ukraine have some hard ones; ZHIRNYY Alexander PIDRUCHNUY Dmytro TISHCHENKO Artem TKALENKO Ruslan VARVYNETS Iryna DZHIMA Yuliia MERKUSHYNA Anastasiya PIDHRUSHNA Olena
Well, it is fun, but also a bit unfair - most of them are not native English speakers, so they might know how to write it down, but they just have problems with the spelling itself.
Any of the Lithuanian surnames (Leščinskaitė for example) would have been fun to spell ^^ Hojnisz could catch someone out, since they had trouble with Runggaldier's double G, they'd have trouble with anyone that has double letters like Vittozzi or Herrmann. As for the men, Fillon Maillet would be a good choice, Tsvetkov, Szczurek, Mesotitsch.
cs.wikipedia.org/wiki/Ond%C5%99ej_Moravec. It says ondrej. Even the czech news spells ondrej. www.biatlon.cz/ondrej-moravec-o-majstrstyku-michal-krcmar-o-pohode-v-tymu/
Please, do not lecture me about his name, I am well aware, that in his birth certificate there is Ondřej :D www.isport365.cz/biatlon/zimni-sporty/ondra-moravec-znovu-v-plne-sile-a-natesen-na-zavody it is just another way to call him :D by the way I have my own special nicknames for basically all biathletes :)
To be fair, all of those names are from languages that use the Kyrillic script. So there would be no correct Latin spelling. They could as well be written Mikhail Kletsheroff, Yekaterina Avakumova and Irina Varvinetz if they had a different translator back then.
What a shame that Andriy Deryzemlya is not active anymore :D
ukraine have some hard ones;
ZHIRNYY Alexander
PIDRUCHNUY Dmytro
TISHCHENKO Artem
TKALENKO Ruslan
VARVYNETS Iryna
DZHIMA Yuliia
MERKUSHYNA Anastasiya
PIDHRUSHNA Olena
What about Johannes THINGNES Boe
Well, it is fun, but also a bit unfair - most of them are not native English speakers, so they might know how to write it down, but they just have problems with the spelling itself.
The Polish racer was right when she said "h". In Polish there are similiar letters "CH" and "H" which you can take as the same one
Mari is awesome! 😂
They all are. I love the biathlon family.
jorski
Any of the Lithuanian surnames (Leščinskaitė for example) would have been fun to spell ^^ Hojnisz could catch someone out, since they had trouble with Runggaldier's double G, they'd have trouble with anyone that has double letters like Vittozzi or Herrmann. As for the men, Fillon Maillet would be a good choice, Tsvetkov, Szczurek, Mesotitsch.
Krčmář😂😂😂
A Ondra na pohodu ❤️🇨🇿
podchufarova - никто не смог бы)
Ondra Moravec to zabil :D He is just awesome :D
ondrej
As a Czech I know his name :D Ondra is different version for Ondřej :)
cs.wikipedia.org/wiki/Ond%C5%99ej_Moravec. It says ondrej. Even the czech news spells ondrej. www.biatlon.cz/ondrej-moravec-o-majstrstyku-michal-krcmar-o-pohode-v-tymu/
Please, do not lecture me about his name, I am well aware, that in his birth certificate there is Ondřej :D www.isport365.cz/biatlon/zimni-sporty/ondra-moravec-znovu-v-plne-sile-a-natesen-na-zavody it is just another way to call him :D by the way I have my own special nicknames for basically all biathletes :)
Diana Rasimovičiūtė would probably fail everyone here as well.
Funny game... world of biathlon looks like a great family
non of them would be able to spell Mihail Kletcherov, Avvakumova, Varvynets
To be fair, all of those names are from languages that use the Kyrillic script. So there would be no correct Latin spelling. They could as well be written Mikhail Kletsheroff, Yekaterina Avakumova and Irina Varvinetz if they had a different translator back then.
Anna Oeberg, able to spell, intelligent on her skis.
🇺🇲 definitely won! 😍😂😆☺️ Why only Doll? 😂😉 Team Deutschland. 😊🥰
Nędza-Kubiniec :)
Krčmář! 😂😂
Вот Бьорндалена тоже трудновато было бы произнести по буковкам)))))
So funny, but I also know I would make it as a not native english speaker :D