Michelle / cover [日本語訳・英詞付き] song by martin
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 5 มิ.ย. 2020
- 1965年発売 Beatlesのアルバム「ラバーソウル」の一曲。ポール主体で出来た曲ですが中間をジョンが提案したりと二人の融合傑作と言ってもいいでしょう。英米両国ではシングル発売されませんでしたが他国ではシングルカットされNo1になってます。今でも世界中でカバーするアーティストは数え切れないほどの名曲です。ここではロンドンの街並みを背景にコーラスこそ入っていませんがオリジナルに近い状態でmartinさんが歌います。いつものように日本語訳はあくまでも私見ですのでご容赦ください。
和訳何時も有り難うございます。大好きな一曲、martinさんの歌声が曲にマッチして素敵でした。名曲って色褪せないですね。
こんにちはラムココさん。
いつもありがとうございます。martinさんライブでは歌ってましたが録音は初めてです。
背景のロンドン気に入っていただけたでしょうか?
また寄って下さいね。私たちの友情は永遠に不滅です!( ^^) _U~~ M.M
毎度です😙今回は、ビートルズの名曲、martinさんのボーカルバージョンですね😄原曲は、ポールがメインで唄っていますが、martinさんの歌声も、ポールに似ていると思ったのは、ボクだけかな😁訳詞付きで改めてこの曲を聴くと、切ない気持ちになりますけど、そこはやはりビートルズ‼️とても、気持ちをこめて歌っていますよね☺️ボクも、久しぶりに、ビートルズの世界に浸れました。今回も、すばらしい名曲動画(画像)を、作成・送信してくれてありがとうございます🎵同時に、心をこめて、拍手を送ります👏
こんにちは林さん。ハイ、おなじみのBeatlesです^^
訳した内容がいいかどうかは別にして日本語があると意味がわかっていいと思います。
私の日本語訳は訳詞にも翻訳詞にも当てはまりません。
敢えて言うなら対訳か大意、ようするに大まかにわかる日本語ってとこでしょうか。
今後もmartinさんが頑張って歌う歌に見合う訳をしたいと思ってます。
近々TomさんのBeatlesカバーをアップする予定です。どうぞお楽しみに。
拍手、ありがとうございました。
お身体大事にしてお仕事頑張って下さいね。M.M
すっかりご自分のものにされていて曲に溶け合うって表現がふさわしいですね。
ロンドン行ってみたいな~^^素敵な街^^そして素晴らしい和訳に酔いました^^
ありがとうございます^^
こんにちはmasumiさん。はいロンドン、どんどん!です^^
日本語訳、気に入っていただいて恐縮です🙏
martinさんが間奏前に軽るぅ~く「i love you~~」って伸ばすとこ私は好きですね(^^♪
一昨日Tomさんが訪ね来て「この分だと来年行けないかも」と言ってました。
ん~来年に日本は落ち着くかもしれないけど英国はちょっとわからないですね。
やっぱ二年後が賢明かもしれません。楽しみが遠くなっちゃいました。
さてmasumiさんの弾き語りは何が出てくるのかなぁ~。(^^♪タノシミデス
いつもありがとうございます( ^^) _U~~ M.M
ありがとうございます。
イエスタデイと同じぐらい好きです💗
こんにちは富美恵さん。私もです^^
コメントありがとうございました。M.M
良く知ってる歌です
懐かしいです♬
ポールらしい曲のノリですよね
Martinさんお疲れ様でした
こんにちは ごんママさん。
1965年ですから半世紀以上前の作品になります。
でも古さを感じないですね。
名曲が名曲である所以でしょうか。
いつもありがとうございます。M.M
moonlightさんこんにちは。martinさんのカバーありがとうございます。私の知る歌で、ストレートに言えない気持ちを少しお洒落に変えて歌われた歌があります。martinさんの素朴な歌声に癒され、ホッとします。何度も聴かせて頂きたいと思います。ストレートに愛していると歌われている歌詞が好きです。ありがとうございます♥️TOMOKO♥️
こんばんはTOMOKOさん。
この曲のように自分をストレートに表現できるといいですね。
人間には理性があって中々できないのが現状です。
いつも見ていただきありがとうございます。M.M
サウンドはもぅそのまま!お見事です☆彡
martinさんも気持ちがグッと入って歌われていらっしゃいますね♪♪
Michelle,ma belle 似合っている言葉
この歌の出だしは、そのままストレートに受け止めてもステキですが
少し哀愁を感じられるメロディ、フランス語からの空耳
片側に寄ったvo.のチャンネル、、、などからも
表面的ラブソングじゃないな?と、いろんな事を想像させられます
2人が世間話を含めつつ、あーだこーだと高めていった姿も
感じる1曲のように思いました
初めて聞いたとき、
ILY に3つ以上のミーニングがあって、
結局ILYに集約される、、
というような気がしてなりませんでした♪
こんにちはnomikoさん。いつもありがとうございます。
また曲を気に入っていただいた事やオリジナルの細かな説明などとても嬉しです。
martinさん高音部分をサラッと歌うように心がけたようです。
ilyのmeaningについては様々な見解があるとと感じています。
あまりに過ぎるとStalkingに近いものになりますでしょう。
昔、あまりにも近すぎた二人が憎悪を沸かせ別れて行った場所を見てきました。
「愛」は時として残酷にもなってしまうのですね。
ただここで歌うMichelleの「愛」は素直に前向きな心だと思います。
それがこの曲を名曲へと誘っている証なのではないでしょうか。
また頑張って作ります。
nomikoさん最近アップがないですけどもぜひ歌って下さいね。( ^^) _U~~ M.M
早速の返信ありがとうございます♪
はい☆彡とても自然で滑らかで素敵でした♪♪
ええ、素直に前向きなILYにたどり着く事が大事ですよね♪
5月も終る雨上がりの桜の並木通りでグリーンが沢山目に入っても
来年のチェリーブラッサムを想って歩き出す
そんな風に聴こえてきます♪
本当にビートルズは名曲だらけですね(←当たり前すぎですよね^^
(*´艸`)
ぜひまた新作もお願いします♪楽しみにしております☆彡
わっ^^ ありがとうございます☆彡
オリジナルで手一杯でしたので、昨年はカラオケにもいかずに終わりましたが
今年はお店だけでなく自宅録音もできるようになりたいなと思ってます
頑張ります♪♪
こんばんは^ ^ M.Mさん 素晴らしいムービーですよねいつも本当に素晴らしいムービーと歌を uploadありがとうございます😊 古い感じの風景と新しい感じのが、上手く繋がれていて一つのストーリーになっている感じが、しました^ ^ マーティンさんの歌もピッタリあっていて本当にuploadありがとうございます😊Have a NICE DAY✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨🕊🕊🕊🕊🍀🍀🍀🍀❣️❣️❣️❣️✨✨✨✨
こんにちはcatさん。背景はロンドンです。ジョンは最後アメリカでしたけどポールはまだロンドン在住です。私たちの年代は英国ロンドン、リバプールはbeatlesの聖地です。またアップしますので見て下さいね。ありがとうございました。M.M
おはようございます^ ^ 素晴らしい演奏と歌 movie が、また素晴らしいです^ ^
いつも本当に素晴らしい uploadをありがとうございます😊返信も 毎回丁寧にありがとうございます。 HAVE a nice day!
いいですね~私はこの歌はフランス語できんから歌えんとです。
和さん。わしらも仏語はわからんとよ。martinさん丸暗記たい(^.^)。M.M
みなさん、四国出身ですか?土佐弁のミッシェルもいいかも。
Danke für den Upload....zeitlos Musik
Hello heribert ehrlich. "Michel" is a masterpiece even if it was made 55 years ago. Thank you for subscribing and my channel watching. M.M
今だったら
ストーカーに近い❗
でも やるせないね⁉️
こんにちは森さん。さすがに今はこうは出来ませんね^^
でも最近の方がもっと危ない内容の歌が多いのでは?
見ていただいてありがとうございました。M.M
これを歌っていらっしゃるのはイギリスの方ですか?何かフランス語の発音のほうが自然に聞こえます。
こんにちは伸子さん。
いいえ純日本人です^^M.M
バイリンガルでございますか。
そう言っていただいてありがとうございます。
でもそこまでではありません。M.M
Nice!