I bet you don't know the difference between: AUGURI, COMPLIMENTI, CONGRATULAZIONI & FELICITAZIONI 😜

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ก.ย. 2024
  • Many use the words auguri, congratulazioni, felicitazioni and complimenti as if they were synonyms, however they don't share the same meaning. Stay with us if you want to learn how to use these words properly in Italian.
    👩🏼‍🏫 Enroll in our course Italiano in Contesto: if you use the coupon code AUGURI, you'll pay 69€ instead of 180€ 👉🏽 learnamo.com/e...
    📝 Written explanation: learnamo.com/e...
    If you want to stay up to date and know when we publish new Italian contents, follow us on:
    Facebook: / learnamo
    Instagram: / learnamo
    Twitter: / learnamo
    Auguri, Felicitazioni, Congratulazioni and Complimenti
    Auguri! (Best Wishes/ Happy...)
    This word is used:
    1) during a personal recurring celebration (birthday, name-day, anniversary, ecc.) addressing the guests of honor
    2) during a collective celebration (Christmas, Easter or New Year's Eve) addressing all those present, indistinctly
    3) during non-personal celebration (Valentine's Day, Mother's Day, Father's Day, ecc.) addressing those who meet the criteria of the celebrated event
    There's another way to do the best wishes, namely following the structure: Buon/a/e (Happy/Merry) + name of the celebration (Buon compleanno (Happy Birthday), Buon Natale (Merry Christmas), Buona festa della mamma (Happy Mother's day), ecc.)
    We have two possibilities to reply:
    1) Grazie (Thank you): if the celebration is personale, since the guest of honor has to thank everyone for the received wishes
    2) Altrettanto (the same to you): if the celebration is collective, since we have to reciprocate the received wishes
    Watch out!
    Sometimes “Auguri” can also take an ironic and sarcastic nuance, especially in informal contexts.
    In fact, if someone tells us something they're proud of, but that's not important for us or we simply want to belittle it, “Auguri!” will have the value of : “Sì, ok, ma non mi importa” (Yeah, ok, but I don't care)
    Alright, now let's move to:
    Congratulazioni! (Congratulations!)
    This word is used during a personal non-recurring celebration (wedding, the birth of a baby, etc.) addressing only those who are directly involved.
    Watch out!
    Keep well in mind that if the personal non-recurring celebration hasn't occurred yet, we'll use "auguri" and not "congratulazioni!". For example, if a friend of yours announces that's getting married, using the word "auguri" would be like saying: “Spero che il tuo matrimonio vada bene!”(I hope your wedding goes well)
    “Congratulazioni”, on the other hand, should be used, when the event has occurred, for example, if the friend just got married, so it would like saying: "Sono felice che tu ti sia sposato" (I'm happy you got married)
    “Congratulazioni!” is also used when we want to exhibit, in a warm way, our complacency, our satisfaction, our joy to someone who has achieved a great goal or a great result thanks to their own skills and abilities, like a promotion at work or a degree.
    The next alternative is a bit formal, namely:
    Felicitazioni!
    This word can be used in all the cases we have seen so far, but it's not very common and it might sound weird in some informal situations like for example, during Valentine's Day...
    At last, we have:
    Complimenti! (Well done/Bravo!)
    This word is used to express our admiration for someone, for any reason, like a complex puzzle that has been completed or a picture nicely drawn. In addition, as a noun, it indicates the combination of words, attitudes that express appreciation, admiration or reverence towards someone.
    Usually, we compliment someone for their physical appearance or their character, but even with the intent to seduce, win, charm them. For this reason, we made a video devoted to all the ways to congratulate someone, in order to be always original 👉🏽 • Come CONGRATULARSI in ...

ความคิดเห็น • 68

  • @LearnAmo
    @LearnAmo  4 ปีที่แล้ว +4

    SOTTOTITOLI disponibili in ITALIANO, PORTOGHESE, SPAGNOLO, POLACCO, FRANCESE e INGLESE! ✅
    👩🏼‍🏫 Iscriviti al corso Italiano in Contesto usando il codice coupon AUGURI e paghi solo 69€ 👉🏽 learnamo.com/corso-italiano-in-contesto/
    👉🏽 Come CONGRATULARSI: th-cam.com/video/1U_2hhJQQbg/w-d-xo.html

  • @georgeabhayoic
    @georgeabhayoic 4 ปีที่แล้ว +7

    Vorrei dire in Hindi (lingua uffiale di India): LearnAmo ki Jai.... =Viva LearnAmo... ❤️

  • @ayoubmoujja2713
    @ayoubmoujja2713 4 ปีที่แล้ว

    Ciao Graziana e Rocco Come state Grazie di avermi aiutato a imparare l'italiano Grazie mille Graziana sei molto bella

  • @angelica95
    @angelica95 4 ปีที่แล้ว +1

    Ciao Graziana! Sei una bravissima insegnante. Sono brasiliana, qui nel Brasile c'è alcune di queste esprezioni, però "Festa di San Valentino" qui si dice: "Dia dos Namorados" e "Buon Compleanno" si dice: Feliz aniversário!"
    Grazie mille per questa lezione ❤🇮🇹

  • @nh974
    @nh974 4 ปีที่แล้ว +1

    Grazie mille del chiarimento! E complimenti per questo lavoro 😊
    Ci chiedi se queste parole esistono in nostri linguaggi…
    In francese, "auguri" può essere tradotto con "vœux", però non diciamo "Vœux !" da solo: diremmo "Meilleurs vœux !" o "Tous mes vœux !", seguiti o no da qualche cosa : "Tous mes vœux de bonheur/santé/réussite/…". Queste espressioni si sentono in contesti simili ad "Auguri!", tranne in occasione di un compleanno : "Auguri!" diventerebbe "Joyeux/Bon anniversaire !", dopo cui potremmo comunque aggiungere "Meilleurs vœux".
    Abbiamo "(Toutes mes) félicitations !" che non è un'espressione davvero formale in francese. È la traduzione abituale di "Felicitazioni!", ovviamente, ma anche di "Congratulazioni!", sebbene esista la parola "congratulations". Quest'ultima non va usata quando stiamo congratulando qualcuno: quindi non dovresti vederla, a meno che si imbuchi l'espressione in inglese.
    "Complimenti!" si dice "(Tous mes) compliments !" 😊

    • @MrNickTube1
      @MrNickTube1 4 ปีที่แล้ว

      Non mi aspettavo di trovare una bella lezione di francese sotto un video per imparare l'italiano!

    • @nh974
      @nh974 4 ปีที่แล้ว

      @@MrNickTube1 Grazie della recensione ☺️

  • @aleperez4290
    @aleperez4290 4 ปีที่แล้ว

    Wow Graziana! Giusto nel mio compleanno! Che bella sorpresa! Certo che un buon regalo 🎁🌻 Mille grazie!

  • @alsenypicnomecsylla8003
    @alsenypicnomecsylla8003 4 ปีที่แล้ว

    Siete i meravigli maestri italiani 🇮🇹 🇮🇹 🇮🇹 🇮🇹 🇮🇹 🇮🇹 🇮🇹 a me piacerebbe migliorare il mio linguaggio. Grazie comunque per i corsi italiani.

  • @koreanjesus3017
    @koreanjesus3017 4 ปีที่แล้ว

    i love your shirt "Let it Bee". amazing content by the way as always keep them coming :)

  • @bbisinotto
    @bbisinotto 4 ปีที่แล้ว

    Ciao! In Brasile, in generale, usiamo la parola "parabéns" in quasi tutte le situazioni individuali (compleanno, nascita di un bambino, matrimonio, promozione sul lavoro ecc.).
    Esempi: “Parabéns pelo aniversário!” (auguri per il compleanno); “Parabéns pelo seu casamento!” (congratulazioni per il tuo matrimonio); “Parabéns pela promoção no trabalho!” (congratulazioni per la promozione sul lavoro) .
    Possiamo anche usare "feliz" (felice) per il compleanno (sarebbe come "felice compleanno").
    Usiamo "feliz" ancora nelle feste non personale (Natale, Pasqua, giorno della Mamma ecc).
    Esempi: “Feliz Natal!”, “Feliz Paqua”, “Feliz dia das Mães” (sarebbe come "Felice Natale", "Felice Pasqua", "Felice festa della Mamma" e così via).
    È possibile usare altre aggetivi per sostituire “feliz” nelle feste non personale (“bom”, “ótimo”, “excelente” ecc.)
    Abbiamo l’espressioni “congratulações”(congratulazioni) e “felicitações” (felicitazioni), ma sono molto formali.

  • @emanatya4736
    @emanatya4736 4 ปีที่แล้ว +2

    Grazie mille , vorrei dire in Egitto ( La. Lingua Araba) عيد سعيد ، كل عام أنتم بخير (kol a'am antom bekheir ) o(مبارك) (mobarak)

  • @lireetavancer4071
    @lireetavancer4071 4 ปีที่แล้ว

    sempre migliore attrice Graziana, complimenti!! :-)

  • @carioteca23
    @carioteca23 ปีที่แล้ว

    Amo vcs ❤🎉

  • @alejandrorodriguezperaza1552
    @alejandrorodriguezperaza1552 4 ปีที่แล้ว

    Auguri per il giorno delle mamme professoressa Graziana, Lei è l'amore della mia vita! Poiche mi ha portato nove mesi nel suo grembo materno; ha sofferto di vertigini, vomito, dolore per me. Avendomi ha sofferto come mai prima indipendentemente dal dolore mi ha accolto con un grande sorriso. Lei insieme a mio padre hanno combattuto come madre e insegnante portandomi avanti con sforzo e dignità. Mi riparo nelle notti fredde. Lei è stata il mio supporto nei giorni difficili e piangendo ha tenuto la sua anima sconvolta, quando sono stato via per quello e mille ragioni mia madre sarà sempre l'amore della mia vita.

  • @juanguglielmone4242
    @juanguglielmone4242 3 ปีที่แล้ว

    In Argentina se dice "Felicidades" o "Felices fiestas" in il tempo precedente di Natale e Ano Nuovo.

  • @luispichardo6704
    @luispichardo6704 3 ปีที่แล้ว

    T'amo

  • @japeri171
    @japeri171 4 ปีที่แล้ว +1

    Qui in Brasile, quando una persona compie gli anni o conquista qualcosa, è consuetudine dire "parabéns"(congratulazioni).

    • @juanguglielmone4242
      @juanguglielmone4242 3 ปีที่แล้ว

      Aqui em Argentina a palavara parabéns se traduz como "parabienes". Quasi não se utiliza , com a exceção da expressão " estoy de parabienes", que quer dizer " estou mito bem, estou com boa sorte hoje"

  • @antjebahr-molitor15
    @antjebahr-molitor15 4 ปีที่แล้ว +1

    Invece a ‚ buon/ a,e .....
    in Germania si dice „Frohe.....“
    Per congratulare a un esame , per un compleanno oppure ad un matrimonio si dice „ herzlichen Glückwunsch !“

  • @kolikebe1878
    @kolikebe1878 4 ปีที่แล้ว

    Bella

  • @salimbepari1228
    @salimbepari1228 4 ปีที่แล้ว

    ciao tuti

  • @yodaamede1002
    @yodaamede1002 ปีที่แล้ว

    Comment s'appelle Alicia non c'est complet trop trop beau

  • @yodaamede1002
    @yodaamede1002 ปีที่แล้ว

    Comment demande à côté message tu es toujours en mandarin un peu de parler mieux italiano coucher tranquille normal TH-cam la méiose papa de côté pantalon qui a bien d'humour numéro prends 2000 € numéro premier numéro

  • @alejandromarramartinez4543
    @alejandromarramartinez4543 3 ปีที่แล้ว +1

    COMPLIMENTI PER IL VOSTRO GRANDE LABORO

  • @mohameddiallo4868
    @mohameddiallo4868 4 ปีที่แล้ว +1

    Grazie i sostantivi dei verbi

  • @yodaamede1002
    @yodaamede1002 ปีที่แล้ว

    Recommence à faire expliquer mieux prime bulle angelio non pas la raconte cousine cousine yoopala interdire de cuisine popoyo dame Compiègne numéro 30 tu mets quoi

  • @yodaamede1002
    @yodaamede1002 ปีที่แล้ว

    Bonsoir notion combien sa terre comment les meilleurs sons aux besoins de la vie on a quelqu'un sac à pied meilleur déjeunions camping camion sur le tranquille prix maillot habite à Caen pour expliquer son max dernière quelqu'un

  • @drakside2117
    @drakside2117 4 ปีที่แล้ว +2

    Bello!!! queste mese è il mio compleanno!!!

  • @CarlosBergami
    @CarlosBergami 4 ปีที่แล้ว

    L'italiani parlano molto la parola PREGO per noi Brasiliani essere esquisito perché PREGO in portoghese si dice chiodo... Grazie per la lezione!

  • @adelramadan8883
    @adelramadan8883 ปีที่แล้ว

    Sei una brava docente, complimenti!😍 ho usato la parola giusta?😀

  • @yodaamede1002
    @yodaamede1002 ปีที่แล้ว

    Ciao Buonasera. Come stai bene? E tu Tutto bene? Io sono qua, intanto io sono felice troppo perché mio sono a pizza, Pordenone e grazie a te. Ciao🙏❤️👊

  • @esthermontas7088
    @esthermontas7088 4 ปีที่แล้ว +1

    Ma come avete fatto a sapere quello che stavo pensando ieri sera?😅 Grazie mille

  • @tornomecanicaaguilera5574
    @tornomecanicaaguilera5574 4 ปีที่แล้ว

    Sai Graziana In spagnolo ( in venezuela) se dice per tutte le occasioni, "Felicitaciones" e così, semplice.
    Grazie per la spiegazione.

  • @yodaamede1002
    @yodaamede1002 ปีที่แล้ว

    Bonjour non comme style grâce à Google le salon

  • @leandroceraldi9599
    @leandroceraldi9599 4 ปีที่แล้ว

    Saludos desde Argentina

  • @yodaamede1002
    @yodaamede1002 ปีที่แล้ว

    Grâce à Dieu j'espère que vous aurez

  • @Haytidaho
    @Haytidaho 4 ปีที่แล้ว

    Fate molti esempi con il matrimonio 🤔😁. Dobbiamo aspettare qualcosa 😏😃?

  • @mustafaalici
    @mustafaalici 4 ปีที่แล้ว +1

    grazie mille mia insegniante.. sono felice di essere qui. perfetto canale!

  • @hanisaleban6640
    @hanisaleban6640 4 ปีที่แล้ว

    Stai proprio bene

  • @mjpascuzzi
    @mjpascuzzi 4 ปีที่แล้ว

    Complimenti mama!

  • @raquelmoran5883
    @raquelmoran5883 4 ปีที่แล้ว

    Ciao Graziana, ottimo lavoro.
    In spagnolo usiamo di più la parola 'Feliz' y 'Felicidades', Feliz Cumpleanos, Feliz Navidad o Felicidades por el matrimonio, Felicidades por el trabajo, ect.

  • @padelidakisstilianos2793
    @padelidakisstilianos2793 4 ปีที่แล้ว

    Congratulations for the excellent teaching. I m trying to learn Italian, this is clearly the best course.

  • @mariarosamonticelli9251
    @mariarosamonticelli9251 4 ปีที่แล้ว

    ciao.. Auguri Felicidades....Buona Pascua Felices pascua. Feliz dia de la madre. congratulazioni felicitaciones...grazie per tutti

  • @fvitos
    @fvitos 4 ปีที่แล้ว

    Ciao Graziana e Rocco! Vi ringrazio per i vostri video d'italiano!!! 👍🏼👍🏼👍🏼 Avete per caso una videolezione per parlare al telefono? Grazie

  • @carloscuegarcia9600
    @carloscuegarcia9600 4 ปีที่แล้ว

    "Se si comprende la separazione tra nazione e stato;si comprenderà inmediatamente che il potere legislativo non appartiene allo stato,appartiene alla nazione.Nazione,potere legislativo;stato,potere esecutivo.La separazione dei poteri significa la separazione radicale e irreconziliabile del potere statale del potere nazionale"(democracia)*(Antonio García Trevijano)(*)`portazione personale.

  • @carloscuegarcia9600
    @carloscuegarcia9600 4 ปีที่แล้ว

    "E se si fosse democracia come forma di governo?I cittadini eleggerebbero direttamente i nostri rappresentanti,i nostri deputati distrettuale e il presidente del governo e capo di stato in elezioni separate.Anche un bambino capirebbe".(Atanasio Noriega).

  • @marcoantoniobernardeschi1518
    @marcoantoniobernardeschi1518 4 ปีที่แล้ว

    Grazie tante per le fue lezioni mi hanno aiutato abbastanza Io sono di Messico è sono un insegnante di Inglese Britannico

  • @gabrielojeda4147
    @gabrielojeda4147 4 ปีที่แล้ว

    Complimenti! Buon video. Qui usiamo la parola "felicitaciones".

  • @davidleandromoreno8439
    @davidleandromoreno8439 4 ปีที่แล้ว

    In portoghese, si parla parabéns oppure feliz...

  • @Chr1st1an11
    @Chr1st1an11 4 ปีที่แล้ว

    Tanti complimenti per il suo canale di TH-cam! #LearnAmo

  • @notmadheardthingsinhell8079
    @notmadheardthingsinhell8079 4 ปีที่แล้ว

    Ogni frase parlava è "common sense" come parliamo lo in inglese. Quasi sono simile a frasi in inglese.

  • @fernandoperdomo7882
    @fernandoperdomo7882 4 ปีที่แล้ว

    Ciao Graziana e Rocco da Honduras 🇭🇳 mi piace un sacco vostro canale!!

  • @vicenterivera188
    @vicenterivera188 4 ปีที่แล้ว

    Sapresti dirmi come posso scoprire il mio onomastico? 🤔

  • @rasoulsharif
    @rasoulsharif 4 ปีที่แล้ว

    Complimenti, come sempre una lezione utilissima!!!

  • @mahamedmahamud5797
    @mahamedmahamud5797 4 ปีที่แล้ว

    Ti Vedo in ottimo forma grazie mille

  • @fernandocontreras9839
    @fernandocontreras9839 4 ปีที่แล้ว

    Io non sapevo la differenza, grazie!

  • @PrinceJeniFX
    @PrinceJeniFX 4 ปีที่แล้ว

    Buon lavoro

  • @usmanrana4628
    @usmanrana4628 4 ปีที่แล้ว

    Sei molto molto Braaaaaaava

  • @violallettiviolalletti4999
    @violallettiviolalletti4999 4 ปีที่แล้ว

    Grazie mille. Buon lavoro.

  • @stevenagb1268
    @stevenagb1268 4 ปีที่แล้ว

    Sono Togolese, mi piace molto

  • @lucianojanducci9907
    @lucianojanducci9907 4 ปีที่แล้ว

    Una bella lezione. Grazie tante!!! 🇮🇹

  • @mahamedmahamud5797
    @mahamedmahamud5797 4 ปีที่แล้ว

    Grazie mille 🙏💞

  • @trujillohenry3834
    @trujillohenry3834 4 ปีที่แล้ว

    Grazie mille

  • @julianakede668
    @julianakede668 4 ปีที่แล้ว

    Per noi, brasiliani, auguri significa che desideriamo buona fortuna e felicità a qualcuno. Sarebbe la nostra espressione "tudo de bom!". Compleanno diciamo "parabéns!".

    • @sergiosbicca7738
      @sergiosbicca7738 4 ปีที่แล้ว

      Juliana, muita boa sua observação, estava traduzindo o vídeo e me faltava uma palavras que representasse "auguri" em todos os contextos, e "tudo de bom" encaixou perfeitamente. Valeu!!!!!!