Киногрехи у фильма "Первый Мститель: Другая Война", где-то за 20 минут

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ต.ค. 2024
  • На что бы сделать грехи... Ну конечно же на самый любимый фильм всея КВМ. Не смотря на его офигенность - косяков в нём достаточно. И это хорошо. Женский смех стало тяжелее записывать... Мешает одышка из-за смеха)
    Если понравилось - лайкните. Подписываться - решите со временем.
    VK - cinemas...
    Я в VK - ermacsh...
    Telegram - t.me/CinemaSin...
    Я в Telegram - t.me/ermacshaz...
    Помочь автору - boosty.to/cine...
    Оригинальное видео - • Everything Wrong With ...

ความคิดเห็น • 13

  • @вровосоцлы
    @вровосоцлы ปีที่แล้ว +4

    Отличный контент, посмотрел с кайфом
    Жду новых видео

  • @NNAKG
    @NNAKG ปีที่แล้ว +2

    На счёт кувыркания. Я выпрыгивал из машины на ходу 40-60 км/ч. На одежде были небольшие потертости. На теле одна царапина см на 5 мм. Ну и очмт с переломом затылочной кости. Так что почти реально

    • @cinemasinsrussia
      @cinemasinsrussia  ปีที่แล้ว +1

      Ничего ж себе, представляю. В моём случае был байк, и скорость была поменьше)

  • @partizan25
    @partizan25 ปีที่แล้ว +1

    Очень даже неплохо)

  • @katearcher8514
    @katearcher8514 ปีที่แล้ว +2

    Годный перевод. Но Roll credits я бы перевела как "Пускайте титры" всё-таки. И ещё нужно обыгрывание интонацией прикольное, чтобы эта фраза смогла стать в переводе такой же меметичной.
    Алсо, благодаря Бэду все знают фразу "And I will strike down upon thee..."

    • @cinemasinsrussia
      @cinemasinsrussia  ปีที่แล้ว +1

      Долго думал, повторять ли за "предшественниками" фразу "Пускайте титры" или придумать что-то своё. Скорее всего её и буду использовать. Всё таки "Пускайте титры" с интонацией посмешнее. Большое спасибо за фидбек!

  • @RobotUraGetmanecBloggerTop1
    @RobotUraGetmanecBloggerTop1 ปีที่แล้ว +3

    Неплохо, думаю сможешь лучше

  • @nstsschv1014
    @nstsschv1014 ปีที่แล้ว +2

    Кекаю с женского голоса 🤡

  • @crownik
    @crownik ปีที่แล้ว +2

    А зачем озвучка если есть дубляж?

    • @cinemasinsrussia
      @cinemasinsrussia  ปีที่แล้ว

      Дубляж не всегда переведён так, как в оригинале. Из за этого комментарий автора может не соответствовать содержимому.