Mari sol Fernandez, decirte que lo aprenderas y, aunque solo consigas comunicarte un poco, su sonido te hara sentir algo infinito!! Lasaitu, eta, piskaka ikasikodezu!! Biotzez
Grande no, grandisimo Benito y su banda... una pena q yo no entienda la lengua vasca pero aun asi al escucharlas me emocionan mucho todas estas canciones tradicionales vascas, felicidades !! Y a seguir cantando
BUENAS TARDES A TODOS LOS QUE ME ESCUCHAS DESDE BASAURI VIZCAYA DE HELEN HORTIGÜELA HORTIGÜELA HORTIGÜELA RUIZ PARA TODOS LOS BURGALESES DE CONTRERAS DE LA SIERRA....
+Ziortza Goikoetxea Badakizu zer den: 1. "ALAKIKETAN" ? gitarrazko alakiketan? 2. "GALBUMERENA ? Oi Baldorba! eguzki eta haize idor; mahats-ardo ibai, galbumarena Mila ezker denagatik
NAZI EN BURGOS PERO SOMOS DE A QUI Y DE HÁLLI Y ENTRE PADRES Y HERMANOS NO METAS LAS MANOS OLE OLE COMO DE CIA MI BISABUELOS OLE OLE POR EL NORTE CON SU CHAPELA Y SU SIN PÁTIA TE ADORO POR TUS BUENAS CANCIONES BENITO LERTXUNDI MI CORAZÓN SEN GRANDECE TONTO QUE NO ME CABE EN EL CUERPO ADIS HAGUR
Conste que naci en un caserio del Goierri(Gipuzkoa) y, lo hablo bonitamente pues fue lo primero que escuche y, aun asi quisiera hablarlo mejor. Algo he dejado dos generaciones despues de la mia y, confio lleven adelante lo que yo perdi!!! Lo estan haciendo en un nivel importate y, a dejaran lo que yo no consegui del todo
Soy bizkaina, pero nunca supe porque esta cancion me saca la emocionalidad tanto q me oculto para q no me vean llorar. Siempre lloro al oirla. Igual en mi ADN navarro hay una conexion con Baldorba quue no conozco. Gracias Benito. .
Para los no Euskaldunes mal favor nos hace una traducción al castellano.yo como no euskaldun pero si euskkaltsale te agradecería las traduciones al Euskera .la canción y Lertxundi de 10 .
Es que esta composición va más allá de la pura música; yo desde hace 3/4 años he de oírla de manera recurrente. Sublime la melodía y la voz de B. Lertxundi un regalo. Dese Extremadura.-
Ángel acabo de escuchar las canciones q .me has enviado decirte q baldorba la letra es de un. Tal .Juan Antonio Urbeltz hijo de una q nació en baldorba.el vive en Donosti.y de la segunda canción oamare Euzkalerria para mí es la canción más. Emotiva de todas cada vez q la escucho me emocionó .para mí es tan importante nuestra querida Ezkalherria .le acompaña el vídeo también.con esas panorámicas inigualables solo por eso merece la pena seguir viviendo. un abrazo cuídate🌷🌷🌷🌷🌷
Asi les pasó a.mis padres en 1948,luego gracias a Dios,volvimos,pero ya no estaban los abuelos.Cuánto dolor,cuánto daño puede hacer un demonio disfrazado de militar .
antes de irme a la.....trata de cambiar el idioma de tu pagina...que veo que haces poquito,,y ya que estamos dame la traduccion literal y yo lo cambio..aportemos algo en vez de mandar a la mierda Euskera bihotzean det eta erdara ezpainetan esaera zaharrak zoritxarrez betetzen dira benetan Zergatik ez dugu egiten arbaso zaharren erara euskaraz biziz, euskaraz haziz gure herrian euskaraz? Hizkuntza bat ez da galduko jendeak ez badu ikasi nahi dakigunok dugu errua ez bagara erabiltzeko gai
Hoy la he conocido esta cancion, es una maravilla , mila esker Euskalerria por todo beti
Para qué recordar ❤❤❤un abrazo muy grande ❤❤❤😂❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉🎉❤❤
Solo un genio puede producir unas melodías que lleguen a la fibra mas profunda y sensible. Eskerrik asko Benito.
Grande Benito lertxundi el bardo de Orio
Emociona y hermana tu pueblo y el mio en el sentimiento gracias es preciosa
De la valdorba soy de Leoz me emociona y a mi ama ni os imagináis deja todo pa escuchar
Me conmueve en lo más profundo....Gracias
Las lagrimas nos inundan.
Mari sol Fernandez, decirte que lo aprenderas y, aunque solo consigas comunicarte un poco, su sonido te hara sentir algo infinito!! Lasaitu, eta, piskaka ikasikodezu!! Biotzez
I am speechless, man ! Preciosa canción .🇪🇸🇨🇱🇺🇸
Grande no, grandisimo Benito y su banda... una pena q yo no entienda la lengua vasca pero aun asi al escucharlas me emocionan mucho todas estas canciones tradicionales vascas, felicidades !! Y a seguir cantando
Joder benito no tienes rival el mejor
EMOCINANTE
Onena zaude, Benito.
Maragatería.🥰🥰🥰
BUENAS TARDES A TODOS LOS QUE ME ESCUCHAS DESDE BASAURI VIZCAYA DE HELEN HORTIGÜELA HORTIGÜELA HORTIGÜELA RUIZ PARA TODOS LOS BURGALESES DE CONTRERAS DE LA SIERRA....
Esazu nor zen bidetik bastertu zintuen madarikatua.... "Dime quien fue el maldito que te apartó del camino"
Por favor, arregla la traducción. Gracias
+Ziortza Goikoetxea Badakizu zer den:
1.
"ALAKIKETAN" ? gitarrazko alakiketan?
2.
"GALBUMERENA ? Oi Baldorba!
eguzki eta haize idor;
mahats-ardo ibai,
galbumarena
Mila ezker denagatik
Ar Etxe galburuarena esaten du. Gero "alakiketan" uste dot edo gitarraren soiñuen metafora dala edota "ariketan" izan daitekeela. Baino ez nau seguru.
bai baina nik ez dakit zer den alakiketan. Esan mesedez erderaz
Por favor si pusiesen la letra solamente en euskera.Gracias.Para aprenderla.
La canción está cantada en euskera de zuberoa,ipar Euskal herria
très beau ! mais voilà, pour moi qui ne connais pas cette langue c'est frustrant! que dit la chanson ,svp?
NAZI EN BURGOS PERO SOMOS DE A QUI Y DE HÁLLI Y ENTRE PADRES Y HERMANOS NO METAS LAS MANOS OLE OLE COMO DE CIA MI BISABUELOS OLE OLE POR EL NORTE CON SU CHAPELA Y SU SIN PÁTIA TE ADORO POR TUS BUENAS CANCIONES BENITO LERTXUNDI MI CORAZÓN SEN GRANDECE TONTO QUE NO ME CABE EN EL CUERPO ADIS HAGUR
Ederra!!!
Cambien el color de las letras lpmqlp
no copies tanto de musicaz blai porque se te huele a distancia que no tienes ni idea de euskara. Nahi baduzu ikusi eta ikasi; gestela zoaz pikutara
SOY ELENA HORTIGÜELA DE BASAURI VIZCAYA TRADUCELA EN CASTELLANO PERO AMI ME GUSTA DE LAS DOS MANERAS Y SI ENTIENDO BASTANTE ..POLLITO POLLITO..POLLITO
ehh relaja si no te gusta az tu una propia traducción
Cancion hermosa, pero traducción horrorosa!!!
Horrorosa y desastrosa.
Que orgulloso estoy de mí tierra y de su cultura GORA EUZKALHERRIA
Conste que naci en un caserio del Goierri(Gipuzkoa) y, lo hablo bonitamente pues fue lo primero que escuche y, aun asi quisiera hablarlo mejor. Algo he dejado dos generaciones despues de la mia y, confio lleven adelante lo que yo perdi!!! Lo estan haciendo en un nivel importate y, a dejaran lo que yo no consegui del todo
Très très belle chanson basque ❤pleine de nostalgie.bravo a tous !
Vive la musique partout come disait Gabriele D'Annunzio à la commune De Fiume !
Que emoción. Aunque la escuché un millón de veces no deja de emocionarme. Maravillo Benito
Esta canción me emociona muchísimo, Benito eres mi ídolo de la canción vasca!!!
Soy bilbaíno, y estas canciones me emocionan, cuántos recuerdos
Una canción qué siempre se escucha en casa ❤
estoy aprendiendo euskera, y segun esta traduccion no he aprendido nada.... baina abestia oso politta da
Lasai Marisol, ni euskalduna naiz eta hitz asko ez ditut ulertzen. Baina adoz nago zurekin, abestia zoragarria da!
Tradukzion beti traizion. Sentitzea da gakoa. Hori egin baduzu, txori-onak.
Me has hecho reír,pero hay que ser constante.Yo no sé nada de nada.Una pena muy grande.Tuvimos que irnos y al volver,no estaban los abuelos...
siempre la poníamos en cole❤❤en casae.. nunca la hemos puesto.. él se murió.. nunca supimos poder música ❤❤❤
Espero qué el barrio.. sé acude de la música.. porqué ya nunca se va oír ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
❤SIN PAZ NI LIBERTAD NO HAY SALUD NI FELICIDAD ❤
Una canción precisa.. Ahí ama..❤❤❤❤❤❤
❤❤❤❤❤precioso
PAZ.........LIBERTAD........SALUD......FELICIDAD.......RESPETO.......DIGNIDAD ........
Ahí.....Ama❤❤❤😂😂❤❤
Muy linda, Gracias, belleza nunca podre ser simulada. Arriba Bascos.
Soy bizkaina, pero nunca supe porque esta cancion me saca la emocionalidad tanto q me oculto para q no me vean llorar. Siempre lloro al oirla. Igual en mi ADN navarro hay una conexion con Baldorba quue no conozco. Gracias Benito. .
Para los no Euskaldunes mal favor nos hace una traducción al castellano.yo como no euskaldun pero si euskkaltsale te agradecería las traduciones al Euskera .la canción y Lertxundi de 10 .
Es que esta composición va más allá de la pura música; yo desde hace 3/4 años he de oírla de manera recurrente. Sublime la melodía y la voz de B. Lertxundi un regalo. Dese Extremadura.-
Don Benito fixo unha cantiga maxistral de morriña e saudade. Obrigado Euskal Herria.!
Gracias es una canción precisa ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Es la pena.. que tenemos.. que no sabemos ponerla en el colegio...❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Siempre la oí toda la Tartanga ❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉🎉🎉
Un marido que a mis hijas..les enseñó a querer a su pierra..y a su pueblo ❤❤❤
❤❤❤Ahay!!!Ama😅
J'adore! Dit is zo mooi!
Ángel acabo de escuchar las canciones q .me has enviado decirte q baldorba la letra es de un. Tal .Juan Antonio Urbeltz hijo de una q nació en baldorba.el vive en Donosti.y de la segunda canción oamare Euzkalerria para mí es la canción más. Emotiva de todas cada vez q la escucho me emocionó .para mí es tan importante nuestra querida Ezkalherria .le acompaña el vídeo también.con esas panorámicas inigualables solo por eso merece la pena seguir viviendo. un abrazo cuídate🌷🌷🌷🌷🌷
Sublime sin más...
Asi les pasó a.mis padres en 1948,luego gracias a Dios,volvimos,pero ya no estaban los abuelos.Cuánto dolor,cuánto daño puede hacer un demonio disfrazado de militar .
Militares hubo en ambos bandos, y el odio fue general. La mayoría de los vascos no defendió su tierra.
Las Vascongadas siguen siendo tierra española y cobra bien del Gobierno Central.
Me gusta mucho el sentimiento de la canción. A muchos nos ha pasado, que deseábamos volver a casa, cuando estuvimos fuera, por la razón que fuese.
Cuánta belleza!!!
!!! Ederra !! 🌹
Onena zara
Una canción muy bonita,cada vez que la escuchas té gusta mas
Oso, oso, polita 👍👏👏😘😘
Polita
Me gusta muchisimo
con cascos puestos y los ojos cerrados alucinante
y lo dicho.....esta mal traducida....pero muy mal...
antes de irme a la.....trata de cambiar el idioma de tu pagina...que veo que haces poquito,,y ya que estamos dame la traduccion literal y yo lo cambio..aportemos algo en vez de mandar a la mierda
Euskera
bihotzean det
eta erdara ezpainetan
esaera zaharrak zoritxarrez
betetzen dira benetan
Zergatik ez dugu egiten
arbaso zaharren erara
euskaraz biziz, euskaraz haziz
gure herrian euskaraz?
Hizkuntza bat ez da galduko
jendeak ez badu ikasi nahi
dakigunok dugu errua
ez bagara erabiltzeko gai
Yo cambio el idioma cuando me da la gana no cuando lo dice un analafabeto como tú
si queires saber la traducción estudia un poco más y sino no te las des de sabiondo
HEURTEVERRION 2020
Великолепно!!! 👏👏👏