【 LIVE show】赤とんぼ Aka-Tombo (Japanese Song) TOMAKI TRIO ver.【中嶋彰子デビュー30周年記念ライブコンサート】@コットンクラブ

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ส.ค. 2024
  • #歌曲  #コットンクラブ  #ライブ
     
    デビュー30年を迎えた中嶋彰子が10年以上大切に暖めてきた「トマキトリオ」。
    中井智弥の奏でる二十五絃箏と斉藤雅昭のピアノの音色が溶け合う瞬間、洋の東西を問わず長年国際的に第一線で活躍してきた中嶋には、そのサウンドが自身のルーツ、そして音楽の原点に導いてくれるような感覚にとらわれる。互いの文化へのリスペクト、そこから生まれる音楽という共通言語での対話。
    初めて聴くのに懐かしく感じたり、耳馴染んだメロディが新鮮に感じたり、トマキトリオのライブには聴き手をワクワクさせる何かが常に巻き起こる。
    30年を迎えられたからこそ出来る歌。10年以上暖めてきたからこそ出来るハーモニー。
    トマキトリオの世界へ、ようこそ。
    赤とんぼ (Aka-Tombo)
    作詞:三木露風
    作曲:山田耕筰
    Lyrics: MIKI, Rofu
    Music: YAMADA, Kosaku
    Akiko NAKAJIMA (sopran) 中嶋彰子(ソプラノ)
    Tomoya NAKAI ( 25-Stringed Koto) 中井智弥(二十五絃箏)
    Masaaki SAITO (piano) 斉藤雅昭(ピアノ)
    Koichi MIURA (video camera) 三浦興一 (撮影)
    2021年9月18日,東京,コットンクラブ
    2021. September 18, Cotton Club Japan, Tokyo
    【The song Lyric: English translation by Akiko Nakajima】
    夕焼け小焼けの赤とんぼ 
    負われて見たのは
    いつの日か
    Red dragonflies at sunset, red in the afterglow
    How long ago were the days I saw them fly
    On my Nanny's back?
    山の畑の 桑の実を
    小籠 に摘んだは
    まぼろしか
    Purple mulberries in the hillside fields
    I gathered them into my little basket
    Was that a dream or was that real?
    十五で姐やは 嫁に行き
    お里のたよりも
    絶えはてた
    She was just fifteen
    When Nanny became a bride
    Since then, no word came
    From her
    夕焼け小焼けの 赤とんぼ
    とまっているよ 
    竿の先
    Red dragonflies at sunset, red in the afterglow
    There on the bamboo fishing poles
    They pause just like in those old days
    #トマキトリオ #中嶋彰子 #中井智弥 # 斉藤雅昭 #Akikonakajima #Tomoyanakai #Masaakisaito #デビュー30周年

ความคิดเห็น • 5

  • @silkbamboo7904
    @silkbamboo7904 2 ปีที่แล้ว +1

    透明で清らかで成熟した声と深い心情をお持ちの方の歌われる日本の童謡に魂が震え、懐かしい思いにたっぷりと浸ることができました。いつか生のリサイタルに行ってみたいです。感動をありがとうぎざいました。

  • @user-zv9oe4rx6e
    @user-zv9oe4rx6e 2 ปีที่แล้ว +2

    美しい音色にいやされます

  • @zm5065
    @zm5065 2 ปีที่แล้ว +2

    ありがとうございます。Instagramに行きます

  • @catmax-ck2mq
    @catmax-ck2mq ปีที่แล้ว +1

    涙々

  • @PERSIMMANIA
    @PERSIMMANIA 2 ปีที่แล้ว +1

    和洋の美しさ!