@@sebusensei Belgicismesの辞書で調べたところ、「Tirer la cacahouète」っていう感じで使うようです。やっぱり方言のようでした😅失礼しました。 Procéder au tirage au sort qui permet d’attribuer, à l’occasion d’une fête, un cadeau à chacun des membres du groupe, tout en préservant l’anonymat du donateur jusqu’au moment de la distribution.
Bonjour à tous
皆さん、ぜひこの単語を覚えて、使ってみてくださいね。
オンラインレッスン↓
sebusensei.com/個人レッスン/
パーソナルコーチング↓
sebusensei.com/コーチング/
Bêtise ちょうど職場でその言葉を聞いて知ったところです!
タイミングよいです👍✨✨
他の言葉知らないの多かったので勉強なります!✨✨
今日も楽しかったです。メルシー。😊
ありがとうございます😊
日本語でジグザグに歩く、進むって言葉がありました。フランス語から来ていたのですね!
知らなかったです。
こんにちはSebu-sensei.
C'est dingue j'ai grossi de deux kilos à Noël. 🤣
Un petit peu de cardio et tu vas les perdre
フラ語やり始めて思った事、母国語とは違う発音だけど、中には面白い発音ありますよねw(・∀・)
La cacahuète (de Noël) は「(クリスマスの)プレゼント交換」という意味があると思っていたのですが、これは方言でしょうか?フランスでは使いませんか?
@@EriK-u2t Bonjour
それは何ですか?初耳です。
@@sebusensei Belgicismesの辞書で調べたところ、「Tirer la cacahouète」っていう感じで使うようです。やっぱり方言のようでした😅失礼しました。
Procéder au tirage au sort qui permet d’attribuer, à l’occasion d’une fête, un cadeau à chacun des membres du groupe, tout en préservant l’anonymat du donateur jusqu’au moment de la distribution.