Spanish vs Portuguese: Can They Understand Each Other?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ก.ย. 2024
  • ⏰ Watch My FREE 1 Hour Spanish Masterclass 👉 spanishwithnat...
    Take lessons with Bianca here: www.italki.com... 🇧🇷
    Watch another video: • Dominican Spanish: The...
    Instagram: / natesadventuress
    The BEST FREE language learning app: brc.hellotalk....
    ¡Aprende inglés conmigo! bit.ly/3sdEklR
    Today I chat with Bianca in Spanish, Portuguese, and English! My main goal of today's video was to see how much Brazilian Portuguese I could understand as a Spanish speaker. I've never formally studied Portuguese, and as you can see, I can still understand most of what Bianca says to me! I'm sure if I traveled to Brazil or Portugal I would find it more difficult due to the speed of the spoken language. However it's so cool that I can have a full on conversation with a native Portuguese speaker, just because I know Spanish! If you enjoyed this video, please like and subscribe! Thank you for watching, you're awesome :) New videos every Saturday.
    Instagram: / natesadventuress
    Subscribe: www.youtube.co...
    The music I use in my videos: bit.ly/3rXcxWb
    Listen to my personal playlist of music in Spanish: open.spotify.c...
    If you're new to the channel my name's Nate and I learned Spanish in high school. Learning Spanish has changed my life for the better. Now it's my goal to create videos that make you smile and inspire you to learn Spanish or another language! Love language. Love people.
    Instagram: / natesadventuress
    Subscribe: / @spanishwithnate.
    #portuguesespanish #brazilianportuguese #spanishvsportuguese

ความคิดเห็น • 164

  • @SpanishWithNate.
    @SpanishWithNate.  2 ปีที่แล้ว +22

    hey i like spanish u like spanish we all like spanish, especially at spanishwithnate.com/ see u there ;)

    • @AngelHernandez-fc3kd
      @AngelHernandez-fc3kd 2 ปีที่แล้ว +1

      Nice. Kicking in some expertees in marketing there.

    • @sailorbrit
      @sailorbrit 2 ปีที่แล้ว

      You put brazil in the thumbnail such a coward

  • @maxkill1231
    @maxkill1231 2 ปีที่แล้ว +63

    Italians 🤝 Hispanohablantes🤝Portugese Speakers Understanding Eachother 90% of the time 🤣

    • @josealves8499
      @josealves8499 2 ปีที่แล้ว +2

      sim, conseguimos compreender-mos, não esquecer a Roménia que também é um país latino.

    • @AnoNymous-2013
      @AnoNymous-2013 2 ปีที่แล้ว +6

      90% italian? jajajaj

    • @vastoaspecto
      @vastoaspecto หลายเดือนก่อน

      90% only portuguese, spanish and some other Iberian languages, for Italian is a little less.

  • @nicko806
    @nicko806 2 ปีที่แล้ว +49

    El problema del portugués es cuando lo lees lo entiendes casi un 90% pero cuando lo escuchas 😲 cuesta más entenderlo

    • @beargrylls7399
      @beargrylls7399 2 ปีที่แล้ว +10

      Tenéis que acostumbrarse sus oídos con el sonido del Portugués.

    • @AnoNymous-2013
      @AnoNymous-2013 2 ปีที่แล้ว +1

      El problema no es del idioma portugues, el problema es TUYO que no lo entiendes.

    • @Teropha
      @Teropha ปีที่แล้ว +1

      @@AnoNymous-2013 tienes razón, pero también quiero decir que nicko tiene razón porque puedo leer la mayoría de portugués, pero cuando estoy escuchando es más difícil.. entiendo algunas palabras en portugués pero es como lo hablan..yo sé que hace un año desde que escribiste tu mensaje pero yeah 😂

    • @AnoNymous-2013
      @AnoNymous-2013 ปีที่แล้ว

      @@Teropha no tiene razon, porque dice que el problema es del idioma portugues. ese es el punto de mi comentario.

  • @lucianoavelinopovoas5410
    @lucianoavelinopovoas5410 2 ปีที่แล้ว +39

    Namorado = Novio
    Apaixonado = Enamorado

    • @vastoaspecto
      @vastoaspecto หลายเดือนก่อน

      Namorado(a) (PT) = Novio(a) (ES)
      * Noivo(a) (PT) = Novio(a) (ES)
      (Man / woman after the mariage)
      Apaixonado(a) (PT) = Enamorado(a) (ES)
      Note: Portuguese divides
      Namoro -> Noivado -> Casamento
      Spanish divides
      Citas -> Compromiso -> Matrimonio

  • @beargrylls7399
    @beargrylls7399 2 ปีที่แล้ว +17

    I love the similarity between Portuguese and Spanish it's much more easy to learn it.

  • @MariaGarcia-bg9jz
    @MariaGarcia-bg9jz 2 ปีที่แล้ว +14

    Here in Peru we also say "mi enamorado/a" when we refer to our boyfriend or girlfriend but also when we mean to be in love

    • @vervideosgiros1156
      @vervideosgiros1156 2 ปีที่แล้ว +4

      But she said "meu namorado" (my boyfriend) not "enamorado"(in Spanish "enamorado" means "in love"... We don't have the word "enamorado" in Portuguese: in Portuguese"in love" we say "apaixonado/a" (for male/for female).

  • @avahoneycutt6887
    @avahoneycutt6887 2 ปีที่แล้ว +92

    You should try speaking with someone who speaks Portuguese from Portugal and see if its any more difficult for you to understand

    • @leozeld_nb
      @leozeld_nb 2 ปีที่แล้ว +6

      Alguém chamou-me?

    • @pentahookii1649
      @pentahookii1649 2 ปีที่แล้ว +18

      I mean, it's difficult for me, as a brazilian, to understand them, since one of the major differences is the way we pronouce vowels. Portuguese people tend to barely pronounce them, while we tend to exagerate their sounds, even distort them...
      It would be interesting to see his reaction

    • @pentahookii1649
      @pentahookii1649 2 ปีที่แล้ว

      up

    • @nba6124
      @nba6124 2 ปีที่แล้ว +6

      Ficarias supreendido porque de todos os falantes de espanhol o Mexicano é o mais fácil de um português entender e penso que o mesmo acontece ao contrário. Se falarmos devagar ele iria entender, mas lembra.te que o Nate não Mexicano nativo e por isso poderia sentir mais dificuldade.

    • @leozeld_nb
      @leozeld_nb 2 ปีที่แล้ว +2

      @@nba6124 Ya, o Nate é americano e aprendeu o espanhol mexicano.

  • @hyro4568
    @hyro4568 2 ปีที่แล้ว +16

    I think it’s pretty amazing how I’m Mexican and I never studied a lick of Portuguese but I can watch Brazilian movies and listen to Brazilian music and enjoy it just as much as anything else with ease, for example my all time favorite movies is Cidade de Deus! 🇲🇽 x 🇧🇷

    • @lucassm21
      @lucassm21 2 ปีที่แล้ว +2

      same thing here buddy, I speak portuguese and understand almost all of Spanish. But I don't speak it well

    • @marsliyam
      @marsliyam 2 ปีที่แล้ว

      @@lucassm21 so you able to understand most of spanish?

    • @Keeellllsssss
      @Keeellllsssss ปีที่แล้ว

      EU AMOO cidade de deus, meu filme favorito!!!

  • @dennisbingham2590
    @dennisbingham2590 2 ปีที่แล้ว +20

    At least in Peru they use the word enamorada/enamorado for girlfriend/boyfriend and novia/novio is more like fiance or compremetida/compremetido. So, I understood that no problems. But I have noticed that there are a lot of words that are used in Mexico that I never used in Peru that mean the same thing.

  • @nicothurman2372
    @nicothurman2372 2 ปีที่แล้ว +32

    * says he doesn’t know how to speak portuguese *
    * asks a question in portuñol *
    me: ô, que orgulho, ele tá aprendendo 🥺

  • @MIHUKI5
    @MIHUKI5 2 ปีที่แล้ว +17

    Listo > Pronto > Soon 😂😂😂. Esa confusión fue épica. En portugués "pronto" se traduce como "preparado/listo/ready", pero en español "pronto" se traduce "cedo/soon". "Listo" (smart) en español puede traducirse como "inteligente" en portugués

    • @ThaleZOliver
      @ThaleZOliver 2 ปีที่แล้ว +1

      En realidad pronto es logo, em breve. Cedo is temprano

  • @leozeld_nb
    @leozeld_nb 2 ปีที่แล้ว +34

    You should try listening to European Portuguese, the accent is really different. I'm available ^^

    • @007Layanne
      @007Layanne 2 ปีที่แล้ว +6

      Even I can't understand and I'm brazilian haha

    • @frankderossi795
      @frankderossi795 2 ปีที่แล้ว +1

      No he's better off with Brazilian Portuguese. It is better for a Spanish speaker.

    • @psychogenesis6755
      @psychogenesis6755 2 ปีที่แล้ว +1

      People from Lisbon ... they speak, different. I went there, I didn't expect to have difficulty understanding as a Native Spanish speaker. When I went to Brazil it wasn't that bad and could actually converse with them, but what the actual fuck Portugal. No hate, just kinda cool they have a different accent that is unintelligible by me lol

    • @leozeld_nb
      @leozeld_nb 2 ปีที่แล้ว

      @@frankderossi795 Hm sure...

    • @leozeld_nb
      @leozeld_nb 2 ปีที่แล้ว

      @@psychogenesis6755 I'm from Porto. It's not the same as Lisbon. Trust me, both know that.

  • @ranabakri8535
    @ranabakri8535 2 ปีที่แล้ว +24

    How to pick girls up horoscope style: es lo que dicen las estrellas

  • @emarte
    @emarte 2 ปีที่แล้ว +12

    En Republica Dominicana usamos también enamorado/a como novio/a. Pero suena un poco mas anticuado. Mi abuela y mi mamá por ejemplo, usarian esa palabra mas que yo.

    • @esteves8587
      @esteves8587 2 ปีที่แล้ว +1

      Pero en Brasil usamos namorado para novio y namorada para novia. Noiva um poco similar, usamos cuando se va a casar una chica. Entoces, ella está noiva.

  • @Carlos-fi3xr
    @Carlos-fi3xr 2 ปีที่แล้ว +3

    As a fluent speaker I'm Portuguese and Spanish this video makes me.happy

  • @Teropha
    @Teropha 2 ปีที่แล้ว +13

    I was on a call with girls who speak in Portuguese, they are from Brazil and when they were speaking in Portuguese I could understand most of what they said, I decided to learn Portuguese on my own (like i taught myself Spanish) it was pretty easy and about 2 weeks after i started learning i had a dream of me speaking Portuguese to my mom

    • @marsliyam
      @marsliyam 2 ปีที่แล้ว

      and do u understand spanısh too?

    • @Teropha
      @Teropha 2 ปีที่แล้ว

      @@marsliyam yessir

    • @marsliyam
      @marsliyam 2 ปีที่แล้ว

      @@Teropha are they close to eachother? learning which one is logical? i heard like learning portuguese is more logical because you are being able to understand spanish too. is it right

    • @marsliyam
      @marsliyam 2 ปีที่แล้ว

      but spanish ppl cant understand portuguese.

    • @Teropha
      @Teropha 2 ปีที่แล้ว

      @@marsliyam i self taught myself spanish and can understand Portuguese conversation a bit but not a lot, Portuguese and Spanish are very similar so if you know Spanish then learning Portuguese will be easier since the both are close.

  • @niceshotmano
    @niceshotmano 2 ปีที่แล้ว +13

    I ended up going the Portuguese route after many years with Spanish, met my wife (Brazilian), spent a lot of time in Brazil and now am trying to get my Spanish back up to a C2-ish level. It can be a struggle keeping the 'portunhol' at bay.
    The Portuguese tenses seem to be more streamlined when compared to Spanish. There are a few tricky points when the tenses don't align well, for example the Present Perfect in Portuguese doesn't not translate well into the Present Perfect as we know them in Spanish and English. Also, Portuguese utilizes the future subjunctive often as well as personal infinitives which can be daunting at first. Vocabulary too can seem very straightforward, however with occasional pitfalls.
    Anyone interested should look up Pois não by SIMÕES, it's an autodidactic course (with CD audio) that is VERY comprehensive of Portuguese, designed for English speakers of Spanish.

    • @niceshotmano
      @niceshotmano 2 ปีที่แล้ว

      @Krzysztof Prusakowski I would say it's important to stick with what excites you, and use that as the way to grow through the languages. Also, classes, grammar, etc. are good, but the best thing you can do bar none is just have contact with natives. Exchanges, travel (if possible), and contact in general with the living language will do more than "studies/classes" themselves and it will open more doors for you.
      For me, travel was always something I wanted to do, but I couldn't afford to without work. So work has been the means to be able to travel and grow in these languages. This is ultimately what led to my ties to Brazil.
      Whatever you do remember to enjoy the journey!

    • @alanguages
      @alanguages 2 ปีที่แล้ว

      Even though Pois Não is a good book, it makes no sense, why it is in English for Spanish speakers to learn Brazilian Portuguese. English is the extra step in between, which is unnecessary. If it is for Spanish speakers, then the book should be in Spanish to learn Brazilian Portuguese with no English at all.

    • @niceshotmano
      @niceshotmano 2 ปีที่แล้ว

      @@alanguages Agreed, I believe it's better suited for native English speakers with B2+ fluency in Spanish, or a linguist curious in some of the intricacies between SP/PT.

  • @rayvargas4660
    @rayvargas4660 2 ปีที่แล้ว +10

    Namorada is novia in Portuguese. In the south of Brazil they use enamorada as being in love but it’s not very common

    • @alanguages
      @alanguages 2 ปีที่แล้ว

      Noiva would make more sense for a Spanish speaker to understand, as novia.

  • @megustaelmate5499
    @megustaelmate5499 2 ปีที่แล้ว +5

    Argentines, Uruguayans, Paraguayans and Brazilians: Talk to each other, our day to day

  • @bianca-fe9ls
    @bianca-fe9ls 2 ปีที่แล้ว +5

    Português es mucho mejor para mi más hermoso

  • @DecodingWordswithAndrew
    @DecodingWordswithAndrew 2 ปีที่แล้ว +37

    To me, the most difficult aspect of making the switch from Spanish to Portuguese is getting a good grasp of the nasal sounds. Besides a few new verb forms you'd have to learn like the future subjunctive and personal infinitive (which are pretty simple to learn), everything else is really similar to Spanish. Furthermore, in spoken Brazilian Portuguese you really only need to learn three simple tenses to get by: the present, imperfect, and preterite. The future tense is barely used in colloquial speech and the conditional is often replaced by the imperfect. The perfect and pluperfect tenses are formed in a similar way as in Spanish, and then there are only really three subjunctive tenses that you need to get by in the spoken language: present, imperfect and future (which doesn't exist in Spanish). If you're considering learning Portuguese after having learned Spanish, I'd say go for it--it can absolutely change your life!

    • @Maxippouce
      @Maxippouce 2 ปีที่แล้ว +2

      I would love to but I am scared to mix up both or lose some of the spanish I learned

    • @DecodingWordswithAndrew
      @DecodingWordswithAndrew 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Maxippouce that can definitely be a problem if you're not already pretty advanced in Spanish. Some mixing in the beginning is inevitable, but the more you use both the easier it gets to keep them separate.

  • @matiasg.escobar4678
    @matiasg.escobar4678 2 ปีที่แล้ว +11

    Como Argentino le entiendo mas a los Brasileños que centroamericanos hablando rápido.

  • @frankderossi795
    @frankderossi795 2 ปีที่แล้ว +65

    I think it would be really cool if you started to learn Brazilian Portuguese you're pretty much already half there with your Spanish.

    • @YvngUzi
      @YvngUzi 2 ปีที่แล้ว

      I thought he was fluent in spanish

    • @frankderossi795
      @frankderossi795 2 ปีที่แล้ว

      @@YvngUzi he is.

    • @brolin96
      @brolin96 2 ปีที่แล้ว

      Su español es perfecto jajajaja

    • @Teropha
      @Teropha 2 ปีที่แล้ว +3

      dude i think these people thought you meant his Spanish is halfway good

    • @frankderossi795
      @frankderossi795 2 ปีที่แล้ว +2

      @@Teropha people always misinterpreting your comment on the internet. nothing new there.

  • @haroonmarikar
    @haroonmarikar 2 ปีที่แล้ว +6

    very informative video and proves my point that portuguese and spanish are almost like twins :) They are more similar than different and though pronunciation is way different lot of things are common ...... and both are sweet like latin american people :)

  • @drmiguel3299
    @drmiguel3299 2 ปีที่แล้ว +1

    This is so interesting! As someone who speaks Spanish I can understand most of what she’s saying. Very cool

  • @Elias-zn6og
    @Elias-zn6og 2 ปีที่แล้ว +12

    -Esquisito
    Latinos: 🌝
    Brasileños:🌚
    -Ano
    Latinos :🌚
    Brasileños: 🌝
    -doce
    Latinos: 🌝1️⃣2️⃣
    Brasileños:🌝🍬

    • @AnoNymous-2013
      @AnoNymous-2013 2 ปีที่แล้ว +3

      Latinos: BRASILEÑOS + HISPANOAMERICA + HAITIANOS + GUYANOS

    • @maryocecilyo3372
      @maryocecilyo3372 2 ปีที่แล้ว +1

      *Hispânico

  • @Ericson-vk6bx
    @Ericson-vk6bx 2 ปีที่แล้ว +15

    En Perú decimos enamorada no novia 😊

    • @cesarfigueroa9545
      @cesarfigueroa9545 2 ปีที่แล้ว +1

      El habla el español de México es novia y algunas también usa enamorada pero lo suelen decir gente mayor esa a veces

    • @AnoNymous-2013
      @AnoNymous-2013 2 ปีที่แล้ว +1

      Novia es cuando se va a casar, o cuando ya esta comprometida, no?

    • @Elemental1357
      @Elemental1357 2 ปีที่แล้ว +1

      @@cesarfigueroa9545 también se le dice prometida

  • @vastoaspecto
    @vastoaspecto หลายเดือนก่อน

    Namorado(a) (PT) = Novio(a) (ES)
    * Noivo(a) (PT) = Novio(a) (ES)
    (Man / woman after the mariage)
    Apaixonado(a) (PT) = Enamorado(a) (ES)
    Note: Portuguese divides
    Namoro -> Noivado -> Casamento
    Spanish divides
    Citas -> Compromiso -> Matrimonio

  • @MIHUKI5
    @MIHUKI5 2 ปีที่แล้ว +5

    ¡Dios, es hermosaaaa! Deus, ela é muito lindaaaa! God, she's beautifuuul!

  • @batgirlp5561
    @batgirlp5561 2 ปีที่แล้ว +5

    Catalan vs Spanish would be interesting

  • @dietrevich
    @dietrevich 2 ปีที่แล้ว

    we also use enamorado/a in Spanish, but usually meaning a lover or someone that likes you but hasn't come out to you yet. Novio is the person you are dating or your fiancé.

  • @truefriend5332
    @truefriend5332 2 ปีที่แล้ว

    I've always been curious about that issue... Great video!

  • @Philogaming857
    @Philogaming857 2 ปีที่แล้ว +7

    Yo soy jamaican

  • @BLAKEEATS1988
    @BLAKEEATS1988 2 ปีที่แล้ว +2

    As a complete outsider, spanish sounds so familiar coz i live in the Philippines and we use a lot of spanish words but portuguese sounds like spanish mixed with russian. at least to my ears.

    • @HamlesRick
      @HamlesRick 2 ปีที่แล้ว

      I’m listening in two languages and reading (don’t know why) in English In other worlds I’m understanding understand everything 😂

  • @andresmora5192
    @andresmora5192 2 ปีที่แล้ว +3

    El Gringo 🇺🇲 mas Mexicano 🇲🇽 intentando ligar 😆 a una Brasileña 🇧🇷

  • @gabsinis
    @gabsinis ปีที่แล้ว

    É muito fácil, nunca estudei espanhol e entendo quase tudo.

  • @seanpr4648
    @seanpr4648 2 ปีที่แล้ว +5

    25!? She looks young tf

    • @pebbles92able
      @pebbles92able 2 ปีที่แล้ว

      25 isn't old. I am 29 💁

  • @ronnyalvarado8116
    @ronnyalvarado8116 2 ปีที่แล้ว +3

    Italian time?!

  • @yeox95
    @yeox95 2 ปีที่แล้ว +4

    hola amigo te vi más pausado de lo normal hablando de hecho los brasileños pueden entendernos aún más que nosotros a ellos.

    • @igeworld6385
      @igeworld6385 2 ปีที่แล้ว +3

      Estoy de acuerdo. Los que hablan Portugués nos entieden mejor que nosotros a ellos.

  • @Idk_621
    @Idk_621 2 ปีที่แล้ว

    It’s funny because most of the time you can understand what she’s saying (if you can speak Spanish) But also quite a few words are different so honestly it wouldn’t be too hard to learn in my opinion

  • @AnoNymous-2013
    @AnoNymous-2013 2 ปีที่แล้ว +2

    reproducir a 1.25x para no aburrirte

  • @emilytreu2312
    @emilytreu2312 ปีที่แล้ว +1

    My birthday is June 20th hi! Hola!

  • @J_Christopher620
    @J_Christopher620 ปีที่แล้ว

    My birthday is June 20 as well

  • @rebeccalemus2041
    @rebeccalemus2041 2 ปีที่แล้ว +1

    Te Amo Nate 💗 me qusta tu videos de en enspanol

  • @drwellzz2907
    @drwellzz2907 ปีที่แล้ว

    Es raro, aprendo espanol, puedo comprendo 70% que el chico dice sin subtitles, pero no comprend a word the lady is saying, espanol y portuguese are sounding very different para me

  • @gisleinesilvestre
    @gisleinesilvestre 2 ปีที่แล้ว +4

    O vocabulário dele é muito pobre, por isso a conversa ficou mais dificil!

  • @cyrusaaron4933
    @cyrusaaron4933 2 ปีที่แล้ว +2

    Nate! 21?? I keep forgetting you're so young ahaha What level are you in Portuguese? B1?

  • @XxDINOxFROSTxX
    @XxDINOxFROSTxX 2 ปีที่แล้ว +1

    Sounds like Italian and Spanish together

  • @vastoaspecto
    @vastoaspecto หลายเดือนก่อน

    Para os brasileiros é mais fácil entender o Espanhol, do que o contrário, ainda mais pelo espanhol ser ensinado nas escolas, assim como o inglês.
    Logo, os brasileiros tendem a se sair melhor nesse sentido. Não sei quanto a falantes da língua portuguesa de outros países.

  • @ElCanalDelPadrino
    @ElCanalDelPadrino 2 ปีที่แล้ว +1

    Casi le entendí todo a la brasileña

  • @umbreoff8224
    @umbreoff8224 2 ปีที่แล้ว +1

    Do Espanol vs Tagalog can they understand each other or Italiano

    • @umcarafilipino
      @umcarafilipino 2 ปีที่แล้ว

      That's gonna be so hard. Hahaha

  • @SamaKaNa
    @SamaKaNa 2 ปีที่แล้ว

    Very interesting

  • @Jacob-on9sz
    @Jacob-on9sz 2 ปีที่แล้ว

    My birthday is June 20 toooooo

  • @leepisin8211
    @leepisin8211 ปีที่แล้ว

    me who understand both but neither hispanophone nor brazilian

  • @paulosantini3649
    @paulosantini3649 2 ปีที่แล้ว +4

    Só eu achei essa brasileira muito séria?...😋

    • @umcarafilipino
      @umcarafilipino 2 ปีที่แล้ว +2

      Eu acho bem engraçado quando o Nate tenta bater sua mão pela câmera, e ela não faz nada. KKKK

    • @LeoOrique
      @LeoOrique 3 หลายเดือนก่อน

      Também achei
      Muito séria (e tímida) pra uma brasileira, kkkk

  • @lavishreacts8010
    @lavishreacts8010 2 ปีที่แล้ว

    How did u get fluent in Spanish ?

  • @fatoujane
    @fatoujane 2 ปีที่แล้ว

    ahah so dope, if you want to add and French speaker let me know

  • @REALTEXAN_Hispanic
    @REALTEXAN_Hispanic 2 ปีที่แล้ว

    Also Italian people kinda of understand Spanish

  • @AchieveBeyondLimits.
    @AchieveBeyondLimits. 2 ปีที่แล้ว

    my birthday is december 13th also 😂

  • @franciscoalmeida6233
    @franciscoalmeida6233 2 ปีที่แล้ว

    e mais uma brasileira

  • @franciscoalmeida6233
    @franciscoalmeida6233 2 ปีที่แล้ว +2

    oi moça voce e brasileira 🤔😍

  • @hash-CCFF00
    @hash-CCFF00 2 ปีที่แล้ว

    u had some good lines bro lmaoooo too bad she didnt pass the vibe check much

  • @MIHUKI5
    @MIHUKI5 2 ปีที่แล้ว

    Ela disse meu MARIDO? :(

  • @alanguages
    @alanguages 2 ปีที่แล้ว

    Namorada.
    A Spanish speaker would have understood the Portuguese word Noiva = Novia.

  • @puglifecr9884
    @puglifecr9884 2 ปีที่แล้ว

    wait did she speak Spanish?

  • @xBABYxSHAKERx
    @xBABYxSHAKERx 2 ปีที่แล้ว

    39th

  • @avahoneycutt6887
    @avahoneycutt6887 2 ปีที่แล้ว +2

    FIRST

  • @AnoNymous-2013
    @AnoNymous-2013 2 ปีที่แล้ว

    6:20 DEJEN DE DECIR AMERICANO PARA DECIR ESTADOUNIDENSE. ESTAN HABLANDO CASTELLANO, NO INGLES.
    Ya dijiste que era MEXICANA y GUATEMALTECA ...
    que redunancia volver a decir qe es AMERICANA

  • @dietrevich
    @dietrevich 2 ปีที่แล้ว

    the only thing I would say that girl looked more like a mannequin than a person, zero expressions and engagement with him.

  • @user-nl1ny9th5z
    @user-nl1ny9th5z 2 ปีที่แล้ว

    Lol 21, i thought you are older dude

  • @alexmga9303
    @alexmga9303 2 ปีที่แล้ว +3

    I don’t like these videos. I think they’re misleading

    • @laurenc2426
      @laurenc2426 2 ปีที่แล้ว +1

      Interesting, why are they misleading,

  • @KarlMarxBR700
    @KarlMarxBR700 2 ปีที่แล้ว +2

    Ela é tão chatinha, sem graça

  • @robertoboehler-blumenau-sc8818
    @robertoboehler-blumenau-sc8818 2 ปีที่แล้ว +1

    Nate, your spanish is really bad. Sorry for being sincere, but that's the truth. Try harder. I'm Brazilian, I can speak german, English, Spanish, and obviously Portuguese as well lol .

    • @LCesar-cf5pr
      @LCesar-cf5pr 2 ปีที่แล้ว

      Foda-se ?

    • @vervideosgiros1156
      @vervideosgiros1156 2 ปีที่แล้ว +1

      O Espanhol dele é ótimo... a pronúncia é mais ou menos.

    • @shomshomni2314
      @shomshomni2314 ปีที่แล้ว

      Lol I'm learning Spanish and I understand him perfectly
      Therefore his pronunciation must not be great. 😅

  • @kornet_85
    @kornet_85 2 ปีที่แล้ว +3

    El portugues fe Brasil es facil.entenderlo el igual que el italiano......el problema es el portugués europeo

  • @saalex1035
    @saalex1035 2 ปีที่แล้ว +6

    español y portugues son idiomas parecidos o casi igual igual con el italiano pero difieren en ciertas construcciones y la fonologia afecta mucho en ese aspecto el español es mas limitado.

    • @cesarfigueroa9545
      @cesarfigueroa9545 2 ปีที่แล้ว +1

      Si lo hablan así de despacio si pero que te habla un italiano rápido ya no jaja

  • @iammatheus
    @iammatheus 2 ปีที่แล้ว +2

    "namorada", no "enamorada"

  • @ivanovichdelfin8797
    @ivanovichdelfin8797 8 หลายเดือนก่อน

    En español también se puede decir aniversario, xd
    Increíble cómo se comporta. Hablando español muy lento y como si la otra persona fuera un bebé...

  • @wb4529
    @wb4529 2 ปีที่แล้ว +1

    hehe