I want to plan on your stable land I would like to return to that gentle wind When I was just a breeze Remember well, that by not being able to look at me I knew it existed only if it could move you Of almost all my travels From there I took several air songs Memories of trips that tropical seas I acquired It was after twenty winters Remember well, because of the air pressures The radial circles began to expand Meanwhile you, you so anchored in your roots With effort you perceived that I reversed my direction And who sows the winds What is said? Now you know Only when you broke Only then did I realize it was me The hurricane of a colossal scale Grown in his arrogance for himself Went around in a spiral And that hurricane with the light of ice moons A thousand meters from the ground He barely realized that he swept under the volcano All thirst to understand any reason, the nonsense He has left men of science without leaving their whys Phenomena of evil, disasters, that come and go What are going, what are they going, what are happening No reliable warning or preventive measurement Your land before asleep of your lava was filled We close airports, we divert the planes of forgiveness There is nothing in me anymore, only remains that destroy And my hurricane on a scale of force six Grown up in your arrogance barely He realized he swept under the volcano Your volcano Not even the devil himself would do better And the hurricane of a colossal scale Grown in your arrogance By itself it took a great spiral turn And that hurricane wanted to flee from its own being He went to other cities, convinced that to your islands He was forbidden to return He was forbidden to return
Beautiful translation! Just a little adjustment if I may add. When Balmes says "Sabía que existía sólo si a ti te podía mover" he means himself. So the right translation would be " I knew I existed only if I could move you" since the I is implicit in the verb. After all it is the Hurricane singing this song.
Un día estaré en Barcelona , en un bar y escucharé esta canción mientras bebo un trago amargo y dulce a la vez , feliz por esta gran canción.
cada canción supera a la anterior... increíble.
Me quedo asombrada por la letra de sus canciones, son magia. 🥺
¿Cómo demonios le hace Santi para crear canciones tan perfectas? 💕
Pues solo piensa
Temazo, mi musica favorita para sentarme a diseñar.🔥
exquisito disco, cuanta regresiva para verlos en Buenos Aires...
Mauro Fernandez llevame :(
Que temazo ♥️ , ahora que el Popocatépetl anda en actividad en mexico vino ami esta canción ❤
Esto si es arte, música mezclada con poesía en una excelente voz, “ni siquiera el mismo diablo lo haría mejor” tal cual
Y EL DEMONIO RIENDOSE DE USTEDES, RIDICULOS..😆
De las mejores canciones 👌 que he podido escuchar porque no los escuche años antes!! Gracias
Increíble Cd. Enamorada desde la primera nota.
esta joyita nunca será olvidada
I want to plan on your stable land
I would like to return to that gentle wind
When I was just a breeze
Remember well, that by not being able to look at me
I knew it existed only if it could move you
Of almost all my travels
From there I took several air songs
Memories of trips that tropical seas I acquired
It was after twenty winters
Remember well, because of the air pressures
The radial circles began to expand
Meanwhile you, you so anchored in your roots
With effort you perceived that I reversed my direction
And who sows the winds
What is said? Now you know
Only when you broke
Only then did I realize it was me
The hurricane of a colossal scale
Grown in his arrogance for himself
Went around in a spiral
And that hurricane with the light of ice moons
A thousand meters from the ground
He barely realized that he swept under the volcano
All thirst to understand any reason, the nonsense
He has left men of science without leaving their whys
Phenomena of evil, disasters, that come and go
What are going, what are they going, what are happening
No reliable warning or preventive measurement
Your land before asleep of your lava was filled
We close airports, we divert the planes of forgiveness
There is nothing in me anymore, only remains that destroy
And my hurricane on a scale of force six
Grown up in your arrogance barely
He realized he swept under the volcano
Your volcano
Not even the devil himself would do better
And the hurricane of a colossal scale
Grown in your arrogance
By itself it took a great spiral turn
And that hurricane wanted to flee from its own being
He went to other cities, convinced that to your islands
He was forbidden to return
He was forbidden to return
Beautiful translation! Just a little adjustment if I may add.
When Balmes says "Sabía que existía sólo si a ti te podía mover" he means himself. So the right translation would be " I knew I existed only if I could move you" since the I is implicit in the verb. After all it is the Hurricane singing this song.
Qué disco REDIOSSSS!!!❤
Perfecto 👌🏻
Me encanta ❤️
Convencido que a tus islas estaba prohibido volver.... 💔
❤
GOD
Debe de ser un poco raro ver un comentario nuevo después de 7 años, más extraño que un celibato de 7 años
Jajajaja
Di que si, pero llega en el momento preciso!
El fue el huracan arrazo con mi volcan
Cerramos aeropuertos, desviamos los aviones del perdón. 😔
LE ESTABA PROHIBIDO VOLVER
No entiendo muy bien está canción
+pagoru
ni siquiera el ...
🫶🌻