Jestem Francuzką i uczę się języka polskiego, bo moim marzeniem jest zamieszkać w Polsce, mam polskie korzenie, a Francja stała się prawdziwym piekłem...❤🇵🇱
girl : Mom, you have cried Your eyes were wide open Did someone hurt you again? They struck a blow People of steel They look into your eyes When you say "enough!" Sanah: Tuck me in, tuck in my bright eyes Waiting till I fall asleep Call for, call for Cry to heaven We need a miracle Take what you want Whatever, whatever you want Take it all Take it, take it and go away And that stress, the whole stress Take it with you I've had enough of tears Mom, you have cried Your eyes were wide open Did someone hurt you again? They struck a blow People of steel They look into your eyes When you say "enough!" How will I defend you and on which side Am I supposed to stand on When there are hundreds of evil eyes My scream isn't enough Take me away mom Somewhere far away Far away from here Igor : I miss, I miss the years When they would tell us.. Today, today I want to scream from far away But my voice isn't working Take what you want Whatever, whatever you want Take it all Take it, take it and go away And that stress, the whole stress Take it with you I've had enough of tears Mom, you have cried Your eyes were wide open Did someone hurt you again? They struck a blow People of steel They look you in the eyes When you say "enough!" How will I defend you and on which side Am I supposed to stand on When there are hundreds of evil eyes My scream isn't enough Take me away mom Somewhere far away Far away from here
Bardzo dobre tłumaczenie chociaż moim zdaniem zwrot "Men of steel" trochę zmienia wydźwięk. Powinno być "People of steel" zgodnie z oryginałem. Zdaję sobie sprawę że słowo Men również może być rozumiane jako ludzie ale jednak może też zasugerować interpretację że chodzi o mężczyzn a nie takie były oryginalne słowa.
Be silent, listen to this song again in its entirety and understand what this text is about. And then listen to an even better song: Warszawska kolenda - Margaret.
Wanda Król to jest bardzo smutna piosenka pełna smutku i żalu tęsknoty być tam gdzie nie ma Wojny na Ukraninie smutno mi pozdrawiam z Poland 🕊💔🕊🍀😢😢🙏🏼🕊🌏
Jestem Francuzką i uczę się języka polskiego, bo moim marzeniem jest zamieszkać w Polsce, mam polskie korzenie, a Francja stała się prawdziwym piekłem...❤🇵🇱
W Polsce też nie jest dobrze.
girl :
Mom, you have cried
Your eyes were wide open
Did someone hurt you again?
They struck a blow
People of steel
They look into your eyes
When you say "enough!"
Sanah:
Tuck me in, tuck in
my bright eyes
Waiting till I fall asleep
Call for, call for
Cry to heaven
We need a miracle
Take what you want
Whatever, whatever you want
Take it all Take it,
take it and go away
And that stress,
the whole stress
Take it with you
I've had enough of tears
Mom, you have cried
Your eyes were wide open
Did someone hurt you again?
They struck a blow
People of steel
They look into your eyes
When you say "enough!"
How will I defend you and on which side
Am I supposed to stand on
When there are hundreds of evil eyes
My scream isn't enough
Take me away mom
Somewhere far away
Far away from here
Igor :
I miss, I miss
the years When they would tell us..
Today, today
I want to scream from far away
But my voice isn't working
Take what you want
Whatever, whatever you want
Take it all Take it,
take it and go away
And that stress,
the whole stress
Take it with you
I've had enough of tears
Mom, you have cried
Your eyes were wide open
Did someone hurt you again?
They struck a blow
People of steel
They look you in the eyes
When you say "enough!"
How will I defend you and on which side
Am I supposed to stand on
When there are hundreds of evil eyes
My scream isn't enough
Take me away mom
Somewhere far away
Far away from here
Bardzo dobre tłumaczenie chociaż moim zdaniem zwrot "Men of steel" trochę zmienia wydźwięk. Powinno być "People of steel" zgodnie z oryginałem. Zdaję sobie sprawę że słowo Men również może być rozumiane jako ludzie ale jednak może też zasugerować interpretację że chodzi o mężczyzn a nie takie były oryginalne słowa.
@@arkadiusztkaczyk5226 dzięki;) już poprawione
Thanks for your reaction👍
Polska ❤Ukraine
Be silent, listen to this song again in its entirety and understand what this text is about. And then listen to an even better song: Warszawska kolenda - Margaret.
Wanda Król to jest bardzo smutna piosenka pełna smutku i żalu tęsknoty być tam gdzie nie ma Wojny na Ukraninie smutno mi pozdrawiam z Poland 🕊💔🕊🍀😢😢🙏🏼🕊🌏
+ Krystian OCHMAN /OHMAN/
"River"
🇵🇱🇺🇦
PL♥UA
Pleas react to Sara Egwu-Jones (golden buzzer)
React Deus Proverá x Todavia me Alegrarei x Deus de Promessas (MASHUP) Dreicon, Gabriel Henrique
Official video th-cam.com/video/k9psoXRG9lg/w-d-xo.html