В одном из видеороликов посвящённым проблеммам изучения языка, полиглоту был задан вопрос:" С кем эффективнее изучать иностранный язык? С русским учителем или с выходцем из тех мест, где этот язык считается родным?" Ответ был очень интересен. (За стопроцентную точность не ручаюсь, но всё же попытаюсь правильно сформулировать мысль). Что толку от учителя, который знает все оттенки речи, но не может их объяснить на русском и то же самое, столько же пользы от русского с не совсем правильным произношением. В конечном итоге каждый должен решать сам, но конечно же будет лучше, когда учитель владеет обеими языками в совершенстве. Я думаю, что это как раз тот случай, когда мы можем иметь всё в едином лице. Чем больше смотрю, тем более убеждаюсь, что Александр Бет, как раз тот человек. Плюс к тому же, шикарное техническое оснащение уроков, я имею ввиду многочисленные примеры и анимации, особенно для начинающих. Я иногда пишу стихи и занимаюсь переводами с немецкого на русский, и мне очень хотелось попробовать сделать это и с арабского языка. Не зря же говорят: "Восток дело тонкое". Спасибо большое за все ваши труды.
Благодарю Вас за такой объемный и интересный комментарий! Всегда стараюсь делать уроки насколько возможно лучше, и при этом всегда есть куда развиваться.
Начинать по-любому надо с русскоязычным учителем он должен хорошо и на понятном языке научить читать ,писать и объяснить грамматику короче получить базу а потом можно и нужно учиться по возможности с носителем языка и общаться а насчёт автора да действительно он молодец для нас очень объёмную работу проделал شكرا جزيلا
Интенсивный курс арабского языка po-arabski.ru/intensiv-kurs-arabskogo/ Тем "умникам", кто пишет "лёгкий язык" и т.д. Во-первых, это Ваше субъективное мнение. Во-вторых, отнесение языка к сложным - не моё личное мнение, а мнение языковедов с учёными степенями и большой известностью. В третьих, задача видео показать в сравнительном анализе с английским языком самые острые и сложные вопросы арабской грамматики, чтобы у начинающего изучать было представление - в каком направлении двигаться и что за чем следует. Вовсе не для того, чтобы усложнить или отговаривать изучать язык. ХВАТИТ писать чушь!!!
Желание хорошее и правильное, но тафсир все равно нужен. Например, есть упоминания исторических мест, пророков, людей, и о них надо смотреть информацию в тафсире. Знание арабского просто облегчает понимание и глубже воспринимается текст.
Если мы посмотрим на артикуляцию арабской буквы ض (которая присутствует в этом термине дамма/замма), то произносится она особым образом - касанием боковой части языка верхних коренных зубов справа или слева, либо с обеих сторон одновременно. При этом получается твёрдый звук, одновременно имеющий признаки "З" и "Д". Твёрдый звонкий согласный, похожий на слившиеся воедино "ДЗ". В транскрипции термина на русском языке есть вариант "замма" и "дамма", и оба варианта имеют право быть из-за неоднозначного звучания буквы ض.
@@ArabicLang.online Спасибо за быстрый ответ. Эти ньюансы надо ещё отрабатывать. А посему в данном случае очень помогают "транскрипции". Привык как то глазам больше верить, чем ушам. Вот и стараюсь в случае неясностей искать письменное подтверждение. Кстати что меня слегка удивило, что в "Ваших" транскрипциях встречаются одновременно и кирилица и латиница. В принципе это даже на много лучше, по крайней мере для меня. И что ещё мне очень понравилось ":" помогающее более точно определиться с усилением продолжительности звука.
@@viktorkneib4467 не за что,у меня уведомления на мобильном для быстрого ответа. А транскрипции такие, чтобы было более информативно, многих идентичных звуков нет в кириллице и латигице, поэтому приходится комбинировать. А знак продолжительности ":" принят в английских транскрипция. Многие изучают английский, поэтому такой вариант кажется более понятным.
@@ArabicLang.online Спасибо ещё раз. Насчёт этого знака ":" то это мне тоже известно, просто думаю, что он здесь подходит ещё больше. С каждым днём арабский становится мне всё ближе и роднее. Я долгое время, а это детство и юность, жил в Средней Азии, точнее в Узбекистане, в Фергане. И там пытался выучить узбекский, но увы, либо не хватило терпения и усидчивости или просто по молодости, было много других дел. Я прекрасно понимаю, что узбекский весьма сильно отличается от арабского, но всё равно сама культура востока, оставили в моей душе свой след и там же зародилось наверное и желание освоить этот язык. Как для европейских стран, латынь была матерью всех европейских языков, так и для Восточных стран - арабский. И ещё, в нашем бюро работает молодой человек, он ливанец и хорошо говорит по арабски, но увы, не силён в письме. Будем помогать друг другу и у меня будет возможность потренировать устную речь. Самое главное у меня появилась ещё одна очень завлекательная цель и с нею жизнь стала ещё интереснее.
БЕЗ ОГЛАСОВОК СМОЖЕШЬ ЧИТАТЬ КОГДА УСВОИШЬ МОРФОЛОГИЮ И СИНТАКСИС НАУЧИВШИСЬ ОПЕРИРОВАТЬ С ГЛАГОЛОМ И СКЛОНЯТЬ ИМЕНА В ЗАВИСИМОСТИ ПРИЧИННО- СЛЕДСТВЕННЫХ ФАКТОРОВ
Вообще арабы любят все упрощать, и в арабском языке тоже много упрощений, например, они не пишут буквы обозночающие гласные звуки: َ ِ ُ , а ещё нету заглавной бувы, а еще при основке последняя огласовка превращается в сукун, а ещё есть "идгъам" слияние похожих букв и близких по месту выхода букв для облегчения произношения. А еще когда приходит вместе две одинаковые буквы, пишется одна буква и над ней ставится ّ . И это то, лишь часть того, что запомнилось. А так много чего есть в арабском языке в плане облегчения.
Я думаю что главная сложность арабского это отсутствие огласовок, по крайней мере для меня, приходится обдумывать текст чтобы понять его, это слово глагол или существительное, это изафет или нет, это тамйиз تمييز или нет, что вы думаете об этом
Вы правильно подметили. Поэтому важно знание грамматики, особенно форм глаголов и производных частей речи. А время на обдумывание сокращается с наработкой опыта, чтением на арабском, с практикой.
Арабский не самый сложный язык, русский куда труднее , про китайский молчу. Люди с нормальным учителем и через 2 недели ин ша Аллах , вы сможете читать! Идите в медресе. Во первых там беспла но и доступно вам поставят основы арабского произношения и т.д
Алибек Кулчаев إن شاء الله - ин ша'аллаh - точно переводится "если пожелает Аллаh". Уместно употреблять данное выражение при пожелании или в надежде, что что-то произойдет или будет определенным образом. Типичный пример- سازورك يوم الخميس أن شاء الله - Я посещу тебя в четверг, если пожелает Аллах (если будет на то воля Аллаха). К сожалению, многие люди, в основном мусульмане из стран СНГ, не знающие арабский, используют это выражение не к месту.
Алибек Кулчаев Вы хоть понимаете, что это богохульство? Разве можно создать Аллаха, если Он сам Создатель? Глагол شاء означает "желать", а частица условия إن имеет значение "если", отсюда إن شاء - "если пожелает". Поэтому примите во внимание это
Спасибо Вам большое! Я живу в Египте и пытаюсь учить арабский. По вашим урокам освоила алфавит и начала немного читать и писать! Очень трудно найти учителя здесь, а ваши уроки просто находка! Знаю уже много слов и понемногу складываю их в предложения. Муж мне помогает. Я свободно говорю на английском и испанском, но арабский это что-то! Нужно вывернуть мозг наизнанку чтобы хоть что-то из себя вымучить! Спасибо Вам за Ваш труд!
Светлана Петрова благодарю за отзыв, арабский не простой, но это поначалу, а потом он увлекает, затягивает и очень развивает мышление и логику своей структурой, звучанием, точностью. Не спроста на Востоке есть такая придеазка: турецкий язык военных, персидский язык поэтов, а арабский язык учёных. Желаю Вам успехов, не сдавайтесь и дальше будет легче, тем более в арабской стране с практикой!
Изучение языков действительно очень увлекательное занятие! Во многих языках есть одинаковые слова и очень близкие по значению и звучанию. В русском языке много арабских слов. Ещё в арабском языке есть занятная деталь: у них нет обозначения того , чего у них нет. Например: talg-это и лёд и снег одновременно. У нас же есть понятие и того и другого. Я сделала вывод, что снега у них нет и изобретать слова не нужно. Когда я приехала сюда, я слышала язык как монотонный и достаточно агрессивный гул. Сейчас я понимаю 50% того что говорят и могу повторить целые предложения. Как всегда главная проблема заключается в глаголах, временах, родах, склонениях, согласовании всего этого и т. д и т.п. Уделите ,пожалуйста , внимание этим вопросам. Иногда мне кажется, что правил нет и все нужно запоминать наизусть как например множественные существительные. В некоторых случаях слово во множественном числе вообще не имеет отношения к единственному числу! Ещё раз спасибо Вам!
Светлана Петрова Вы правы в своем наблюдении, что не всегда в арабском можно найти или подобрать слова для явлений, которые редки или отсутствуют в арабских странах. Однако слово лёд все же есть - جِلِيد или جَمَد, но зачастую арабы не заморачиваются и используют слово ثَلْج для снега и льда. Что касается грамматики, то уроков много есть с заданиями и электронными тестами, но это, конечно же, платно, так как на разработку ушел не один год.
ГДЕ ТРАНСКРИПЦИЯ??? ГДЕ ПЕРЕВОД??? Я БУКВ НЕ ЗНАЮ,КАК Я СМОГУ ПРОЧИТАТЬ??И ПОСТРОИТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ??? АВТОР ЧЕМ ДУМАЛ??? С ТАКИМИ УЧИТЕЛЯМИ ЗА100 ЛЕТ НЕ ВЫУЧИТЬ!!!!
@@ivaniivanovv3334 какую транскрипцию вы хотите, если, к примеру, в арабском есть 3 буквы, похожие на русскую "с", 4 буквы со звучанием "з"?! Их нужно запоминать сначала, учиться произносить и писать, иначе толку от вашего изучения, арабам на смех будет, и транскрипция только во вред.
Русский язык одного порядка с арабским. В русском языке есть такие конструкции, как в арабском, в других языках такого нет. Например, ходить ходуном, бить боем, спать сном и т.д. И других моментов есть много похожих в русском и арабском, то что отличает от остальных языков мира. Другая проблема - русский язык сильно искажен и продолжает искажаться, становиться примитивным.
Арабский у вас на курайшитском диалекте, я читать умею, просто мне нужно роль харфов(частиц, союзов, предлогов) в предложении(!, ?, :, ;, ..), и слитное написание фи'люн(глагоголов) с ними.
Alpysbek Sakhtaganov не понимаю, что значит на курайшитском диалекте, это стандартный арабский, официально используемый во всех арабских странах и ООН. Что касается тем по глаголам и построению предложений, то это все здесь po-arabski.ru/lessons/razdel-3-glagol-i-iii-porod-i-glagolyne-predlozheniya/
Спасибо за уроки,я делилась со всеми ,кто хотел изучать арабский алфавит,чтобы читать коран.Дома,ни куда ходить не надо,я в прошлом году начала читать,но не получается читать правильно,если не прослушаю чтение корана например Мишари Рашида,заодно учу произношение слов.Пусть Аллах дарует вам благо в Мирской жизни и в Вечной жизни!Аминь!
Это никакая не проблема - это сравнительный анализ, для тех, кто начинает изучать. Все познается в сравнении - есть такая поговорка. Большинство учат европейские языки и привыкли к системе их изучения, поэтому вполне логично сравнить две эти системы и показать, в чем главное отличие арабского и на чем нужно сосредоточить внимание.
Abu Hanifa ad-Dulati Вам, несомненно, виднее. Вам повезло узнать это язык с рождения. Но вот мне, например, этот метод помог кое-что упорядочить в голове. Спасибо автору.
Если ненавидишь учи другой язык а оскорблять Арабский язык непозволино тебе Арабский язык священный язык как у тебя поворачивается язык чтобы оскорблять
извините я хотел сказать во втором лице тоже имеет мужскую и женскую форму отдельно ну как в третьем лице если мужской то буква ي а если женский ت такого есть и во втором лице ?
В одном из видеороликов посвящённым проблеммам изучения языка, полиглоту был задан вопрос:" С кем эффективнее изучать иностранный язык? С русским учителем или с выходцем из тех мест, где этот язык считается родным?"
Ответ был очень интересен. (За стопроцентную точность не ручаюсь, но всё же попытаюсь правильно сформулировать мысль).
Что толку от учителя, который знает все оттенки речи, но не может их объяснить на русском и то же самое, столько же пользы от русского с не совсем правильным произношением.
В конечном итоге каждый должен решать сам, но конечно же будет лучше, когда учитель владеет обеими языками в совершенстве.
Я думаю, что это как раз тот случай, когда мы можем иметь всё в едином лице. Чем больше смотрю, тем более убеждаюсь, что Александр Бет, как раз тот человек.
Плюс к тому же, шикарное техническое оснащение уроков, я имею ввиду многочисленные примеры и анимации, особенно для начинающих.
Я иногда пишу стихи и занимаюсь переводами с немецкого на русский, и мне очень хотелось попробовать сделать это и с арабского языка.
Не зря же говорят: "Восток дело тонкое".
Спасибо большое за все ваши труды.
Благодарю Вас за такой объемный и интересный комментарий! Всегда стараюсь делать уроки насколько возможно лучше, и при этом всегда есть куда развиваться.
Начинать по-любому надо с русскоязычным учителем он должен хорошо и на понятном языке научить читать ,писать и объяснить грамматику короче получить базу а потом можно и нужно учиться по возможности с носителем языка и общаться а насчёт автора да действительно он молодец для нас очень объёмную работу проделал شكرا جزيلا
Если вы запомните не правильно, вы уже не исправите быстро слова произношения,
Интенсивный курс арабского языка po-arabski.ru/intensiv-kurs-arabskogo/
Тем "умникам", кто пишет "лёгкий язык" и т.д. Во-первых, это Ваше субъективное мнение. Во-вторых, отнесение языка к сложным - не моё личное мнение, а мнение языковедов с учёными степенями и большой известностью. В третьих, задача видео показать в сравнительном анализе с английским языком самые острые и сложные вопросы арабской грамматики, чтобы у начинающего изучать было представление - в каком направлении двигаться и что за чем следует. Вовсе не для того, чтобы усложнить или отговаривать изучать язык.
ХВАТИТ писать чушь!!!
Очень интересный урок.Все понятно и доступно.Хотелось бы продолжения.
Я изучал арабский язык сам. С пмсьменностью проще было, тк тюркам известна арабская вязь. А язык изучал непсрелсовенно на Ближнем Востоке.
Ма Ша АЛЛА, АЛЛА РАЗЫ болсын 🤲
Я не пишу комментарии,
но тут безусловно, Шукран, за вашу работу! И голос приятный!
Благодарю
+Po-ArabskiRU спосиба брат
Да, голос мне тоже понравился! 👍
Красавчик!!! Молодец хорошо объяснил!!!
Всё внятно объяснил. Спасибо большое!
Очень хочу изучить арабский,для того,чтобы понимать Коран.Чтобы не обращаться по ходу чтения к тавсиру.Но для меня это очень сложно кажется.
Желание хорошее и правильное, но тафсир все равно нужен. Например, есть упоминания исторических мест, пророков, людей, и о них надо смотреть информацию в тафсире. Знание арабского просто облегчает понимание и глубже воспринимается текст.
очень полезное видео !
Очень хороший и полезный материал!!! Спасибо огромное за данный ресурс!!!
Ц
Mashaallah barodar ofarin tabarakallah az tojikiston
Один маленький вопрос. В отношении одной из огласовок как правильно говорить "дамма" или "замма"? Или оба варианта приемлемы?
Если мы посмотрим на артикуляцию арабской буквы ض (которая присутствует в этом термине дамма/замма), то произносится она особым образом - касанием боковой части языка верхних коренных зубов справа или слева, либо с обеих сторон одновременно. При этом получается твёрдый звук, одновременно имеющий признаки "З" и "Д". Твёрдый звонкий согласный, похожий на слившиеся воедино "ДЗ". В транскрипции термина на русском языке есть вариант "замма" и "дамма", и оба варианта имеют право быть из-за неоднозначного звучания буквы ض.
@@ArabicLang.online Спасибо за быстрый ответ. Эти ньюансы надо ещё отрабатывать. А посему в данном случае очень помогают "транскрипции". Привык как то глазам больше верить, чем ушам. Вот и стараюсь в случае неясностей искать письменное подтверждение. Кстати что меня слегка удивило, что в "Ваших" транскрипциях встречаются одновременно и кирилица и латиница. В принципе это даже на много лучше, по крайней мере для меня. И что ещё мне очень понравилось ":" помогающее более точно определиться с усилением продолжительности звука.
@@viktorkneib4467 не за что,у меня уведомления на мобильном для быстрого ответа. А транскрипции такие, чтобы было более информативно, многих идентичных звуков нет в кириллице и латигице, поэтому приходится комбинировать. А знак продолжительности ":" принят в английских транскрипция. Многие изучают английский, поэтому такой вариант кажется более понятным.
@@ArabicLang.online Спасибо ещё раз. Насчёт этого знака ":" то это мне тоже известно, просто думаю, что он здесь подходит ещё больше.
С каждым днём арабский становится мне всё ближе и роднее. Я долгое время, а это детство и юность, жил в Средней Азии, точнее в Узбекистане, в Фергане.
И там пытался выучить узбекский, но увы, либо не хватило терпения и усидчивости или просто по молодости, было много других дел. Я прекрасно понимаю, что узбекский весьма сильно отличается от арабского, но всё равно сама культура востока, оставили в моей душе свой след и там же зародилось наверное и желание освоить этот язык. Как для европейских стран, латынь была матерью всех европейских языков, так и для Восточных стран - арабский.
И ещё, в нашем бюро работает молодой человек, он ливанец и хорошо говорит по арабски, но увы, не силён в письме. Будем помогать друг другу и у меня будет возможность потренировать устную речь. Самое главное у меня появилась ещё одна очень завлекательная цель и с нею жизнь стала ещё интереснее.
Как можно посмотреть все уроки от сарф
Спасибо вам большое за очень полезный урок!
Двойственное число было в древнерусском языке.
Спасибо за труд
БЕЗ ОГЛАСОВОК СМОЖЕШЬ ЧИТАТЬ КОГДА УСВОИШЬ МОРФОЛОГИЮ И СИНТАКСИС НАУЧИВШИСЬ ОПЕРИРОВАТЬ С ГЛАГОЛОМ И СКЛОНЯТЬ ИМЕНА В ЗАВИСИМОСТИ ПРИЧИННО- СЛЕДСТВЕННЫХ ФАКТОРОВ
Алгоритм изучения языка и формулы, всегда интересны. Нахожусь в Египте 6 месяцев. Учу...
12:42 long sentence
8:20
1:58 you are doing your work
Капец голова закипает
Вообще арабы любят все упрощать, и в арабском языке тоже много упрощений, например, они не пишут буквы обозночающие гласные звуки: َ ِ ُ , а ещё нету заглавной бувы, а еще при основке последняя огласовка превращается в сукун, а ещё есть "идгъам" слияние похожих букв и близких по месту выхода букв для облегчения произношения. А еще когда приходит вместе две одинаковые буквы, пишется одна буква и над ней ставится ّ . И это то, лишь часть того, что запомнилось. А так много чего есть в арабском языке в плане облегчения.
@@jl8es5ot5r верно подметили, но то что арабам упрощение другим усложнение зачастую:)
Ассалому алейкум Рахматуллаху ва баракатух Аллах рози булсин хаммамиздан инша аллох🕋💜🕋🕋🕋💜🕋💜🕋🕋💜🕋💜🕋💜🕋💜🕋🕋🕋🕋🕋🕋🕋🕋🕋💜💜💜🕋🕋
Ой ой ой йой моя башка!!!!
Ас-Саламу ъалайкум ! А есть ли все ваши уроки в фейбуке? Хочу научиться но ютуб у меня платный,,, только соцсети и месенджер бесплатные у меня !!!
Я думаю что главная сложность арабского это отсутствие огласовок, по крайней мере для меня, приходится обдумывать текст чтобы понять его, это слово глагол или существительное, это изафет или нет, это тамйиз تمييز или нет, что вы думаете об этом
Вы правильно подметили. Поэтому важно знание грамматики, особенно форм глаголов и производных частей речи. А время на обдумывание сокращается с наработкой опыта, чтением на арабском, с практикой.
ДЖАЗАКА ЛЛАГЬУ ХАЙРАН БРАТ
Самый тяжелый говоришь язык? 14 притягательных местоимений, в русском языке 168.
Один из самых тяжёлых и самый не одно и то же.
@@ArabicLang.online Да.
Mashaallah barodar ofarin tabarakallah
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ النَّبِيِّ الأُمِّيِّ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ وَذُرِّيَّتِهِ وَأَهْلِ بَيْتِهِ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ فِي الْعَالَمِينَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ عِبْدِكَ وَرَسُولِكَ النَّبِيِّ الأُمِّيِّ وَعَلَى {لِ مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ وَذُرِّيَّتِهِ وَأَهْلِ بَيْتِهِ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ فِي الْعَالَمِينَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ كَمَا يَلِيقُ بِعَظِيمِ شَرَفِهِ وَكَمَالِهِ وَرِضَاكَ عَنْهُ وَمَا تُحِبُّ وَتَرْضَى لَهُ دَائِماً أَبَداً بِعَدَدِ مَعْلُومَاتِكَ وَمِدَادَ كَلِمَاتِكَ وَرِضَا نَفْسِكَ وَزِنَةَ عَرْشِكَ أَفْضَلَ صَلاَةٍ وَأَكْمَلَهَا وَأَتَمَّهَا كُلَّمَا ذَكَرَكَ وَذَكَرَهُ الْذَّاكِرُونَ وَغَفَلَ عَنْ ذِكْرَكَ وَذِكْرِهِ الْغَافِلُونَ وَسَلِّمْ تَسْلَيماً كَذَلِكَ وَعَلَيْنَا مَعَهُمْ
Я думаю, это большой старт к изучению текстов Священного Корана.
Да воздаст Вас Всевышний Аллаһ благом
Араьский не тяжёлый язык! Русский сложнее. А про китайский вообще молчу
Правильно говоришь!
олд сим китайский не трудный .
олд сим арабский сложный русский фуфло он вообще easy
Русский лёгкий? Да для иностранцев он сложнее ограбление банка!
Ассаляму алйкум!это удобно наверное для стенографов
ان عربي اتقن اللغه العربيه مستعد اعلمكم اللغه العربيه لكن بالبدايه يجب ان اتعلم الروسيه 😅😅
но я все равно не понял как читать без оглосовок если только буквы знаем то никак не читать
МАШААЛЛАХ БРАТ ТАБАРАКАЛЛАХ ИЗ ТАДЖИКИСТАН САЛАМ
Голос похож на Шамиля Алаутдинова
Арабский не самый сложный язык, русский куда труднее , про китайский молчу. Люди с нормальным учителем и через 2 недели ин ша Аллах , вы сможете читать! Идите в медресе. Во первых там беспла но и доступно вам поставят основы арабского произношения и т.д
НЕЕЕЕ.АРАБСКИЙ САМЫЙ СЛОЖНЫЙ ЯЗЫК В МИРЕ.МЫ РУССКИЙ ЯЗЫК ИЗУЧАЛИ НА ХОДУ .НО АРАБСКИЙ--ЭТО ЧТО ТО
У меня есть словарь Баранов Х. К. , это ваш афтор?
Ты делаешь СВОЮ работу, а не твою.
В арабском именно ТВОЮ! Ты-твою. انت-ك Это дословный, буквальный перевод в учебных целях, где-то не по нормам рус.языка.
Я про пример с английского.
@@ArabicLang.online Ты - твою, я - свою
@@РасимСаттаров-х1и именно твою: you- your, иначе никто не поймет. Он может его руки, не свои, так не говорят, тем более в английком
вы просто профессор
Спасибо вам ) все было очень полезно .
И потом это самый богатый и понятный язык в мире иншаАллах.
Тут не поспоришь, действительно в арабском сочетаются богатство, выразительность, и в то же время точность и логичность.
Abu Hanifa ad-Dulati ин ща Аллах пиши отдельно. ИнщаАллах переводится создать Аллаха
Алибек Кулчаев إن شاء الله - ин ша'аллаh - точно переводится "если пожелает Аллаh". Уместно употреблять данное выражение при пожелании или в надежде, что что-то произойдет или будет определенным образом. Типичный пример- سازورك يوم الخميس أن شاء الله - Я посещу тебя в четверг, если пожелает Аллах (если будет на то воля Аллаха).
К сожалению, многие люди, в основном мусульмане из стран СНГ, не знающие арабский, используют это выражение не к месту.
Po-ArabskiRU там три слова если их соединить получается создать Аллаха
Алибек Кулчаев Вы хоть понимаете, что это богохульство? Разве можно создать Аллаха, если Он сам Создатель? Глагол شاء означает "желать", а частица условия إن имеет значение "если", отсюда إن شاء - "если пожелает". Поэтому примите во внимание это
Там девять диалектов.
Большое спасибо за очень интересную информацию! Все доступно и понятно!
Так плохо выдно
Где обещанные как читать без огласовок? Алр
Что где? Из видео не понятно разве, что грамматику учить надо полностью?
Если я знаю иврит и читаю без огласовок на иврите будет ли мне легче?
Да, в раз 10 легче, чем остальным.
Арабский и Иврит очень похожие :)
ОЧЕНЬ ДОХОДЧИВО!!!!!!!!
АЛЛАҺ РƏХМƏТЕ ЯУСЫН!!!!!!!
Вы в Казани
Спасибо Вам большое! Я живу в Египте и пытаюсь учить арабский. По вашим урокам освоила алфавит и начала немного читать и писать! Очень трудно найти учителя здесь, а ваши уроки просто находка! Знаю уже много слов и понемногу складываю их в предложения. Муж мне помогает. Я свободно говорю на английском и испанском, но арабский это что-то! Нужно вывернуть мозг наизнанку чтобы хоть что-то из себя вымучить! Спасибо Вам за Ваш труд!
Светлана Петрова благодарю за отзыв, арабский не простой, но это поначалу, а потом он увлекает, затягивает и очень развивает мышление и логику своей структурой, звучанием, точностью. Не спроста на Востоке есть такая придеазка: турецкий язык военных, персидский язык поэтов, а арабский язык учёных. Желаю Вам успехов, не сдавайтесь и дальше будет легче, тем более в арабской стране с практикой!
Изучение языков действительно очень увлекательное занятие! Во многих языках есть одинаковые слова и очень близкие по значению и звучанию. В русском языке много арабских слов. Ещё в арабском языке есть занятная деталь: у них нет обозначения того , чего у них нет. Например: talg-это и лёд и снег одновременно. У нас же есть понятие и того и другого. Я сделала вывод, что снега у них нет и изобретать слова не нужно. Когда я приехала сюда, я слышала язык как монотонный и достаточно агрессивный гул. Сейчас я понимаю 50% того что говорят и могу повторить целые предложения. Как всегда главная проблема заключается в глаголах, временах, родах, склонениях, согласовании всего этого и т. д и т.п. Уделите ,пожалуйста , внимание этим вопросам. Иногда мне кажется, что правил нет и все нужно запоминать наизусть как например множественные существительные. В некоторых случаях слово во множественном числе вообще не имеет отношения к единственному числу! Ещё раз спасибо Вам!
Светлана Петрова Вы правы в своем наблюдении, что не всегда в арабском можно найти или подобрать слова для явлений, которые редки или отсутствуют в арабских странах. Однако слово лёд все же есть - جِلِيد или جَمَد, но зачастую арабы не заморачиваются и используют слово ثَلْج для снега и льда.
Что касается грамматики, то уроков много есть с заданиями и электронными тестами, но это, конечно же, платно, так как на разработку ушел не один год.
Остановим бомбежки Сирии и защитим арабский мир Нет более мировой элите людоедов бомбящих больницы в Сирии
Здравствуйте, Лана! Вы ещё учите арабский, как ваши успехи?
شكراً جزيلا لك. احب اللغة العربية جد.انه لغة خميلة..
زهرة بنت عبدالله أحب اللغه العربيه لأنها لغة جميلة
ج
Ничего не понял (
ГДЕ ТРАНСКРИПЦИЯ??? ГДЕ ПЕРЕВОД??? Я БУКВ НЕ ЗНАЮ,КАК Я СМОГУ ПРОЧИТАТЬ??И ПОСТРОИТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ??? АВТОР ЧЕМ ДУМАЛ??? С ТАКИМИ УЧИТЕЛЯМИ ЗА100 ЛЕТ НЕ ВЫУЧИТЬ!!!!
Для начинающих с нуля уроки по алфавиту и письму есть.
Po-ArabskiRU эти уроки такие же ,без транскрипции.вообще не понятно
@@ivaniivanovv3334 какую транскрипцию вы хотите, если, к примеру, в арабском есть 3 буквы, похожие на русскую "с", 4 буквы со звучанием "з"?! Их нужно запоминать сначала, учиться произносить и писать, иначе толку от вашего изучения, арабам на смех будет, и транскрипция только во вред.
Po-ArabskiRU нет,если сделать так:я,ты,он,она,они.хочу,не хочу,знаю,вижу и т.д. арабский- транскрипция на русс. и перевод как звучит.и будет понятно.
@@ivaniivanovv3334 получится разговорник. Такие за 100 руб. в книжных магазинах есть, но по ним язык не учится.
может: Ты делаешь свою работу
а еще про русс.язык говорят мол величественный и могучий, да он по ходу рядом даже не дышит с арабским языком
Русский язык одного порядка с арабским. В русском языке есть такие конструкции, как в арабском, в других языках такого нет. Например, ходить ходуном, бить боем, спать сном и т.д. И других моментов есть много похожих в русском и арабском, то что отличает от остальных языков мира.
Другая проблема - русский язык сильно искажен и продолжает искажаться, становиться примитивным.
Арабский у вас на курайшитском диалекте, я читать умею, просто мне нужно роль харфов(частиц, союзов, предлогов) в предложении(!, ?, :, ;, ..), и слитное написание фи'люн(глагоголов) с ними.
Alpysbek Sakhtaganov не понимаю, что значит на курайшитском диалекте, это стандартный арабский, официально используемый во всех арабских странах и ООН. Что касается тем по глаголам и построению предложений, то это все здесь po-arabski.ru/lessons/razdel-3-glagol-i-iii-porod-i-glagolyne-predlozheniya/
Po-ArabskiRU это язык курайшитов народ такой
Maybel Miya извините, но в каком веке вы живёте?
Po-ArabskiRU что за тупой вопрос?
Po-ArabskiRU арабский язык разный
شكراً
я думаю что он очень хорошо обесняет . но я не чего не понила
Возможно, Вы не очень хорошо владеете русским языком. В таком случае Вам лучше найти учителя/уроки на родном языке.
Я русская,но я ничего не поняла! Ничего!
Спасибо за уроки,я делилась со всеми ,кто хотел изучать арабский алфавит,чтобы читать коран.Дома,ни куда ходить не надо,я в прошлом году начала читать,но не получается читать правильно,если не прослушаю чтение корана например Мишари Рашида,заодно учу произношение слов.Пусть Аллах дарует вам благо в Мирской жизни и в Вечной жизни!Аминь!
Арабский язык легкий язык иншаАллах. Твоя проблема в том, что ты сравниваешь грамматику одного языка с другим...
Это никакая не проблема - это сравнительный анализ, для тех, кто начинает изучать. Все познается в сравнении - есть такая поговорка. Большинство учат европейские языки и привыкли к системе их изучения, поэтому вполне логично сравнить две эти системы и показать, в чем главное отличие арабского и на чем нужно сосредоточить внимание.
Abu Hanifa ad-Dulati Вам, несомненно, виднее. Вам повезло узнать это язык с рождения. Но вот мне, например, этот метод помог кое-что упорядочить в голове. Спасибо автору.
Арабский язык нужна все знать
👍
Арабский язык это самый легкий язык. Ненадо усложнять
اسكت
Islam Maashev ты прав очень лёгкий и интересный☺☝️
а какой звук дает ۃ
Как обычная ت. Подробнее можете узнать в уроке - th-cam.com/video/W8rbrm11M8E/w-d-xo.html
а еще есть что совсем не произносится а когда это так можете пожалуйста обьяснить
Roman Misakyan уроки по алфавиту и чтению для чего тогда? На один урок такой ссылку дал в предыдущем комментарии. Смотрите, изучайте.
ненавижу арабский провалена с экзамена😢😢😭😭😭😭
guljan ulizovna
Если ненавидишь учи другой язык а оскорблять Арабский язык непозволино тебе Арабский язык священный язык как у тебя поворачивается язык чтобы оскорблять
Иди своей дорогой.
извините я увидел пример где речь идет о женском роде третьего числа и в глаголе стоит не ي а ت так возможно ли? заранее шукран
roman misakyan вы наверно глагол для 3 лица имели ввиду. В женском роде глаголы настоящего времени пишутся с буквой ت в начале ("приставка").
извините глагол во втором числе тоже имеет мужскую и женскую форму или одинаково ت
roman misakyan нет такого понятия "2 число". Есть 2 лицо (ты, вы двое, вы). Для каждого лица формы глаголов меняются.
извините я хотел сказать во втором лице тоже имеет мужскую и женскую форму отдельно ну как в третьем лице если мужской то буква ي а если женский ت такого есть и во втором лице ?
roman misakyan во втором лице у всех ت, а разница в окончаниях. Тема эта объемная для комментариев.
китайский или такие иероглифические языки нужно запоминать и не сложно