у меня казус произошел, пока училась в Китае ( середина 2000х). Я много общалась с корейцами тогда, и получилось так, что у меня какой-то акцент корейский в китайском получился. Даже преподы удивлялись, как так получилось 🤣
Лол такая же фигня Изучала в университете паралельно китайский и арабский (китайский начала чуточку раньше), так препод по арабскому сказа что у меня китайский акцент в языке
Я всю школу и институт учил английский и добился неплохого произношения в английском. А когда уже много позже начал чисто для себя учить китайский, то у меня постоянно получалось английское произношение китайских слов. Тем более, пиньин сильно сбивает.
Всегда с большим интересом смотрю ваши видео и с нетерпением жду новых. Немного не привычно было слушать вас в этот раз, кажется у вас изменился голос или как будто кто то другой озвучивает ваше видео.
В университете один семестр у нас был китайский, вела его носитель, очень удивилась, что группе легко давались многие звуки, а весь секрет был в том, что мы говорим на казахском 😁 есть очень похожие звуки
@@LiBeiFeng да и ң вполне достаточно, уже минус один сложный звук, я же не говорю, что все похоже, в китайском полно звуков, которые исключительно китайские, но факт остаётся фактом, преподаватель удивилась, ведь мы говорили с ней на русском, поэтому она видимо ожидала проблем связанных с носителями русского языка, но у нас там своих проблем хватало)
Вот про "женский китайский" это прям жизненно, у меня весь ютуб из китаянок, американок и россиянок-блогерш, которые учат китайскому или читают какие-то тексты для тренировки наслушанности. И лишь единственный канал (mandarin blueprint), где это делают два лысых мужика-американца😅 Да что там говорить, на оффлайн занятиях все мои одногруппники - девушки и 老师 - тоже девушка (благо у нее хотя бы голос низкий по женским меркам)))) В моем любимо приложении HelloChinese почти всё озвучено девушками😭 Даже в англоязычном Ютубе китаистов говорят об этой проблеме, про писклявых мужчин, которые изучали китайский на основе женских уроков. В итоге, как Вы и сказали, взял себе за модель лысого мужика из mandarin blueprint, т.к. тембр его голоса по крайней мере близок к моему. Тяжело нам, мужчинам, в китайской языковой среде😅😅
Всё верно сказано. Неоднократно слышал речь тех, кто сдал (даже!) пятый HSK (ну или прожил долго в Китае) но, говорит с чудовищным русским акцентом. Почему многие не придают этому значения в начале освоения китайского сложно понять. Спасибо, что акцентируете на этом внимание))
Значит, их акцент не влияет на понимание китайцами их речи. То есть, нет грубых ошибок, которые приводят к замене, например, одних звуков другими в восприятии носителями. Да, это речь с акцентом, но понятная китайцам.
У меня непреодолимая проблема со звуком R. Например, в слове 人. Я никак не могу понять, как произносить его правильно. На разных видео и переводчиках это слово звучит АБСОЛЮТНО по-разному. Лень, жень, лань, лянь, жань, жянь, йань, шань. Подскажите, как извлекать этот звук правильно.
Потому что русский язык фонетически «проще», хотя лучше наверное сказать площе. Иными словами, коэффициент искажения несколько меньше. Таким образом, условно слабый русский будет звучать яснее условно слабого китайского.
ну я китайский не знаю и учить вроде не собираюсь, но я знаю английский и много общался с англоговорящими. и просто по логике вещей я думаю, что китайцы тупо издевается, ну неужели она из-за одного тона не могла даже предположить какое именно слово вы имеете ввиду? например в английском языке меня в ступор ставило слово busy, оно что-то вроде "бизи", а я читал как "бази", но меня все понимали, так как сами носители и тем более учащие язык люди, конечно тоже удивляются такой особенности языка. а сколько есть приколов про bad, bed или though, thought, tought и т.д., поэтому я думаю и китайцы сами ржут над своим произношением и могут догадаться какое слово вы имеете ввиду и даже подсказать вам
谢谢你!很有意思!
у меня казус произошел, пока училась в Китае ( середина 2000х). Я много общалась с корейцами тогда, и получилось так, что у меня какой-то акцент корейский в китайском получился. Даже преподы удивлялись, как так получилось 🤣
Лол такая же фигня
Изучала в университете паралельно китайский и арабский (китайский начала чуточку раньше), так препод по арабскому сказа что у меня китайский акцент в языке
Я всю школу и институт учил английский и добился неплохого произношения в английском. А когда уже много позже начал чисто для себя учить китайский, то у меня постоянно получалось английское произношение китайских слов. Тем более, пиньин сильно сбивает.
Всегда с большим интересом смотрю ваши видео и с нетерпением жду новых. Немного не привычно было слушать вас в этот раз, кажется у вас изменился голос или как будто кто то другой озвучивает ваше видео.
Может и изменился))
Голос мой, никто не озвучивает 😅
Саша, нам вас Бог послал🎉! НИГДЕ!! Ни на одних курсах такого --- не слышал!!
В университете один семестр у нас был китайский, вела его носитель, очень удивилась, что группе легко давались многие звуки, а весь секрет был в том, что мы говорим на казахском 😁 есть очень похожие звуки
А какие там похожие звуки? Разве что заднеязычный "н".
@@LiBeiFengү тоже очень похож, ещё есть придыхательная h в казахском
@@LiBeiFeng да и ң вполне достаточно, уже минус один сложный звук, я же не говорю, что все похоже, в китайском полно звуков, которые исключительно китайские, но факт остаётся фактом, преподаватель удивилась, ведь мы говорили с ней на русском, поэтому она видимо ожидала проблем связанных с носителями русского языка, но у нас там своих проблем хватало)
Здравствуйте, в шортсах увидела ваше видео про приложения с тонами? Как мне скачать это приложение?
Вот про "женский китайский" это прям жизненно, у меня весь ютуб из китаянок, американок и россиянок-блогерш, которые учат китайскому или читают какие-то тексты для тренировки наслушанности. И лишь единственный канал (mandarin blueprint), где это делают два лысых мужика-американца😅 Да что там говорить, на оффлайн занятиях все мои одногруппники - девушки и 老师 - тоже девушка (благо у нее хотя бы голос низкий по женским меркам)))) В моем любимо приложении HelloChinese почти всё озвучено девушками😭
Даже в англоязычном Ютубе китаистов говорят об этой проблеме, про писклявых мужчин, которые изучали китайский на основе женских уроков.
В итоге, как Вы и сказали, взял себе за модель лысого мужика из mandarin blueprint, т.к. тембр его голоса по крайней мере близок к моему. Тяжело нам, мужчинам, в китайской языковой среде😅😅
Всё верно сказано. Неоднократно слышал речь тех, кто сдал (даже!) пятый HSK (ну или прожил долго в Китае) но, говорит с чудовищным русским акцентом. Почему многие не придают этому значения в начале освоения китайского сложно понять. Спасибо, что акцентируете на этом внимание))
Значит, их акцент не влияет на понимание китайцами их речи. То есть, нет грубых ошибок, которые приводят к замене, например, одних звуков другими в восприятии носителями. Да, это речь с акцентом, но понятная китайцам.
У меня непреодолимая проблема со звуком R. Например, в слове 人. Я никак не могу понять, как произносить его правильно. На разных видео и переводчиках это слово звучит АБСОЛЮТНО по-разному. Лень, жень, лань, лянь, жань, жянь, йань, шань. Подскажите, как извлекать этот звук правильно.
Сколько стоят ваши уроки?
Я не даю индивидуальных уроков в настоящий момент.
Йорик-Милота😁
А почему мы не ржем над китайцами, а пытаемся понять?
Так и они пытаются! Они правда очень стараются нас понять.
Но повседневное общение и продажи на маркетплейсах - это не одна и та же история.
Потому что русский язык фонетически «проще», хотя лучше наверное сказать площе. Иными словами, коэффициент искажения несколько меньше. Таким образом, условно слабый русский будет звучать яснее условно слабого китайского.
Думаю поступить на китаиста, даже страшно стало...
ну я китайский не знаю и учить вроде не собираюсь, но я знаю английский и много общался с англоговорящими. и просто по логике вещей я думаю, что китайцы тупо издевается, ну неужели она из-за одного тона не могла даже предположить какое именно слово вы имеете ввиду? например в английском языке меня в ступор ставило слово busy, оно что-то вроде "бизи", а я читал как "бази", но меня все понимали, так как сами носители и тем более учащие язык люди, конечно тоже удивляются такой особенности языка. а сколько есть приколов про bad, bed или though, thought, tought и т.д., поэтому я думаю и китайцы сами ржут над своим произношением и могут догадаться какое слово вы имеете ввиду и даже подсказать вам
из-за унлаутов я не стал учить немецкий, меня чуть не стошнило, по горлу реально долбануло xD
Чунь кэкэжида💩