ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
女の魅力が溢れています。美しくなりました。優しい心がやさしい歌声を押し出して来るのでしょう。心地よい歌声にウットリします!
小さい頃ドラマで聞いて大好きだったが誰の歌か分からなかった。40年後に森昌子さんだと知った。それにしてもなんて綺麗な女性なんだ…。
こんな歌い方があるんだと思った ひたひたと静かに確かに丁寧な小さい声だけど 細く強い糸のように伝わる
名曲だよね。
淡い恋の歌、あの頃に戻りたい!
当時は良い歌だとわからなかったが、私が苦労して大人になったら今良い歌だと思います。しっとりしていいです。昔からファンですがこんなに良い歌だとわからなかった。頑張って癒やされる声です。
しっとりとした良い曲ですね😃
いい歌ですね。初めて聴きました。🤟
たしかドラマ主題歌でしたね、良い歌ですね。
この歌を ドラマの主題歌として聞いた時 こんな 抑えた歌い方が 感動させるんだと 身体に入り込んだ
昌子さんのこのヘアスタイル気に入ってます 大人の魅力がいい 素晴らしい
🎉好きな人と、軽井沢で、サイクリング、夏の暑い日、汗をかいたあと、かき氷🍧、焼トウモロコシ🌽、あんなこと出来たらいいなぁ😂
歌詞の中国語訳です。[ 腮紅]用水洗掉腮紅時回憶突然在鏡中綻放/由於走過的人會回頭看我養成了出神眺望外面的習慣/擠出笑容的細紋增加了/只有那日曆 你瞧 一張張撕去/我學會了孕育愛情對悲傷笑著打招呼/明天天氣如何但願能放晴/我希望明天同樣抹上腮紅活下去//讓悲傷浮上天空歡喜突然充滿了心房/雖然沒有發現邂逅對象我養成了凝視小小夢想的習慣/在長長的坡道上孩子們踩著自行車 你瞧 流了一身汗/我學會了孕育愛情對幸福一直揮著手/明天天氣如何但願能放晴/我希望明天同樣抹上腮紅活下去//
TheHikoboy ❤️ 感謝感謝🙏🙏
我都會找看看您的翻譯,感謝~
@@e_e1780 謝謝你參考我的翻譯,希望能有助於更深入了解森昌子歌唱的感情世界
女の魅力が溢れています。美しくなりました。優しい心がやさしい歌声を押し出して来るのでしょう。心地よい歌声にウットリします!
小さい頃ドラマで聞いて大好きだったが誰の歌か分からなかった。40年後に森昌子さんだと知った。それにしてもなんて綺麗な女性なんだ…。
こんな歌い方があるんだと思った ひたひたと静かに確かに丁寧な小さい声だけど 細く強い糸のように伝わる
名曲だよね。
淡い恋の歌、あの頃に戻りたい!
当時は良い歌だとわからなかったが、私が苦労して大人になったら今良い歌だと思います。しっとりしていいです。昔からファンですがこんなに良い歌だとわからなかった。頑張って癒やされる声です。
しっとりとした良い曲ですね😃
いい歌ですね。初めて聴きました。🤟
たしかドラマ主題歌でしたね、良い歌ですね。
この歌を ドラマの主題歌として聞いた時 こんな 抑えた歌い方が 感動させるんだと 身体に
入り込んだ
昌子さんのこのヘアスタイル気に入ってます 大人の魅力がいい 素晴らしい
🎉好きな人と、軽井沢で、サイクリング、夏の暑い日、汗をかいたあと、かき氷🍧、焼トウモロコシ🌽、あんなこと出来たらいいなぁ😂
歌詞の中国語訳です。
[ 腮紅]
用水洗掉腮紅時
回憶突然在鏡中綻放/
由於走過的人會回頭看
我養成了
出神眺望外面的習慣/
擠出笑容的細紋增加了/
只有那日曆 你瞧 一張張撕去/
我學會了孕育愛情
對悲傷笑著打招呼/
明天天氣如何
但願能放晴/
我希望明天同樣抹上腮紅
活下去//
讓悲傷浮上天空
歡喜突然充滿了心房/
雖然沒有發現邂逅對象
我養成了
凝視小小夢想的習慣/
在長長的坡道上孩子們
踩著自行車 你瞧 流了一身汗/
我學會了孕育愛情
對幸福一直揮著手/
明天天氣如何
但願能放晴/
我希望明天同樣抹上腮紅
活下去//
TheHikoboy ❤️ 感謝感謝🙏🙏
我都會找看看您的翻譯,感謝~
@@e_e1780 謝謝你參考我的翻譯,希望能有助於更深入了解森昌子歌唱的感情世界