TouPea Christmas 2023 (ENG ver.) / Ver.Chogakusei
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 14 ก.พ. 2024
- ▋Music
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
・Peanuts Kun
・ • 【MV】刀ピークリスマスのテーマソング202...
▋Vocal & Mix & Movie
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
・超学生(Chogakusei)
・Twitter : / tyougakusei
・Playlist : • Chogakusei's Musics
▋Arrange
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
・清水"カルロス"宥人
・ / yutos_74
▋English Lyrics
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
・Sena Kiryuin
・ / sena_daze
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
#ピーナッツくん #超学生 #歌ってみた #剣持刀也 - เพลง
🥜💞💞💞💞
ピーナッツ好きなんですか?
🥜🥜🥜💗💗💗💗
ピーナツくんの恋が実りますように
🥜💝💖💞💕
💞💞💞💞
これやっぱ豆による顎専用の特別な曲だからto youにすることで原曲へのリスペクトは残しながらも一気に“顎に向けた曲”じゃなくなるのあまりにも配慮が行き届いてて大好き
流石だよね
今回は顎との思い出から、クリスマス前に重なった🌈🕒️イベントを意識してること、アイドルになっていく顎が少しずつ離れていく不安を歌詞にしててクソエモだったから誰も歌えないと思ってたら……まさかの英語。笑
さすが毎回リスペクトすごいよ超学生さんありがとうや。間違えたありがトゥーユー
本当にこれ
もうなんか当たり前になりすぎて何も感じないけどよく考えたら
『豆から顎への曲』ってやばいな
😊@@takoshigure1rou
0:59 1:59 2:58刀也が「to you」になってるのセンスでしかないだろ
剣持 刀也(know moth to you)
英歌詞書かせていただいてありがとうございました…!🙇🏻♂️思った10倍カッコいい洋楽になっててわろけてます
かなり無茶な要望を数箇所出したのにそこに合わせて周りの歌詞すごく綺麗に繋げていてめちゃくちゃすごかったです👏💞👏💞👏💞👏💞感謝
@@ChogakuseiOfficial すんごい楽しかったです!!!!!!!💙💙💙💙💙
聞いた瞬間「なんで日本語じゃないんだよ!」って思ってたけど、聞き進めてすぐに「やだカッコいい🥰」になりましたありがとうございますお疲れ様でした!
粋、って貴方のことを言うんですね…
めちゃくちゃ笑ったし素敵すぎて何周もしてます!
訳してくださってありがとうございます〜♡
0:40 世界一格好良い発音のROF-MAO
刀ピー曲の時毎回スーツお召しになっているの真摯な告白曲として受け止めているからか正装してて好きすぎる
ピーナッツくんはパンイチなのに
ピーナッツくんのパンイチは彼の正装だからね...
ちゃんとよだれかけもつけてるぞ
原曲の歌詞の意図はほぼそのままに韻が完璧に踏まれてる(しかも日本語では「知覚過敏々」の箇所が 1:34 の“been thinking”になってるみたいな原曲の韻に合わせている歌詞もところどころある)ってだけでもヤバいのに多くの人が「来るぞ…」と身構えていたであろうサビ前のあの歌詞はギリ彼の名前に聞こえる発音で“To you”にしたの天才の所業でしかなくて震えた 事務所名やグループ名やNHKstudioみたいな固有名詞も刀ピー・ピー刀までもが全部そのまま使われてるのに彼の名前だけは絶対に出さないのあまりにもこの曲の英語カバーとしての正解すぎるだろ
「ねぇ、とうや」が「My Heart toyou」になってるのまじで好き
「とうや」を「to you」って言っているところに、超学生さんの”推しカプに割り込まない”というこちら側の人間と同じ何かを刀ピー魂と共に感じた…
この解釈のせいでほかの人の刀ピー2023の歌みた聞けなくなっちゃった
とうやって歌っていいのはピーナッツ君と天宮だけよ…
パラレルに迷いこんでしまったらしいけど後悔はない
超学生が刀ピーを推している世界線…
ロリロリローリロリ
ロリは結婚できないィ!
爽やかで、格好良い曲ですね〜(*^^*)
和訳字幕つけて聞いてたら「欲しいラブ 刀也専用でござる」のところの訳が「名誉も愛も 僕の天使からじゃなければ」でなんか すごく すごい
「とうや」が「to you」なのナチュラルに好き
字幕つけてたら、リライトしてのところで「Replyしよう 僕らの幸せだった日々を」って表示されて鳥肌
このコメント見なかったら一生気づかんかったわ。ありがとう。
3:25
3:25 「消してリライトして」がそのままなのアジカンへのリスペクトを感じる
2:49
昨年のサビ「Would you like…Be my own」を踏襲してるの細かくてリスペクト感じる
なんでbe my ownなんだろと思ったんですよ!なるほど
初見時そこエビマヨにしか聞こえなくて「!?!?」ってなりました…w
みんな言ってるけどとうやが「To you」なの天才すぎるし、最後いきなり日本語に戻るの鳥肌立ちすぎる
「英語の曲歌いたいな」って言ってたからてっきり既存の英語曲をいつか歌うのかと思ったらまさかの既存の曲を英語verにして歌うとか天才の発想すぎて好き
INGverくるとは思いませんでした!!!!かっこよすぎる!!!
「とうや」が「To You」になってるの良すぎる、、、、、、
現在進行形で草
@@AlphA_Bet_ええまじじゃん!?!?!?!?!?はずかし
編集済みなのに現在進行形はそのままなの愛
@@mrhitttooo 気になったところ直したけどingは気づかなかったんだよね…超くんにハートもらったからもう編集できないし開き直っちゃお♪( ᷇࿀ ᷆ و(و "
最後の「消して」「リライトして」はそのままなのめちゃいい
ピーナッツくん"の"刀也だと理解した上で To you にしてる辺りホントに良き。
日本語じゃないとこんなに爽やかな良い曲なんだな…
とうやをto youは天才すぎる
「Be my own」ツボです
オシャレな洋楽にしか聞こえなくて戸惑いを隠せない……かっこいい…………
正直刀ピークリスマスの歌みた抵抗あったけど「to you」にすることでピーナッツくんから顎への曲っていう認識への配慮までされてて泣いたありがとうございました。
「Why no?」の語尾が叫んでる感じになってるのがピーナッツくんの気持ちを表してるみたいでめちゃくちゃエモい最高、、、
英語で歌えるのがすでに凄いし、英語にすることによって万人に受け入れられるエモエモなラブソングになってるの天才すぎる
もちろん元の歌詞は知っとるんやけれども、日本語の歌詞を知らずに刀ピーを聴けたような気持ちになれるんがめっちゃ不思議
違った良さがあって凄く好きです。
手打ち歌詞です
This is the X day
Snatch off your boring necklace
An Armagoddon battle once a year on X-mas
This is the X day
Throw what troubles you in a casket
I know you want it deep down so baby don't sweat
No matter how hard I might try (Mm...)
Two parallel lines it feels like (Huh...)
A rollercoaster ride my life line (Hmm...)
Don't play this game on me not with your Bulletproot smile
don't you dare Mess with me it's not okay Spare your kindness to me like you care
Maybe, Nijisanji , quit today
Including Rof-mao, quit today (All today)
In the end That won't change the burden that I can't bear
Can't get over it but I couldn't care
Everyday ends in nightmares
Train station are lit up with your pretty face
The girls go crazy for your posters don't they
If only I could call you my baby
My heart...to you
I still love you
I'm tracing what is left of your kiss
But then it fades into the void between us
Why no? TouPea Dilemma Dilemma Dilemma
With two of us, TouPea or PeaTou
Committed together, stuck between our symphonia
I know...TouPea Dilemma Dilemma Dilemma
How many months has it been apart?
Since, we've started stacking up on the daily, the hardships
I've never seen you grit down your teeth when you fall asleep
But now it's a habit
You know what I've been thinking?
Don't careabout the buzz, Clout or love, If it's not from you my dove
Can't just scrub
Off my grin beaming for you like a pup
Won't you bite in a flaky cherry pie, let me watch you enjoy it
And watch as I your crumbs and eat..
Deep in my camera roll Memories allure
I flash back to times when we hung out together
Today's the only day that I can give my all...To you
Peck me a kiss
While you shy away, onto your bare neck
To you, I'll gift a rose and make it bloom in red
Why no? TouPea Dilemma Dilemma Dilemma
Christmas night The only day that any sin is
Blessed good-bye
I'll cherish any minute I have left
I know...TouPea Dilemma Dilemma Dilemma
I still remember our first time we met, the fated day NHK studio, you sung your heart away Like it was all meant to be we waited at the same train station“We'll stream together on the 25th”
I remember when you'd laugh off the corny puns I'd say Then I snap out to reality, the truth I gotta face That you're not that belongs to me, not anymore
Watching you sing made that clear as day
(Be my own...)
To you
I still love you
I'm tracing what is left of your kiss
But then it fades into the void between us
Why no? TouPea Dilemma Dilemma Dilemma
With two of us, TouPea or PeaTou
Committed together, stuck between our symphonia
I know...TouPea Dilemma Dilemma Dilemma
Replay...
わぁー!めちゃめちゃ助かります!!
天才
Thank u!!
1:13 手で⚔🥜→🥜⚔やってるの好きすぎる
指輪のエピソードがあるから最初指輪付けてるのまじ好き…
チェリーパイはスラングの一つでセンシティブな意味を持つけれど、原曲でパイの実食べてよって歌われている箇所がチェリーパイに変換されていることでより高度なラブソングになっていて原曲とは別軸でこっちも好き
3:25 リライトしては日本語に戻るのさすがすぎる…
サムネの首元の虚空教のマークとか指輪とか曲に対してのリスペクト溢れてて大好き
この曲で「とうや」と呼んでいいのは豆だけ……だから『to you』『あなたへ』って……配慮の塊やんけぇ……
本人しか歌えない内容だから英語にするのどうしても歌いたかったんやろなって感じられて好き。ピーナッツくんの熱い気持ちを誰よりも大切に扱ってるの良い。
やばいEnglishバージョン予想外すぎます!!!!!!!!!かっこいいです…
英訳でもしっかり気持ちのいい韻踏みがある…… パイの実がサクサクのチェリーパイになってるのいいな……
2:49 ド直球で好き
Be my own 繰り返すとこよく聴いたら一回だけ刀也くんって言ってるのすき
「Why no」に少しがなり入ってるのとてもかっこいい…
1:32 知覚過敏敏がオシャレになってる⁉︎
みんな!!
日本語字幕をつけて見るんだ!!
ちゃんとエモイから。
「to you」ガチでエモすぎっ
グローバルな神曲になった
字幕の日本語が素敵すぎて死にそうなんだが。
最後の「リプレイしよう。僕らの幸せだった日々を」で心臓撃ち抜かれた。
2:56
この辺で刀也くんって言ったの聞き逃さなかったぞ
以前から『緊張していた』と仰っていた理由が良く分かりました……!
発音最高にかっこよくて大好きです🧡
「to you」で「とうや」に空耳させるのうますぎるwwww
色んな声で「Be my own」が聞けて嬉しい。𝙷𝙰𝙿𝙿𝚈 𝚅𝙰𝙻𝙴𝙽𝚃𝙸𝙽𝙴🍫🥜
日本語字幕をつけることで更に完成度が上がったように感じる。
鳥肌がたったよ
今まで生きてきてこの動画見た時ほど「英語わかんなくてよかった」って思えたことはない
「とうや」が「to you」に変わってるの好きすぎるし、ろふまお辞めてほしいのとにじさんじ辞めてほしいのは変わってないの死ぬほど好き
0:59 は、『to you..!』って本家に合わせた感じ(伝われ)だけど、
1:59 は『to you...?』って囁く感じになってるのが好き
2:58 は、『to you!!!』っていつもの超くんみたいにがなり声なの大好き。
まずとうやをto youで表そうとしたのが天才何だけど、この歌を英語で歌おうとした超くんも天才なんだよね。
ほんっと好き(?
これからも一生推すわ。
応援してる!大好き!(?
発音いいよ...なんでピーナッツくんが歌っているのをかっこよく歌えるんだよあなた...好きすぎる
やっぱ歌詞直感的に理解出来ないと、気持ちと悪さゼロのカッコいい曲になるな
そっと本を閉じるように曲が終わって涙がこぼれた
So cool! Love when “Touya” change to “To You”
ただのかっこいい曲になってる…と思ってわくわくする反面少し寂しく感じてたらちゃんと気持ち悪い部分もあって安心した
2:57 to youにもとうやにも聞こえる....すげえよ...
愛を直接叫ぶっていうよりも沁みてくる歌い方な気がして大好きです
oh my god
how the english version sounds so romantic while the japanese one always making me laugh.
thumbs up for the english writer lyrics!! >
翻訳つけると、原曲を再解釈したかのような歌詞が出てきて大変良い
0:06 指輪はめてる〜〜〜😭😭😭🤍
⚠とても長いです
・本歌詞
・(ENGver.の日本語翻訳)
0:00
This is the X day
外せよそのネックレス
武者震う年に一度の決戦
(今日はXデー
そんなつまんないネックレスは外せよ
年に一度の決戦が繰り広げられるクリスマス)
This is the X day
剥がせよそのレッテル
疼いてんだろ体のてっぺん
(今日はXデー
年に一度の決戦
君を悩ませる物は全て棺桶に
心配しないで本当に欲しがっている事分かってるから)
ご機嫌なら斜め(むう)
君とは平行線で(はうん)
ちぐはぐな心 不安定(むうう)
もう関わりたくない 無敵の笑顔で
(どんなに頑張っても【ハァ…】
僕らは二つの平行線【うーん…】
ジェットコースターみたいに上下する僕の生命線
僕の心を弄ばないでよ
無敵の笑顔で)
荒らすのはやめて ぼくをもっと気にかけて
それかにじさんじやめて ていうかろふまおやめて(やめて)
そんなん言ったって しようがないから 塞ぎ込むベッド
対処法なんてI don’t care どうせ今晩も(Nightmare)
(僕を荒らさないで
僕にかまって優しさを見せて
そうだ、にじさんじ今日でやめて
【ろふまおも含めてやめて】
そんなん言ったって耐えられない事に変わりはないよ
対処が追いつかないくらいだけどどうでもいい)
渋谷駅君のライブポスター
若い女の子はしやいで通った
邪魔しちゃいけないんだって
ねえ…とうや
(今夜も悪夢で終わるから
駅が綺麗な顔でライトアップされていく
若い女の子は君のポスターではしゃぐんだろうな
君は僕のだと言えたら良かったのに
僕の心を…君に)
好きだよやっばり覚えてる
ロづけだけど遠のいていく
why no? why no? why no?
刀ピー Dilemma Dilemma Dilemma
(まだ好きだよ君の「口づけ」を辿れど
最後は僕らの間にある溝に消えていくのさ
なんでだめなの?
刀ピーのジレンマ)
ふたりは刀ピー orピー刀
鎖に繫がれたシンフォニア
I know… I know… I know…
刀ピー Dilemma Dilemma Dilemma
(僕ら2人、刀ピーかピー刀
共に2人のシンフォニアに挟まれて動けなくて
知ってる
刀ピーのジレンマ)
いつ以来だろふたりきり
仕事責任感稼ぐ日々
いままでなかったよね?歯軋り
君を見てぼくは 知覚過敏敏
(何ヶ月くらいもう会えてないっけ
あれから日に日に重なっている僕らの苦難
君は今までなかったよね歯軋り
でも今ではもう癖になっちゃってる程)
興味ないよバズ欲しいラブ 刀也専用でござる
ポメラニアンにも負けないよな笑顔
その前髪かき分けパイの実食べてよ
ぼくにちよつとこぼしてよ
(僕は最近思うんだ興味はないよバス
名誉も愛も
僕の天使からじゃなければ拭いきれないね
君のために輝く子犬のような僕の笑顔は
君が美味しいチェリーパイをかじってる姿をずっと見ていたい
そしたらさこぼしたカスを食べる僕も見ててくれないかな…)
ぼくのカメラロール君の顔
昔 はふたりよく遊んだつけ?
今日しかできないこと
ねえ…とうや
(僕のカメラロールの奥記憶が呼び寄せられる
昔2人で遊んだ日々を
今日しかあげられないんだ、僕の…
全て)
チュッてして照れてる君の
首筋にさ真っ赤な薔薇を送ろう
why no? why no? why no?
刀ピー Dilemma Dilemma Dilemma
(軽いキスでもしてくれよ
照れて隠れる君の露わな首筋に
真っ赤な薔薇のブーケを贈るよ
なんでだめなの?
刀ピーのジレンマ)
12月25日のこと今夜だけ罪を許されてるの
I know… I know… I know…
刀ピー Dilemma Dilemma Dilemma
(クリスマスの夜
どんな罪も許される
ただ1つの日
最後の1分まで大切に味わうよ
知ってる
刀ピーのジレンマ)
ぼくは覚えてる はじめて会った時
NHK Studioで君は歌う
帰り道は同じ地下鉄のホーム
クリスマスに二人で配信しよう
なんてそんなぼくの 下手くそなジョーク
笑って許していた君がいま
ぼくだけの存在じゃないことを
デカいステージの 君を見て思った
(初めて出会った日、まだ鮮明に覚えてるよ
NHKスタジオで君は歌う
運命だったのか同じ駅で電車を待ったよね
「25日に一緒に配信しよう」
あの頃は僕の下手くそな冗談にも笑ってくれたっけ
とか、ぼんやり考えたけど現実と向き合わなきゃね
もう君は僕だけの存在じゃないって事を
デカイステージで歌う君を見て思った)
刀也
(【僕だけの存在になってよ】君へ)
好きだよやっばり覚えてる
ロづけだけど遠のいていく
why no? why no? why no?
刀ピーDilemma Dilemma Dilemma
(まだ好きだよ君の「口づけ」を辿れど
最後は僕らの間にある溝に消えていくのさ
なんでだめなの?
刀ピーのジレンマ)
ふたりは刀ピー ₀rピー刀
鎖に繋がれたシンフォニア
I know… I know… I know…!
刀ピー Dilemma Dilemma Dilemma
(僕ら2人、刀ピーかピー刀
共に2人のシンフォニアに挟まれて動けなくて
知ってる
刀ピーのジレンマ)
消して… 消して… 消して..
リライトして…
(リプレイしよう
僕らが幸せだった日々を)
発音良すぎる…
去年の超くんの刀ピークリスマス2022のうたみたから刀ピーの概念知って今ピくんのファンなのでこうして2023の刀ピークリスマスのうたみたをきけて本当に嬉しいです!ありがとうございます!
発音がすごく綺麗でシャレオツに仕上がってる…!!
IVE BEEN WAITING FOR THIS
the arm movements at dilemma are so cute😂 also i didnt even know they had an eng ver
圧倒的歌唱力で刀ピーを祝福してくれてるのありがたすぎる!
日本語訳の字幕付けて見て
迂闊にも泣きそうになった。
普通にめっちゃ沁みるラブソングじゃねぇか。
言葉の意味がわからない状態で聞きたい、が叶って嬉しい
なんでこんなかっこよくなるんだよ嬉しくなっちゃうじゃんか!
英語の発音だけじゃなく、ニュアンス、強弱付けが巧みでホントに魅了された……好きすぎる
オタクの気持ちを分かりすぎてる超くんっていうか、しっかりオタクな超くん好き
1:13 で刀ピーorピー刀の時ハンドサインしてるのほんと芸細かくて好き。
超学生さん本当にオリジナル曲へのリスペクトの表現の仕方が粋でエンタメ性も一切損なわず一つの作品として昇華してるから本当に大好きです。今年のは歌わないかな...って少し残念に思っていたのですがこういった天才的なアレンジによって聞けるとは思っていませんでした..!大感謝です鬼リピします💪💪💪💪
>To You
ただ意味だけで英語に変換してるんじゃなくて、To you=刀也 みたいにちゃんと響きとか🥜くんの思いも込めてちょっとだけ日本語に近づけた翻訳にしてるの愛とセンスしか感じない……天才すぎる…
字幕の日本語訳もエモすぎ
「とうや」はto you になってるのに「にじさんじ」と「ろふまお」はそのままなの原曲リスペクトしつつ顎以外向けの曲に仕上げてるの好き
今年もこの時が来た。
超くんのリスペクトが伝わってきて好きです!
しっかりジレンマのところディレンマって発音しててピーナッツ君にリスペクト置いてる感じがもうプロで素晴らしいですね👏🏻👏🏻👏🏻
刀ピークリスマスのテーマソング2023 【英語歌詞&本家歌詞】
Original|ピーナッツくん
Vocal&Movie&Mix|超学生
Arrange|清水"カルロス"宥人
English lyrics|Sena Kiryuin
(敬称略)
This is the X day
外せよそのネックレス
Snatch of your boring necklace
武者震う年に一度の決戦
An Armageddon battle once a year on X-mas
This is the X day
剥がせよそのレッテル
Throw what troubles you in a casket
疼いてんだろ体のてっぺん
I know you want it deep down so baby don't sweat
ご機嫌なら斜め (むぅ)
No matter how hard I might try (Mm…)
君とは平行線で (はうん)
Two parallel lines it feels like (Huh…)
ちぐはぐな心 不安定 (むぅぅ)
A rollercoaster ride my life line (Hmm…)
もう関わりたくない
Don't play this game on me not with your
無敵の笑顔で
Bulletproof smile
荒らすのはやめて
don't you dare Mess with me it's not okay
ぼくをもっと気にかけて
Spare your kindness to me like you care
それかにじさんじやめて
Maybe, Nijisanji, quit today
ていうかろふまおやめて (やめて)
Including Rof-mao, quit today (All today)
そんなん言ったって
In the end,
しょうがないから 塞ぎ込むベッド
than won't change the burden that I can't bear
対処法なんてI don’t care
Can't get over it but I couldn't care
どうせ今晩も (Nightmare)
Everyday ends in nightmares
渋谷駅 君のライブポスター
Train station are lit up with your pretty face
若い女の子はしゃいで通った
The girls go crazy for your posters don't they
邪魔しちゃいけないんだって
If only I could call you my baby
ねぇ・・・とうや
My heart⋯to you
好きだよ
I still love you
やっぱり覚えてる
I'm tracing what is left of your
ロづけだけど遠のいていく
kiss But then it fades into the void between us
Why no? Why no? Why no?
刀ピー Dilemma Dilemma Dilemma
TouPea Dilemma Dilemma Dilemma
ふたりは刀ピー or ピー刀
With to of us, TouPea or PeaTou
鎖に繫がれたシンフォニア
Committed together, stuck between our symphonia
I know… I know… I know…
刀ピー Dilemma Dilemma Dilemma
TouPea Dilemma Dilemma Dilemma
いつ以来だろふたりきり
How many months has it been apart?
仕事 責任感 稼ぐ日々
Since, we've started stacking up on the daily, the hardships
いままでなかったよね?歯軋り
I've never seen you grit down you teeth when you fall asleep
君を見てぼくは
But now it's a habit
知覚過敏敏
You know what I've been thinking?
興味ないよバズ
Don't care about the buzz,
欲しいラブ
Clout or love,
刀也専用でござる
If it's not from you my dove
ポメラニアンにも負けないよな笑顔 (ニヤッ)
Can't just scrub Off my grin beaming for you like a pop
その前髪かき分けパイの実食べてよ
Won't you bite in a flaky cherry pie, let me watch you enjoy it
ぼくにちょっとこぼしてよ
And watch as I pick your crumbs and eat it…
ぼくのカメラロール
Deep in my camera roll
君の顔
Memories allure
昔はふたりよく遊んだっけ?
I flash back to times when we hung out together
今日しかできないこと
Today's the only day that I can give
ねえ・・・とうや
my all…to you
チュッてして
Peck me a kiss
照れてる君の
While you shyaway, on do your
首筋にさ真っ赤な薔薇を送ろう
bare neck To you, I'll gift a rose and make it bloom in red
Why no? Why no? Why no?
刀ピー Dilemma Dilemma Dilemma
TouPea Dilemma Dilemma Dilemma
12月25日のこと
Christmas night The only day that any sin is
今夜だけ罪を許されてるの
Blessed good-bye I'll cherish any minute I have left
I know… I know… I know…
刀ピー Dilemma Dilemma Dilemma
TouPea Dilemma Dilemma Dilemma
ぼくは覚えてる はじめて会った時
I still remember our first time we met, the fated day
NHK Studioで君は歌う
NHK Studio, you song your heart away
帰り道は同じ地下鉄のホーム
Like it was all meant to be we waited at the same train station
クリスマスに二人で配信しよう
"We'll stream together on the 25th"
なんてそんなぼくの
I remember when you'd laugh off
下手くそなジョーク
the corny puns I'd say
笑って許していた君がいま
Then I snap out to reality, the truth I gotta face
ぼくだけの存在じゃないことを
That you're not somebody that belongs to me, not anymore
デカいステージの君を見て思った
Watching you sing on the big stage made that clear as day
(Be my own…)
刀也
To you
好きだよ
Istill love you
やっぱり覚えてる
I'm tracing what is left of your
ロづけだけど遠のいていく
kiss But then it fades into the void between us
Why no? Why no? Why no?
刀ピーDilemma Dilemma Dilemma
TouPea Dilemma Dilemma Dilemma
ふたりは刀ピー or ピー刀
With to of us, TouPea or PeaTou
鎖に繋がれたシンフォニア
Committed together, stuck between our symphonia
I know… I know… I know…!
刀ピー Dilemma Dilemma Dilemma
TouPea Dilemma Dilemma Dilemma
消して⋯ 消して⋯ 消して⋯
Replay… Replay… Replay…
リライトして⋯
すげぇ助かる……
見ながらだと追いつかないんだ……
@@user-it6ii4xq3k お役に立てたようで良かったです!
Thank you for singing in English! I always love your covers but this especially warms my heart!
元からかっこよさはもちろんあったんだけど英語になったことでよりかっこよさが増している...
To You最高すぎる。
2:57 1個だけ「とうやくん」混ざってるのエモ
2023バージョンも聴けて最高です😭Englishバージョン!?耳がめっちゃ幸せ、、🤦♀️🤦♀️🫶
たくさんききます!!
去年2022の方のクリスマス歌みたを思い出す、私にとって超学生を知るきっかけになった頃だったから、なんかめっちゃ感慨深い
あんなにキモかった、とうぴーの曲がこんなにかっこよくなるなんて……これからも聞きやすくしてくれたら嬉しい…
パラレルワールドでも最高な歌ってみた提供してくれるのありがたい😭どこでも超学生くんの歌が聴ける安心感😭
ENGverになってより実感するこの曲の魅力と中毒性…超学生さんの歌声もあいまってめちゃくちゃカッコいい
ちゃんと踊ってるの好き
「Why no」のところ、原曲で好きだったのでどうなるか楽しみにしていたんですけど、がなり効いてて最高でした🤟🏻
息継ぎがいつもより激しめなのが必死に愛を伝えてる感があって好きです😭
Dilemma ×3のところの振り付けも可愛すぎる☺️
英詞なのにちゃんと韻踏んでるのがすごい
字幕付けると、語りかけてくるような文が切なすぎて鳥肌
THIS IS THE BEST COVER I'VE HEARD SO FAR
まさかのEnglishver.で予想外でした!!
色んな刀也くんの所が呪文みたいに「be my own」になっててすごい✨️
さすが~💕
字幕つけて聞いてたんだけど最後泣けためちゃくちゃ好きです
楽しみにしてた😭
ありがとうございます♡
WOAH.......I can, actually understand every word you are saying. :0 your english, SOUNDS ALMOST FORIEGN 👏🏽AMAZING✨ it was so clear :3
全てにおいて天才すぎる
本家に対するリスペクトも残しつつアレンジきいてるのめちゃくちゃいい!