La Dimension Desconocida 2002 30 Into the Light

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 45

  • @paulinaspud5596
    @paulinaspud5596 3 ปีที่แล้ว +4

    Bellísima gracias por subirla un abrazo grande desde Ecuador

  • @blank196309
    @blank196309 2 ปีที่แล้ว +4

    Que quejones algunos. A mí me agrada y te agradezco mucho haber subido estos vídeos.

  • @alvarito285
    @alvarito285 13 ปีที่แล้ว +11

    Excelente, muy buena, por eso siempre digan la verdad.... la culpa es una marcar que llevaremos arrastra siempre... y la misma no nos dejara vivir, ¡LA VERDAD NOS HARÁ LIBRES!

  • @carmenquinteroruiz6907
    @carmenquinteroruiz6907 4 หลายเดือนก่อน +3

    Muchas gracias por molestarse en subir las series 🙄

  • @casandracouanga1067
    @casandracouanga1067 ปีที่แล้ว +1

    La consciencia de una persona buena no le permite reconoser el mal el arrepentimiento existe 👍

  • @josegarzon8063
    @josegarzon8063 10 หลายเดือนก่อน +1

    He visto casi todos los capitulos y cada vez me asombro mas

  • @MrKarrantza
    @MrKarrantza 6 หลายเดือนก่อน +2

    FASCINANTE...

  • @antandrarabaneda1761
    @antandrarabaneda1761 7 ปีที่แล้ว +6

    Este episodio es similar a uno de ''Un Paso al Más Allá'' (One Step Beyond) titulado ''La Mano'' ✋ (The Hand) programa de TV 📺 de los 60's. Muy bueno.

    • @johnsaavedra3860
      @johnsaavedra3860 5 ปีที่แล้ว +1

      Si es verdad y hay muchos capitulos similares

  • @Gus2370
    @Gus2370 4 ปีที่แล้ว +3

    Muy bueno

  • @mauricioronnyescobar5132
    @mauricioronnyescobar5132 ปีที่แล้ว

    Soy un eterno admirador y/o amante de series como estas y Galeria nocturna entre otras

  • @EnmaCampoverde-t8u
    @EnmaCampoverde-t8u 5 หลายเดือนก่อน

    Chevere

  • @kidrock609
    @kidrock609 9 ปีที่แล้ว +8

    Buenas amigo. Hay un error en el capitulo. Este realmente es el capitulo 29 tagged. Marcado. Saludos! El capitulo into the light que es el 30 la sinopsis: Una profesora (Samantha Mathis) obtiene el poder de predecir la muerte de las personas que ve e intenta revertir esta situación.

  • @mayck-pac9842
    @mayck-pac9842 9 ปีที่แล้ว +2

    excelente capítulo me agrado.

  • @JoseValero-n9z
    @JoseValero-n9z ปีที่แล้ว

    Buen capítulo, el doblaje para los españoles.

  • @hectorhyatt6438
    @hectorhyatt6438 10 ปีที่แล้ว +9

    ....malditas drogas y malditas malas compañias !!!....

    • @shredz_2032
      @shredz_2032 4 ปีที่แล้ว

      Maldito Héctor, es un pendejo

    • @hectorhyatt6438
      @hectorhyatt6438 4 ปีที่แล้ว +1

      @@shredz_2032 la que te trajo al mundo es más pendeja.

    • @user-tq7ci8pj9q
      @user-tq7ci8pj9q 4 ปีที่แล้ว +2

      Así es

  • @xiomarforte4425
    @xiomarforte4425 7 ปีที่แล้ว +5

    Oh es como el corazón delator :O

    • @nataliabissio81094
      @nataliabissio81094 7 ปีที่แล้ว +1

      Xiomar Forte en este caso el dibujo delator

    • @raultrejo8784
      @raultrejo8784 4 ปีที่แล้ว

      Exactamente Poe, también Wilde y su "Retrato de Doryan Grey".

  • @pibegonzalez1907
    @pibegonzalez1907 ปีที่แล้ว

    ha este capitulo estuvo muy pirado 🫱🏻💩🫲🏻

  • @lucia.raquelpenascolopez3907
    @lucia.raquelpenascolopez3907 6 หลายเดือนก่อน

    😊

  • @gabinavas8700
    @gabinavas8700 2 ปีที่แล้ว +1

    Una versión moderna del Corazón delator de E.A. Poe

  • @LordP1G
    @LordP1G 3 ปีที่แล้ว +3

    "...en los límites de la..." QUÉ? Nunca le entiendo a este doblaje español cuando al final dicen "Dimensión Desconocida", le cambian y no sé qué palabra pronuncia. "regla" o algo así dice.

  • @retrohidalgo4024
    @retrohidalgo4024 12 ปีที่แล้ว +2

    e infelices....

  • @JuanCarlosAranda-jm8tj
    @JuanCarlosAranda-jm8tj 7 หลายเดือนก่อน

    Musick by korn !!!!

  • @hectorsalcido4106
    @hectorsalcido4106 8 ปีที่แล้ว +1

    No sabia que Paul Rodriguez hablara un español tan " Castellano"

  • @Madabasto
    @Madabasto 9 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    ...los Balas tenían que ser.

  • @josegarzon8063
    @josegarzon8063 หลายเดือนก่อน

    Nuestras malas acciones son cargos de conciecia

  • @enriquevirdokolbe1
    @enriquevirdokolbe1 8 หลายเดือนก่อน +1

    ¿Porqué el doblaje español traduce "Twilight Zone " como "Los Límites de la realidad" ??? Desde que esta serie fue creada, en 1959 por el genial Rod Serling se tradujo como " La Dimensión Desconocida" y como homenaje a esta serie que ya tiene remakes, de los pueblos hispanos deberíamos conservar la traducción con la que la conocimos en Latinoamérica. Es "Dimensión Desconocida"... no confundan a las nuevas generaciones.

  • @skeptical4ever
    @skeptical4ever 9 ปีที่แล้ว +4

    este es tagged cambien el título

  • @carmenquinteroruiz6907
    @carmenquinteroruiz6907 4 หลายเดือนก่อน

    🤔

  • @antoniorodriguez387
    @antoniorodriguez387 12 วันที่ผ่านมา

    Puro calavera 18

  • @cesar.gonzalez.264
    @cesar.gonzalez.264 หลายเดือนก่อน

    Ésa gente matando a sus tíos!
    🙄🙄🙄🙄👎👎👎

  • @Madelin26
    @Madelin26 12 ปีที่แล้ว +7

    Tio, y vale; me gusta mas el español neutral.

    • @maribel8256
      @maribel8256 2 ปีที่แล้ว +3

      A mi me agrada este.

  • @gustavoalbertoocanal.5617
    @gustavoalbertoocanal.5617 2 ปีที่แล้ว +4

    El doblaje es muy desagradable.

  • @mayck-pac9842
    @mayck-pac9842 9 ปีที่แล้ว +1

    excelente capítulo me agrado.