Marco MENGONI, « Ti ho voluto bene veramente » - Chanté ITALIEN + Trad FR

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 9

  • @naf01258
    @naf01258 9 หลายเดือนก่อน +1

    Merci pour votre travail qui permet d’apprécier encore plus la chanson

    • @GiuseppeSALVAGGIO
      @GiuseppeSALVAGGIO  9 หลายเดือนก่อน +1

      Avec plaisir
      Voilà qui m'encourage...

  • @angelebony9449
    @angelebony9449 ปีที่แล้ว +1

    les paroles sont magnifiques ! merci Giuseppe pour la traduction !!!

    • @GiuseppeSALVAGGIO
      @GiuseppeSALVAGGIO  ปีที่แล้ว

      Avec plaisir.
      À vrai dire, c'est toujours un plaisir de découvrir des textes et des interprètes inconnus.

  • @GiuseppeSALVAGGIO
    @GiuseppeSALVAGGIO  ปีที่แล้ว +2

    Così sono partito
    per un lungo viaggio
    lontano dagli errori
    e dagli sbagli che ho commesso
    Ho visitato luoghi
    per non doverti rivedere
    e più mi allontanavo
    e più sentivo di star bene

    E nevicava molto
    però io camminavo
    A volte ho acceso un fuoco
    Per il freddo ti pensavo
    sognando ad occhi aperti
    sul ponte di un traghetto
    Credevo di vedere
    dentro il mare il tuo riflesso
    Le luci dentro al porto
    sembravano lontane
    ed io che mi sentivo
    felice di approdare
    e mi cambiava il volto,
    la barba mi cresceva
    Trascorsi giorni interi
    senza dire una parola

    E quanto avrei voluto
    in quell’istante che ci fossi
    perché ti voglio bene veramente
    e non esiste un luogo
    dove non mi torni in mente
    Avrei voluto averti veramente
    e non sentirmi dire
    che non posso farci niente

    Avrei trovato molte più risposte
    se avessi chiesto a te
    ma non fa niente
    Non posso farlo ora
    che sei così lontana

    Mi sentirei di dirti
    che il viaggio cambia un uomo
    e il punto di partenza
    sembra ormai così lontano
    La meta non è un posto
    ma è quello che proviamo
    e non sappiamo dove
    né quando ci arriviamo

    Trascorsi giorni interi
    senza dire una parola
    Credevo che fossi
    davvero lontana
    Sapessimo prima
    di quando partiamo
    che il senso del viaggio
    e la meta è il richiamo
    perché ti voglio bene
    veramente
    e non esiste un luogo
    dove non mi torni in mente
    E avrei voluto averti veramente
    e non sentirmi dire
    che non posso farci niente

    Avrei trovato molte più risposte
    se avessi chiesto a te
    ma non fa niente
    Non posso farlo ora
    che sei così lontana
    Non posso farlo ora

  • @danielam.8088
    @danielam.8088 11 หลายเดือนก่อน +1

    Je vous remercie énormément pour la traduction des chansons italiennes en français.
    S'il vous plaît, pourriez-vous traduire en français aussi l'autre hit de Marco Mengoni "L'essenziale"?

    • @GiuseppeSALVAGGIO
      @GiuseppeSALVAGGIO  11 หลายเดือนก่อน

      Bonsoir
      Elle est disponible depuis ce mardi 28/11/2023, 08:00 - Merci pour votre suggestion

  • @tessonbrigitte9496
    @tessonbrigitte9496 ปีที่แล้ว +1

    Il faut toujours le demander, oser. Il est peut être pas trop tard

    • @GiuseppeSALVAGGIO
      @GiuseppeSALVAGGIO  ปีที่แล้ว

      Bien entendu. Encore qu'une fois, j'ai tout de même dû mettre fin à un abonné épris de rage, et qui en était arrivé à demander traduction sur traduction, parfois jusque deux ou trois titres par jour... Ça doit rester un hobby... LOL