Cara muitooo bom Haha Eu tô aprendendo muito ctg Deived, pq vivo aqui na Espanha e vou aprendendo na raça, com suas dicas eu vejo onde tava errando.. Parabéns irmão 👏
5 ปีที่แล้ว +2
Que bom meu brother. Vai ajeitando lugar pra gente ai que logo iremos fazer uma visitinha rsrs
Boa pergunta Mario! Existe um termo chamado "heterogenérico" em espanhol que aparece quando estudamos mais a fundo o idioma e que consiste na mudança de gênero de algumas palavras quando traduzimos do espanhol para o português. Se em espanhol é feminino em português fica masculino, e se é masculino, em português fica feminino. Nesse caso, "NARIZ" é uma palavra heterogenérica.
6min 22 seg ME DUELE EL APÉNDICE, Y NO LA APÉNDICE
3 ปีที่แล้ว
Hola Fernando, muy buenas! Como has demostrado que sabes español, te voy a contestar en español. En muchas ocasiones, en la lengua castellana, palabras se mezclan. Se conectan cuando las pronunciamos rápido. Un ejemplo claro de lo que te estoy hablando es en lo que te has fijado. Cuando generalmente una palabra que termina en consonante y otra que empieza con vocal están juntas, ocurre esa conexión. Ejemplo 01 Escrita: El camión es muy rápido Pronuncia: El 'camiónes' muy rápido Ejemplo 02 Escrita: Él es muy trabajador Pronuncia: "Éles" muy trabajador Ejemplo 03 Escrita: El apéndice Pronuncia: "Elapéndice"
@ hola profe Deived! Sí, tus 2 primeros ejemplos pueden causar un cierto titubeo a la hora de oírlos, pero, rápidamente podemos verificar que no tendrían sentido como estructura. Mi observación la hice más para que no hubiera duda respecto al artículo de la palabra apéndice, ya que pudiera parecer que era femenina y no lo es. Por eso, siempre debemos tener más cuidado al dar ejemplos que puedan causar dudas como la observada. Abrazos profe.
Cara, incrível!!!! Vc me ajudou muito, muito mesmo, estou em semana de prova muito obg!
Obrigado pelo feedback, bom de mais saber disso 🙃😉
Melhor de ensinar esse verbo com os pronomes correspondentes .Parabéns !Muito grata !
Maravilhosooooooo❤❤❤ entendi tudoooo!!!
Muy top!
Foi muito útil para a minha prova de espanhol!!.Obrigado😁
Vlwwww profff
¡Aplausos para ti, Caballero!
Este video tuyo es genial.
Mis alumnos lo amaron
Gracias!! Me alegra mucho saber eso 👏👏 hehe
Aula perfeita, parabéns! Vai cair na prova, só consegui entender com você. Valeu!
Muchas gracias, me ayudaste mucho, te buscaré cuando tenga algún consejo en español.
Muy buena clase. Voy continuar asistindo sus videos!!! Gracias!
Gracias por el apoyo. Eso me motiva a seguir grabándolos
Amei muito bom aprendi bastante
Ótima aula!!
Obrigado! Logo voltarei a postar mais vídeos 👏 👏 👏
brabo d+++, como um canal desses não tem mt reconhesimento
me ajudou muito, obrigada!
Muito bom proff
Me ajudou muitooo
Ensinou bem e foi uma aula divertida! Vlw, boy!
Muito obrigado pelo feedback! 😉🙏
Soy de Brasil, hablo portugués.
Minha mãe quando encontra uma barata do lado dela: 0:41
Kkkk
Bom demais
👍🏼👏🏽👏🏽
Muito bom .muito obg
aí tio 👏👏👏👏👏👏👏👏
Valew Joseph
👏👏👏👏👏👏👏
Gracias por siempre apoyarnos.
Cara muitooo bom Haha
Eu tô aprendendo muito ctg Deived, pq vivo aqui na Espanha e vou aprendendo na raça, com suas dicas eu vejo onde tava errando.. Parabéns irmão 👏
Que bom meu brother. Vai ajeitando lugar pra gente ai que logo iremos fazer uma visitinha rsrs
Na hora haha
AA AJUDOU MTO!!
MUITO TOP
Obrigado pela força brother Douglas
Ajudou muito obggg!!
👏👏👏
Obrigado tirei 9
Showw! Que bom ter ajudado de alguma forma.
Brigado tio hoje tem prova de espanhol do verbo doler e tava em dúvida
eu tbm
Eu tbm
Eu tbm
👏👏👏❤️
Adorei seu canal!
Obrigado Maria! É um prazer tê-la aqui! ✌
agora sim conseguir entender
me ayudó mucho para mi prueba de español kkkk en línea
ue cade o audio?
Lo mismo ocurre con el verbo gustar
Porque é la nariz e não lo nariz?
Boa pergunta Mario! Existe um termo chamado "heterogenérico" em espanhol que aparece quando estudamos mais a fundo o idioma e que consiste na mudança de gênero de algumas palavras quando traduzimos do espanhol para o português. Se em espanhol é feminino em português fica masculino, e se é masculino, em português fica feminino. Nesse caso, "NARIZ" é uma palavra heterogenérica.
Top em
enseña muy bien felicitaciones kkkkkkkkkk kkkkkkkkkk kkkkkkkkkk kkkkkkkkkk
6min 22 seg ME DUELE EL APÉNDICE, Y NO LA APÉNDICE
Hola Fernando, muy buenas!
Como has demostrado que sabes español, te voy a contestar en español.
En muchas ocasiones, en la lengua castellana, palabras se mezclan. Se conectan cuando las pronunciamos rápido.
Un ejemplo claro de lo que te estoy hablando es en lo que te has fijado.
Cuando generalmente una palabra que termina en consonante y otra que empieza con vocal están juntas, ocurre esa conexión.
Ejemplo 01
Escrita: El camión es muy rápido
Pronuncia: El 'camiónes' muy rápido
Ejemplo 02
Escrita: Él es muy trabajador
Pronuncia: "Éles" muy trabajador
Ejemplo 03
Escrita: El apéndice
Pronuncia: "Elapéndice"
@ hola profe Deived! Sí, tus 2 primeros ejemplos pueden causar un cierto titubeo a la hora de oírlos, pero, rápidamente podemos verificar que no tendrían sentido como estructura. Mi observación la hice más para que no hubiera duda respecto al artículo de la palabra apéndice, ya que pudiera parecer que era femenina y no lo es. Por eso, siempre debemos tener más cuidado al dar ejemplos que puedan causar dudas como la observada. Abrazos profe.
oi gatinho quantos anos
2 minutos enrolando