黄西(Joe Wong)在美国记者年会上的脱口秀

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 677

  • @ylgaor2216
    @ylgaor2216 8 ปีที่แล้ว +114

    真的,黄西让我们一部分这些在国外读专业的又说不好英语的移民人,亮起了一盏明灯。这口语…配上这自信,这才华,绝了。天晓得他花了多少苦功夫在语言上。平易近人的形象,惊艳的冷笑话。听的不再是表面的俏皮话,而是这种散发出来的从容的幽默精神。
    用幽默的精神对待现实生活。喜欢黄西。黄西加油。

    • @chengkuanchang1978
      @chengkuanchang1978 7 ปีที่แล้ว +5

      他很多的笑話是給英文程度很好和有一定知識水平的人才聽得懂的,確實不簡單。

    • @waili4890
      @waili4890 ปีที่แล้ว

      你为了展示自己假装能听懂也真是不遗余力呀哈哈哈绿卡还没拿到吧!

    • @Shirley6688
      @Shirley6688 19 วันที่ผ่านมา

      @@waili4890 你这个走线客,中国护照剪了没,小心川普把你遣返喔。

  • @chen-fy1lh
    @chen-fy1lh 10 ปีที่แล้ว +69

    WOW,最后全场起立向黄西致敬,真了不起!作为同族人为您骄傲!棒极了

  • @Alex-bj1wt
    @Alex-bj1wt 9 ปีที่แล้ว +94

    我个人是很喜欢 黄西的,也看了他的那本《黄瓜的黄,西瓜的西》,很朴实也很不错. 一个国家的道德与精神文明层次上的富强与否一定程度上取决于对于文化的包容能力. 黄从中国毕业到美国读完生化学博士,再到移民美国并不能抹杀他的爱国之心,可能只是美国更适合他的发展而已. 我们更需要学习的是他,如何从一个比较“平穷”的家庭一步步走到了“世界的舞台”. 学习他白天实验室,晚上去pub为了生计说笑话,etc. 靠自己的劳动赚钱,养活自己,从来不可怜. 那些个没病呻吟,乱黑的家伙才是真的可怜,别理他们就好了,否则他们更加跟“打了鸡血似的”. 无论身在何处,中国的同胞别忘记自己是个中国人便是极好的!

    • @alexanderchenf1
      @alexanderchenf1 9 ปีที่แล้ว

      +崔华龙 他没义务爱“国”

    • @Alex-bj1wt
      @Alex-bj1wt 9 ปีที่แล้ว +3

      +Chen Alex 其实 我没看懂你的精炼的回复

    • @alexanderchenf1
      @alexanderchenf1 9 ปีที่แล้ว +5

      崔华龙 作为一个美国公民,他有对美国有法定和道德的义务,对中国没有。要求一个放弃了中国国籍的人来爱中国是一个无理的行为。更何况天朝的政权本身就是非法的

    • @Alex-bj1wt
      @Alex-bj1wt 9 ปีที่แล้ว +5

      Chen Alex 啊?前半段我能理解,最后一句我表示没看懂。想想我好想也上了20年学了,感觉白学了。感觉UN的常任理事国被批判成了非法的政权 也不知道是我没有知识还是因为你的无知。

    • @alexanderchenf1
      @alexanderchenf1 9 ปีที่แล้ว +2

      崔华龙 联合国常任理事国即合法政权?谁告诉你的?除了中国,联合国常任理事国中还有哪个专制国家?它的政权合法?想清楚这些问题。多点利用翻墙看世界。之前不必和我说话了

  • @五月爸爸在澳洲
    @五月爸爸在澳洲 4 ปีที่แล้ว +25

    黄西的这场脱口秀真的很高级,中西方的不同文化,决定了中文和英语脱口秀的逻辑和笑点是非常不一样的。

  • @portatomusicschool2098
    @portatomusicschool2098 6 ปีที่แล้ว +45

    黄西好厉害,没几个华人能把美国政治了解这么透彻,真是了不起。

    • @jensutra411
      @jensutra411 2 ปีที่แล้ว +3

      哈哈2022才看的视频 同意你的观点! 20分钟的梗背后是几十年的书。 这种政治梗说得好学问满满,说不好真的会像个智障。 觉得他真的好厉害

  • @NancyChenROC113
    @NancyChenROC113 8 ปีที่แล้ว +18

    老外都笑了,被嘲弄也笑得出來,黃先生是高人!謝謝字幕翻譯,挺妙的!

  • @ssss1317
    @ssss1317 12 ปีที่แล้ว +14

    身為一個移民 卻能夠這麼徹底的抓到美國的幽默文化並且能 看到美國社會的一些問題 雖然英文口音並不完美 但是她也懂得如何斷句使別人聽得懂他所表達的意思 同樣身為留學生的我真的只能佩服

    • @simpsong2159
      @simpsong2159 ปีที่แล้ว

      能够认可别人也是一种难得,伯乐与千里马

  • @yt18indy
    @yt18indy 11 ปีที่แล้ว +22

    美國人享受被吐槽的幽默,被吐槽反而更開心。但來到打真軍時,他們不會客氣和退讓,咄咄逼人。他們懂得分開玩笑與現實。

    • @xhh9
      @xhh9 3 ปีที่แล้ว

      玩笑当现实,现实当幽默
      这就是当下的社会

  • @jackwhite6703
    @jackwhite6703 8 ปีที่แล้ว +2

    非常喜欢黄西

  • @portatomusicschool2098
    @portatomusicschool2098 6 ปีที่แล้ว +67

    在国内的人很难理解黄氏幽默,因为没有经历过双重文化对撞的冲击。黄西是华人的骄傲!

    • @myjiwz2759
      @myjiwz2759 3 ปีที่แล้ว +3

      我对美国以及英语的了解仅仅是美剧,这可以说是皮毛,但是也能感受到里面的精彩,相对比国内的脱口秀,觉得很难过

    • @--Marshmallow--
      @--Marshmallow-- 2 ปีที่แล้ว +2

      @@myjiwz2759 技巧其实都差不多,但是主要是有一些东西国内讲不了,周立波等一堆人就因为这个凉了😅

    • @waili4890
      @waili4890 ปีที่แล้ว +1

      你为了展示自己假装能听懂也真是不遗余力呀哈哈哈

    • @innovative5265
      @innovative5265 10 หลายเดือนก่อน

      真的太牛了

    • @jfc4609
      @jfc4609 2 หลายเดือนก่อน

      超強!

  • @yusuf-ot7ly
    @yusuf-ot7ly 4 ปีที่แล้ว +11

    这已经是一次非常成功的招待会脱口秀了,黄西也算是华人第一个了😄

    • @赵板栗
      @赵板栗 2 ปีที่แล้ว

      后来也没有阿,谁还能吐槽这些巨头

  • @阪本制药
    @阪本制药 18 วันที่ผ่านมา

    反复看了好几遍了,经典的talk show

  • @justinhsu1121
    @justinhsu1121 11 ปีที่แล้ว +4

    非常高水準的talk show

  • @deepblue4554
    @deepblue4554 2 ปีที่แล้ว +2

    现在是2022, 好怀念那时的中美关系, 回不去了

  • @ziggywei
    @ziggywei 9 ปีที่แล้ว +102

    笑点明显到字幕组都打出来了。。。。。。竟然有人问笑点在哪里

    • @waili4890
      @waili4890 ปีที่แล้ว +1

      因为即便指出了“笑点”,有些也并不好笑啊

    • @jfc4609
      @jfc4609 2 หลายเดือนก่อน

      智商不足不是翻譯能補足的
      他的笑點都很正!非常美式自嘲+反諷

  • @ritachen266
    @ritachen266 9 ปีที่แล้ว +53

    不曉得為啥我都很懂美式的梗XD 超好笑的啦~聰明又幽默~

    • @waili4890
      @waili4890 ปีที่แล้ว +1

      你为了展示自己假装能听懂也真是不遗余力呀哈哈哈

    • @ritachen266
      @ritachen266 ปีที่แล้ว

      @@waili4890 你為了展示自己的腦子硬要留言也真是不遺餘力呀哈哈哈。哦我錯了,說的好像你有腦子似的。

    • @waili4890
      @waili4890 ปีที่แล้ว +1

      @@ritachen266 台蛙急了

    • @ritachen266
      @ritachen266 ปีที่แล้ว

      @@waili4890 人礦哭了

    • @waili4890
      @waili4890 ปีที่แล้ว +1

      @@ritachen266 我在澳大利亚工作,台蛙嫉妒吧。哈哈。

  • @maomaofu7522
    @maomaofu7522 8 ปีที่แล้ว +28

    楼下有一位说黄西在央视被束缚了,中西文化背景不同,黄西的单口相声符合美国的文化背景和逻辑,所以更容易戳到美国人的笑点。黄西自己也说自己的优点是【being ethnic】,所以黄西的段子在美国这么成功是基于他的特殊以及异于美国本土人的文化背景。黄西回国后他最大的优势(文化背景)消失后就很少有出彩的作品了,看了黄西主持的综艺节目后只能说落差很大,老本也吃的差不多了。虽然对黄西在国内的节目并没有抱有太大的期望,但我打从心底里尊重黄西老师十几年的努力,也非常感谢黄西老师推动中国脱口秀事业的发展表示感谢。

    • @chufamilyottawa
      @chufamilyottawa 8 ปีที่แล้ว +1

      maomao fu )

    • @白里挑一
      @白里挑一 5 ปีที่แล้ว

      可惜回国了,,中国欠美国一个脱口秀演员。

    • @丁文-l2s
      @丁文-l2s 3 ปีที่แล้ว +1

      非常同意,黄西在美国的成功就是自身的异域风情属性,回国后优点消失

  • @tbs500
    @tbs500 11 ปีที่แล้ว +44

    10:50的翻譯好像不太對喔,我想樣翻會比較妥
    "I felt that life is kind of like....peeing into snow in a dark winter night.
    You probably made a difference, but it is really hard to tell."
    "我覺得人生就像是在漆黑的冬夜裡往雪地上撒尿。
    你也許改變了點現況,但真的看不太出來。"
    這句有好笑到XDXD

    • @Williamson717
      @Williamson717 10 ปีที่แล้ว +1

      You probably made a difference, but it is really hard to tell.
      我覺得能翻成"你會認為兩者有所不同,但事實上卻無法辨別。"

    • @tbs500
      @tbs500 9 ปีที่แล้ว +1

      william85717 可是如果這樣翻,文意會跟前半句接不上喔

    • @shuotan
      @shuotan 9 ปีที่แล้ว +2

      Jim Lin 你的翻译更好!点赞

    • @hillhopeman2405
      @hillhopeman2405 5 ปีที่แล้ว

      你这个翻得好,我一下子就明白了

    • @gwenjiang2693
      @gwenjiang2693 4 ปีที่แล้ว +1

      你这么一翻,我觉得更符合词意,一下就明白了。不过视频的翻译我好想也能明白,“你好像做了件厉害的事情,但是又不好意思说出来”,锦衣夜行的意思。

  • @hiewcheeyuen
    @hiewcheeyuen 12 ปีที่แล้ว +4

    He is humorous, relating his experience in life as immigrant in US and express them in a very humorous way!

  • @minnyd4161
    @minnyd4161 9 ปีที่แล้ว +4

    哈哈 笑的眼泪都出来了,这么有幽默感的理科博士,难得的人才 超级赞

    • @waili4890
      @waili4890 ปีที่แล้ว +1

      你为了展示自己假装能听懂也真是不遗余力呀哈哈哈

  • @qiaoliu8758
    @qiaoliu8758 9 ปีที่แล้ว +5

    太喜欢他的幽默了,能够让人深思!觉得很赞!!

  • @idrot1
    @idrot1 12 ปีที่แล้ว

    其实这句话是我从袁腾飞老师的讲课视频中听来的,我觉得很有道理。我是从专制的大陆走出来的,刚刚接触到国外的一切,不知道所谓民主为何物,看到这段视频,给我的第一映像,就是让我想起了袁老师的这句话,所以我把他作为评论写了上来,怹的课有很多很激进的地方,但是更多的是实话真话,很值得一听。当然,第一印象不会有很深刻的认识,我也不需要深刻的认识,因为这只是一段脱口秀,不需要提高到什么政治高度,又扯出口水战。我想有这么多人点赞,都是和我有共鸣的人,当然我们也是令人‘’悲哀‘’的人,我们的认识也就这么大了。

  • @lpd-jc2896
    @lpd-jc2896 10 ปีที่แล้ว +10

    这哥们好犀利啊

  • @TINA-es4jb
    @TINA-es4jb 10 ปีที่แล้ว +1

    Very funny and smart to address. I like his sense of humor. LOL

  • @andongtang9053
    @andongtang9053 9 ปีที่แล้ว +11

    抛开种种的偏见与优越感不谈,美国文化确实很包容

  • @艾苔琬
    @艾苔琬 10 ปีที่แล้ว +3

    很不错的演讲。

  • @MinimalismChannel
    @MinimalismChannel ปีที่แล้ว +1

    哇,第一次看,好牛

  • @jingm2368
    @jingm2368 12 ปีที่แล้ว +2

    连续看了5遍,太好笑, bravo Joe Wang

    • @waili4890
      @waili4890 ปีที่แล้ว

      你为了展示自己假装能听懂也真是不遗余力呀哈哈哈绿卡还没拿到吧!

  • @wjh5144
    @wjh5144 12 ปีที่แล้ว +6

    非常有水準!太好了!中國人的機智幽默令人刮目相看。希望再看到更多!

    • @guizi-e5b
      @guizi-e5b 3 ปีที่แล้ว +1

      别啥都往中国套,脱口秀西方的东西。

    • @waili4890
      @waili4890 ปีที่แล้ว

      你为了展示自己假装能听懂也真是不遗余力呀哈哈哈

  • @harryhe1342
    @harryhe1342 ปีที่แล้ว

    太精彩了,好多个笑点😆😆😆

  • @helenlam3854
    @helenlam3854 9 ปีที่แล้ว +2

    JOE WONG is great.

  • @陳成-o5b
    @陳成-o5b 11 ปีที่แล้ว +1

    天呀~~!!!!何其高深的笑話.我胸悶得很聽完時

  • @helen6627
    @helen6627 3 ปีที่แล้ว

    第一次听他讲,真的是很特别,很有意思。

  • @xiaolijiang6771
    @xiaolijiang6771 10 ปีที่แล้ว +2

    很好笑啊……几年前第一次看到的时候就笑抽了

    • @waili4890
      @waili4890 ปีที่แล้ว +1

      你为了展示自己假装能听懂也真是不遗余力呀哈哈哈绿卡还没拿到吧!

  • @fungjimmy6260
    @fungjimmy6260 3 ปีที่แล้ว +2

    Awesome video🤩💕😍❤️👍👏🌹💐

  • @masterma2663
    @masterma2663 5 ปีที่แล้ว

    才华横溢呀!

  • @jefftube33
    @jefftube33 12 ปีที่แล้ว +1

    Very brilliant!
    Hope one day he could tease Chinese politics in front of China's president!
    And all of the audience could LOL!

  • @qizhang8584
    @qizhang8584 9 ปีที่แล้ว +2

    他是吉林人,只不过在美国呆时间久了把各国的一些文化细节用东北式的幽默表达出来而已,换句话说东北人最幽默,哇哈哈,多看看《欢乐喜剧人》吧里面有比他更搞笑的建议台湾人搜索搜索。。。

  • @hengpengcheng
    @hengpengcheng 12 ปีที่แล้ว +1

    演讲是一门艺术

  • @davidzhou9798
    @davidzhou9798 3 ปีที่แล้ว +2

    看了黄西的表演,又回来看这段,也不知他在低谷能等到谁,他曾经的高潮很炫

  • @zhongwu2588
    @zhongwu2588 9 ปีที่แล้ว +2

    了不起的演讲

  • @awailang
    @awailang 8 ปีที่แล้ว +3

    黄西的孩子要学三种语言 除了汉语英语还要学朝鲜(韩)语 黄西是朝鲜族的

  • @rolandbartholdy
    @rolandbartholdy 6 ปีที่แล้ว +1

    Best of best so far !

  • @weiyue7420
    @weiyue7420 6 ปีที่แล้ว +1

    那句you‘re welcome笑死我了

  • @MrAresful
    @MrAresful 11 ปีที่แล้ว

    这么多视频,看过N段评论.
    你说的我最认同.

  • @carrotxiao4979
    @carrotxiao4979 5 ปีที่แล้ว

    太牛逼了……笑死我了,我明天有speech,专门找出来看看找感觉

  • @李修桐
    @李修桐 7 ปีที่แล้ว +1

    He is so funny!

  • @YaTingTsai
    @YaTingTsai 11 ปีที่แล้ว +1

    American style humor is just awesome haha

  • @吴靖-f8o
    @吴靖-f8o 10 ปีที่แล้ว +1

    说的很好~!

  • @qilinking4391
    @qilinking4391 12 ปีที่แล้ว +1

    不错,顶!

  • @constructionmachines
    @constructionmachines 11 ปีที่แล้ว

    很幽默!

  • @sjoy4937
    @sjoy4937 ปีที่แล้ว

    高,太高了!不是ABC可以逗的全美高端精英笑成这样,华人荣耀

  • @kevinarwen6335
    @kevinarwen6335 10 ปีที่แล้ว +2

    you are so creazy!!!你真牛!!

  • @ging0204
    @ging0204 12 ปีที่แล้ว +4

    他臨場反應太棒了,幽默是高度智慧的表現,配合表情和聲音,有內涵的梗,so funny

  • @黄-l5v
    @黄-l5v 3 ปีที่แล้ว +3

    刚看完黄西在脱口秀大会上的表演,谁还好意思敢做导师?

  • @catharinelam8
    @catharinelam8 12 ปีที่แล้ว

    我超贊同你的講法,同類不應該自傷殘殺,否則我們人類跟其他動物沒有分別,我有時候還會猜想:當我們人類開戰的時候,動物們會不會笑我們呢?

  • @zihangzhen5369
    @zihangzhen5369 9 ปีที่แล้ว +2

    虽然我英语不咋地,但还是感觉挺好玩的

  • @31Sakura
    @31Sakura 2 ปีที่แล้ว

    史诗级别的脱口秀,2022年了还百看不厌

  • @山雨欲来-w7c
    @山雨欲来-w7c 8 ปีที่แล้ว +3

    黄西真得太厉害了,但是在央视似乎被束缚了。能让这么多美国的上层人士起立鼓掌,很棒

  • @wu7409122
    @wu7409122 12 ปีที่แล้ว

    Thank you!!!

  • @yifan83
    @yifan83 12 ปีที่แล้ว

    我支持所有让这个国家更加强大,富有和公平的政党,团体和个人。零和博弈的思维已经落后这个时代了。

  • @ORIXLin
    @ORIXLin 12 ปีที่แล้ว +2

    媽呀!!超好笑的,好好的挖苦了美國一頓~

  • @aftereffects00
    @aftereffects00 10 ปีที่แล้ว +37

    為什麼簡體字和繁體字天天都在TH-cam裡吵?你們煩不煩啊

  • @罗极-x5z
    @罗极-x5z ปีที่แล้ว

    最近的笑果触雷,再看黄西这段脱口秀,才知道如今国内世道变了不止一点点

  • @yifan83
    @yifan83 12 ปีที่แล้ว +1

    最有名的就是美国公民普选权的建立。从1776年建国,到1960年代最终黑人能够投票,历经200多年。中间有过多少的血泪,如南北战争,多少的荒唐,如祖父法案。有多少的历史,都是被人故意遗忘的。

  • @clinxzuo
    @clinxzuo 12 ปีที่แล้ว

    good job ,Joe.!!

  • @anticcp8524
    @anticcp8524 10 ปีที่แล้ว +3

    让我看到了 纯正的东北调的美国口语

  • @jojomoron
    @jojomoron 12 ปีที่แล้ว

    超棒的!

  • @벧엘언니
    @벧엘언니 4 ปีที่แล้ว +2

    같은 민족으로서 자랑스러워요

  • @林中書
    @林中書 6 ปีที่แล้ว +4

    现在回想发短信还真被他说中了。川普就爱发推特,性质差不多。关注了川普每次都有提示。

  • @sarawang2647
    @sarawang2647 11 ปีที่แล้ว +1

    超强的

  • @xuefeidu5484
    @xuefeidu5484 9 ปีที่แล้ว

    哈哈哈哈哈哈 点个赞,笑死,表情再丰富点就更好了,哈哈哈哈哈

  • @orthant
    @orthant 12 ปีที่แล้ว

    Cute.

  • @CaptainHongKong
    @CaptainHongKong 11 ปีที่แล้ว +4

    those "explanations" under the subtitles are pretty bad

  • @jameszhang8569
    @jameszhang8569 11 ปีที่แล้ว

    说的好!!

  • @---rt9su
    @---rt9su 8 ปีที่แล้ว +2

    華人人才輩出
    台灣也好
    中國也好
    全部劈開來看 各個是人才
    可惜 沒辦法像 其他國家那樣戮力同心

    • @johnnysu2572
      @johnnysu2572 6 ปีที่แล้ว

      其他国家也不是完全上下一致的,其实我感觉每个国家本质都差不多。。。毕竟大家都是地球人

  • @Jesszyan
    @Jesszyan 10 ปีที่แล้ว

    he rocks

  • @楼主01
    @楼主01 4 ปีที่แล้ว +1

    现在不是副总统了……,黄西曾经给总统说过脱口秀

  • @jingm2368
    @jingm2368 12 ปีที่แล้ว

    Lol, very nice performance

  • @grips6854
    @grips6854 11 ปีที่แล้ว

    Do Chinese need to pause or can they read the symbols as quick as others read letters
    ?

  • @billj2229
    @billj2229 11 ปีที่แล้ว

    這不只是單純的說笑,我想他所說的指政府應該檢討的,中華民國應該要多一點這種表達方式,有趣又發人省思。

  • @john80944
    @john80944 11 ปีที่แล้ว

    he is amazing!!!

  • @LemonImmortal
    @LemonImmortal 12 ปีที่แล้ว

    民主才是人民所祈望的,言論自由~

  • @lihongxiu
    @lihongxiu 9 ปีที่แล้ว +2

    强大所以包容

  • @tokin53
    @tokin53 12 ปีที่แล้ว

    我爱国。子不嫌母丑,狗不嫌家贫。

  • @张·琪祥
    @张·琪祥 10 ปีที่แล้ว +3

    哎 在大陆什么时候会有这样的演讲

    • @colinzhuang1213
      @colinzhuang1213 10 ปีที่แล้ว

      中央台

    • @李飞-h2p
      @李飞-h2p 10 ปีที่แล้ว

      他在中央电视台主持人,你不知道吗

    • @李飞-h2p
      @李飞-h2p 9 ปีที่แล้ว

      崔永元的《东方眼》比这犀利的多

  • @myhoneybee
    @myhoneybee 12 ปีที่แล้ว

    假以時日..自然慢慢了解..Just a matter of time..You will get it..eventually..

  • @ineverlickyoghurtlid3903
    @ineverlickyoghurtlid3903 3 ปีที่แล้ว

    他是双关语的大师

  • @theodoretang
    @theodoretang 9 ปีที่แล้ว

    哈哈哈,太搞笑了,顶

    • @waili4890
      @waili4890 ปีที่แล้ว +1

      你为了展示自己假装能听懂也真是不遗余力呀哈哈哈绿卡还没拿到吧!

  • @Michael0918ify
    @Michael0918ify 11 ปีที่แล้ว

    下一个一样 只有改革 不断完善是出路

  • @jacklinzhou
    @jacklinzhou 12 ปีที่แล้ว

    O(∩_∩)O~ 幽默感真好

  • @yijingwang7967
    @yijingwang7967 12 ปีที่แล้ว

    翻墙的确影响了一些人的上网习惯,我就是其一,以前经常看看youtube上些国外论坛,但是有了墙一度让我没办法,不过不久之后就又可以出来了啊。
    只不过影响的是,懒得出来看了,因为,国内的很多东西更精彩吧。中国人口众多,也是一大世界了

  • @吴思远-p5p
    @吴思远-p5p 9 ปีที่แล้ว +18

    美国果然很开放啊,这么说都没事

    • @sccheng9444
      @sccheng9444 9 ปีที่แล้ว +6

      吴思远 對...諷刺美國都能開懷大笑, 換轉在國內未必多人認同

    • @jimmypotter5179
      @jimmypotter5179 9 ปีที่แล้ว +5

      +S Cwb 亚洲地区就是这样。黄种人是很玻璃心的

    • @之賢-h9q
      @之賢-h9q 9 ปีที่แล้ว +1

      +吴思远 old friend!

    • @轻盈的飘过啊
      @轻盈的飘过啊 9 ปีที่แล้ว +3

      +吴思远 有本事你让他在台上讽刺一下以色列轰炸巴勒斯坦平民的问题

    • @xuebinhe634
      @xuebinhe634 9 ปีที่แล้ว +4

      +轻盈的飘过啊 他讽刺的都是美国国内的事情,基本都是政治,我觉得我们国家恰恰相反,什么都可以乱说,就是政治不能,

  • @luzyanglin
    @luzyanglin 12 ปีที่แล้ว +1

    OMG, this is LOL hilarious!

  • @kathrynzhangxinwen
    @kathrynzhangxinwen 12 ปีที่แล้ว

    How can you find out the western people's laugh point ? Sometimes I get quite confused ! He must read a lot and know lots of cultural staff . Good for you !

  • @mbcequity
    @mbcequity 11 ปีที่แล้ว

    You right,it made me feel piss sometimes,if you say they are being paid to do so,I gonna believe it 100%.

  • @玩蛇-m3r
    @玩蛇-m3r 5 ปีที่แล้ว

    美国的梗真的太好笑了 I LIKE IT

  • @zhi1110
    @zhi1110 12 ปีที่แล้ว

    no problem, im glad we got that settled. always helps to admit your own mistakes.

  • @osiris0722
    @osiris0722 13 ปีที่แล้ว

    awsome!!!

  • @yingweisong4984
    @yingweisong4984 3 ปีที่แล้ว +1

    “Hu Cares” 巅峰

    • @ChenChen-qe6bl
      @ChenChen-qe6bl 3 หลายเดือนก่อน

      对 这个好笑