラークイーンなどのスタンド名が違うのは、ちょさkukenが関係してますね。
    メタリカなども違うものになってます。5部のグリーン・デイなんかは、グリーンティー(緑茶)になってて海外の人が笑っていましたww
    ダンジョン飯に最近ハマってるので、そちらもできればお願いしたいです!

    • @PHOTOGLISH
      @PHOTOGLISH  7 หลายเดือนก่อน

      なるほど!ありがとうございます☺️

  • @かきくけこあいうえお-j5m
    @かきくけこあいうえお-j5m 7 หลายเดือนก่อน +5

    ジョジョ大好きです!!

  • @ais3329
    @ais3329 7 หลายเดือนก่อน +1

    ジョジョ✨!
    岡崎先生のアイコンイラストかわいいです💕

  • @finch9961
    @finch9961 6 หลายเดือนก่อน

    知らない表現や単語が多かったです🤐bestowが英検1級と究極の英単語どちらにも載っていたのですが一つ手前のレベルの単語帳が昔完璧にしたはずが2年放置してたら曖昧な単語が増えていたのでそちらが完璧に近づいてきたら同時進行で新しい単語も入れていきたいと思います!出てきた単語はハイライトしているので次単語帳開く時が楽しみです☺️

    • @finch9961
      @finch9961 6 หลายเดือนก่อน

      bite the dustワンパンマンというアニメにも出てくる表現みたいです🫣

  • @Masa78062
    @Masa78062 7 หลายเดือนก่อน

    重ちーのこの場面、すごく覚えてます。最後の「ハーヴェストをなめんなど」がこう表現されているとは、、、勉強になりました。

  • @みちくさ-e1g
    @みちくさ-e1g 7 หลายเดือนก่อน

    アイコン 可愛い。そして後ろにニャーもいる!
    聞き取りは、、、難しかったです😅

  • @N-Eri
    @N-Eri 7 หลายเดือนก่อน

    穴埋め黒抜きの方が文字数がはっきり分かって考えやすいです✨ストーリー知らないので本当に難しいですが💦お忙しい中撮影や編集を工夫されて動画作られてるのかなと思うと自分も勉強も頑張らないと!てなります

    • @PHOTOGLISH
      @PHOTOGLISH  7 หลายเดือนก่อน +2

      ジョジョ全部みましょう!

  • @Lian_345
    @Lian_345 7 หลายเดือนก่อน

    Day157&158,2024😤二日がかりで頑張りました❗️
    先生イラストになったんですね?可愛いですね💕

  • @KS-vq5sq
    @KS-vq5sq 7 หลายเดือนก่อน +2

    ジョジョやってくれたの嬉しいです!

    • @KS-vq5sq
      @KS-vq5sq 7 หลายเดือนก่อน +1

      できれば「キラークイーンは既にそのドアノブに触っている」のシーンも見てみたかったですw

    • @dj-um7el
      @dj-um7el 6 หลายเดือนก่อน

      ​@@KS-vq5sq
      "It's Too Late, Killer Queen Has Already Touched The Doorknob!".

    • @KS-vq5sq
      @KS-vq5sq 4 หลายเดือนก่อน +1

      @@dj-um7el Thanks!

    • @dj-um7el
      @dj-um7el 4 หลายเดือนก่อน

      ​@KS-vq5sq
      Lol, yw

  • @dan-tj7kr
    @dan-tj7kr 7 หลายเดือนก่อน +2

    第3の爆弾、バイツァダストにそんな意味があったとは

    • @PHOTOGLISH
      @PHOTOGLISH  7 หลายเดือนก่อน +2

      吉良吉影がここでbite the dustと言っているのは翻訳家の遊び心でしょうね😁

  • @ねぎま-v1z
    @ねぎま-v1z 7 หลายเดือนก่อน

    🙏

  • @dj-um7el
    @dj-um7el 6 หลายเดือนก่อน

    Sadly, the dub had to change "Killer Queen" to "Deadly Queen".

  • @takuma3812
    @takuma3812 7 หลายเดือนก่อน

    👍

  • @asdfmmmttt
    @asdfmmmttt หลายเดือนก่อน

    😊

  • @コバ-l3y
    @コバ-l3y 7 หลายเดือนก่อน

  • @tahi2711
    @tahi2711 7 หลายเดือนก่อน

    😴

  • @ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai
    @ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai 7 หลายเดือนก่อน

  • @怠惰な大学生-t3x
    @怠惰な大学生-t3x 7 หลายเดือนก่อน

  • @オレオレオ-w1t
    @オレオレオ-w1t 6 หลายเดือนก่อน