新島襄と同志社大学

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 3

  • @charo7757
    @charo7757 ปีที่แล้ว +1

    大西先生へ
    お久しぶりです。先生の近年の他の動画も楽しみに拝聴しています。同志社大学創設者新島襄の人生と教育理念の解説をありがとうございます。よくわかりました。
    新島襄の学生を大切にする姿勢と教育に対する熱い思いは、大西先生と重ねっています。先生も幸せでしょうし、先生の通訳学の講義を受講している学生さんも幸せだと思います。私も受講したいぐらいです❣
    大西先生は通訳学がご専門ですが、(この動画の趣旨とはずれますが。)現代の翻訳機の機能の精度はかなり高く、AIでは翻訳機ができなかった文脈を認識した表現まで可能な時代に生きています。こういう時代に人間が翻訳術を学び、翻訳をする意義は何だろう?と考えています。翻訳の理論と実践を学ぶために来年大学院受験を決めています。先生なら、どのように考えられるのだろうと思いました。先生の動画は本当にわかりやすく,勉強になります。ご活躍お祈りします。

    • @onishiryohei
      @onishiryohei  ปีที่แล้ว

      Charo様
      お久しぶりです!いつも動画を拝見くださりありがとうございます。とても嬉しいですし、いつかは授業にお越しいただきたいです、本当に。
      翻訳理論と実践を学ぶために大学院受験、素晴らしいと思います!本当に応援しています。翻訳理論は私もかじった程度ですが、それでも日々の通訳に活きているものが多いです(特に等価、受容化、異質化など)。是非とも扉を叩いてみることをお勧めします!☺