Мой капельмейстер всегда говорил,что чем больше инструментов,тем больше шума,..почему-бы вам не сделать два оркестра...посмотрите оркестр "Модерн". Пять человек,а играют божественно...я не критикуют,а по дружески советую,потому как немного разбираясь,знаю,что духовая музыка,-- это огромный труд и пот...а так все орут,как быки и всех сильнее тарелки..С ув.
рюцький не може не насрати -- -- Станіслав Лем писав про росіян: «…мстилися всьому світові поза межами своєї в’язниці помстою, найпідлішою з можливих: адже вони обсирали все - жодні тварини не демонструють подібної, так би мовити, ЕКСКРЕМЕНТАЛЬНОЇ ЗАПЕКЛОСТІ, яку демонстрували росіяни, забиваючи й наповнюючи своїми екскрементами розгромлені салони, шпитальні зали, біде, клозети, серучи на книжки, килими, вівтарі; у цьому сранні на весь світ, який вони тепер МОГЛИ, яка ж це радість! скóпати, стовкти, обісрати, а до всього ще й зґвалтувати й убити (вони ґвалтували жінок після пологів, жінок після важких операцій, ґвалтували жінок, які лежали в калюжах крові, ґвалтували і срали…» -- Rosjanie zaś, była to sfora świadoma swojej gorszości i niższości w sposób bezsłowny, głuchy, judzący do wszel¬kiego rozpasania; więc gwałcąc 80-letnie staruszki, rozdzielając śmierć od niechcenia, pobieżnie, w przebiegnięciu, waląc, rujnu¬jąc, niszcząc wszelkie oznaki dostatku, ładu, cywilizacyjnej zamoż¬ności, wykazując w bezinteresowności tego zniszczenia znaczną Pomysłowość, Inicjatywę, Uwagę, Koncentrację, Natężenie Woli - tym samym nie tyle na Niemcach się za to mścili (na INNYCH zresztą!), za to, co w Rosji im Niemcy wyrządzili, lecz na świecie poza granicami więzienia swojego zemstę brali, zemstę najpodlejszą z możliwych: obsrywali bowiem wszystko - żadne zwierzęta nie wykazują takiej, powiedziałbym EKSKREMENTALNEJ ZA¬CIEKŁOŚCI, jaką ci Rosjanie okazywali, swoimi ekskrementami zatykając, wypełniając, salony rozbite, sale szpitalne, bidety, klozety, srając na książki, dywany, ołtarze; w tym sraniu na cały świat, który MOGLI, co za ich wielka radość, skopać, zmiażdżyć, obsrać i jeszcze pogwałciwszy i pomordowawszy (gwałcili kobiety po porodzie, kobiety po ciężkich operacjach, gwałcili kobiety leżące w kałużach krwi, gwałcili i srali; poza tym MUSIELI kraść zegarki, a gdy jakiś ich mały biedny żołdaczyna nie miał już tej szansy, wśród Niemców w szpitalu, bo poprzednicy jego zabrali wszystko, co było do zabrania, ROZPŁAKAŁ się z żalu i zarazem wołał, że jeśli nie dostanie natychmiast ZEGARKA, zastrzeli trzy osoby). -- Польський текст наведено за виданням: Lem S. Listy, albo opór materii, Kraków: W-wo Literackie, 2002, s. 261-263. Переклав Андрій Павлишин.
Молодцы главное любить духовую музыку
Мой любимый вальс напоминание о школьных годах и ранней юности! Спасибо большое оркестру за ЧУДЕСНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ ВАЛЬСА!!!
Молодці. А меру міста має бути соромно за такі умови в яких ви працюєте. Жах а не кімната... Музикантам великий респект
Хотілося б мати кращі умови, але маємо те, що маємо...
@@МиколаМиколович-х6у (Трішки, не настроєні - інструменти але загалом - чудово...
Гарна студія,тільки "обтягти"тканиною...
Нормально,если-бы не дурацкий треск тарелок...есть такое ошибочное мнение,что побольше всякого треска скрывает фальш...спасибо..
Мой капельмейстер всегда говорил,что чем больше инструментов,тем больше шума,..почему-бы вам не сделать два оркестра...посмотрите оркестр "Модерн". Пять человек,а играют божественно...я не критикуют,а по дружески советую,потому как немного разбираясь,знаю,что духовая музыка,-- это огромный труд и пот...а так все орут,как быки и всех сильнее тарелки..С ув.
Секунда ніяка,плюс би хоч трійку дерев'яних...
"Больше шума,лучше джаз."
Спасибо огромное. Какие вы молодцы.
Молодці,але без "дерева"...
Молодці!Дякую!Творчих успіхів вам!!!
Що він витворяє тарілками?
Замечательно, просто слов нет. Спасибо.
Один альтушка отдувается за всех
Ни второго тенора и альта зато пять труб
Вообще нормально.
Баритон поёт. Как говорил наш капель" Скрипка бог музыки, а баритон сердце оркестра"
Для сельпо,даже неплохо !
рюцький не може не насрати
--
--
Станіслав Лем писав про росіян: «…мстилися всьому світові поза межами своєї в’язниці помстою, найпідлішою з можливих: адже вони обсирали все - жодні тварини не демонструють подібної, так би мовити, ЕКСКРЕМЕНТАЛЬНОЇ ЗАПЕКЛОСТІ, яку демонстрували росіяни, забиваючи й наповнюючи своїми екскрементами розгромлені салони, шпитальні зали, біде, клозети, серучи на книжки, килими, вівтарі; у цьому сранні на весь світ, який вони тепер МОГЛИ, яка ж це радість! скóпати, стовкти, обісрати, а до всього ще й зґвалтувати й убити (вони ґвалтували жінок після пологів, жінок після важких операцій, ґвалтували жінок, які лежали в калюжах крові, ґвалтували і срали…»
--
Rosjanie zaś, była to sfora świadoma swojej gorszości i niższości w sposób bezsłowny, głuchy, judzący do wszel¬kiego rozpasania; więc gwałcąc 80-letnie staruszki, rozdzielając śmierć od niechcenia, pobieżnie, w przebiegnięciu, waląc, rujnu¬jąc, niszcząc wszelkie oznaki dostatku, ładu, cywilizacyjnej zamoż¬ności, wykazując w bezinteresowności tego zniszczenia znaczną Pomysłowość, Inicjatywę, Uwagę, Koncentrację, Natężenie Woli - tym samym nie tyle na Niemcach się za to mścili (na INNYCH zresztą!), za to, co w Rosji im Niemcy wyrządzili, lecz na świecie poza granicami więzienia swojego zemstę brali, zemstę najpodlejszą z możliwych: obsrywali bowiem wszystko - żadne zwierzęta nie wykazują takiej, powiedziałbym EKSKREMENTALNEJ ZA¬CIEKŁOŚCI, jaką ci Rosjanie okazywali, swoimi ekskrementami zatykając, wypełniając, salony rozbite, sale szpitalne, bidety, klozety, srając na książki, dywany, ołtarze; w tym sraniu na cały świat, który MOGLI, co za ich wielka radość, skopać, zmiażdżyć, obsrać i jeszcze pogwałciwszy i pomordowawszy (gwałcili kobiety po porodzie, kobiety po ciężkich operacjach, gwałcili kobiety leżące w kałużach krwi, gwałcili i srali; poza tym MUSIELI kraść zegarki, a gdy jakiś ich mały biedny żołdaczyna nie miał już tej szansy, wśród Niemców w szpitalu, bo poprzednicy jego zabrali wszystko, co było do zabrania, ROZPŁAKAŁ się z żalu i zarazem wołał, że jeśli nie dostanie natychmiast ZEGARKA, zastrzeli trzy osoby).
--
Польський текст наведено за виданням: Lem S. Listy, albo opór materii, Kraków: W-wo Literackie, 2002, s. 261-263. Переклав Андрій Павлишин.
@@КириллЛещенко-т8д Бывают в жизни огорчения....когда нету хлеба--ешь печения !