ARAMEJSKÝ OTČENÁŠ - jak to bylo skutečně myšleno??? - Posuďte sami! (CZ titulky)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 ก.ย. 2024
  • Překlad modlitby Otčenáš přímo z aramejštiny, tedy z jazyka Ježíšova. Jeho smysl je jiný - širší - než v nám známých překladech bible. Jak to tedy bylo skutečně myšleno??? - Posuďte sami. Autorem překladu z aramejštiny je Neil Douglas-Klotz:
    POROVNÁNÍ PŘEKLADŮ
    (v aramejštině širší významy a možnosti textu)
    Abvún d-bá-šmája
    BIBLE KRALICKÁ: Otče náš, jenž jsi na nebesích.
    ARAMEJSKY: Ty, jenž zrozuješ, Otče-Matko Kosmu, soustřeď v nás své světlo, ať je k užitku. ... Dechu všech světů, slyšíme Tě dýchat - dovnitř a ven - v tichu.
    Netkádaš šmach.
    BIBLE KRALICKÁ: Posvěť se jméno tvé Tvé.
    ARAMEJSKY: Pomoz nám v jediném svatém dechu pociťovat jenom Tebe - to vytvoří svatyni v nitru, v celistvosti. To světlo my všichni hledáme jinde, a to nás od nás samých odvádí, ale Jméno vždy žije uvnitř.
    Tejtej malkutach.
    BIBLE KRALICKÁ: Přijď království Tvé.
    ARAMEJSKY: Svou vládu jednoty stvoř teď. ... Z Tebe se rodí vůle vševládnoucí, život a síla k činu, píseň, která vše odívá do krásy a obnovuje se od věků do věků. ... Ať Tvé rady řídí naše životy a očistí naše úmysly pro spolu-tvoření. Tvá vláda vytryskne, až se naše paže rozpřáhnou a obejmou všechno stvoření.
    Nechvej c´vjánach ajkána d-bá šmája af b-árha
    BIBLE KRALICKÁ: Buď vůle Tvá jako v nebi tak i na zemi.
    ARAMEJSKY: Jak nacházíme Tvou lásku ve své, tak nebe s přírodou ať zplodí nové stvoření. Tvá jediná touha pak s naší působí jak ve všem světle, tak i ve všech formách.
    Hav lan lachma d-sunkanán jaomána.
    BIBLE KRALICKÁ: Chléb náš vezdejší dejž nám dnes.
    ARAMEJSKY: Dopřej nám náš denní chléb a vhled pro potřebu, o níž se hlásí rostoucí život. ... Vytvoř v nás, pro nás, to, co je jen možné: osviť každý lidský krok k domovu.
    Wa-š´bok lán chaubéjn (w-achtachejn) ajkána d-af ch´nán švokn l-chaj´bejn.
    BIBLE KRALICKÁ: A odpusť nám naše viny jakož i my odpouštíme našim viníkům.
    ARAMEJSKY: Uvolni lana chyb, které nás svazují, jakož i my pouštíme z rukou vlákna, jimiž držíme viny ostatních. ... Odpusť naši skrývanou minulost i utajené hanby, jakož i my neustále odpouštíme, co jiní skrývají. Ulehči nám tíhu utajených dluhů, jakož i my zbavujeme druhé povinnosti je splácet.
    We-la tachlán le-nesjúna Ela pacan min biša.
    BIBLE KRALICKÁ: A neuveď nás v pokušení, ale zbav nás od zlého.
    ARAMEJSKY: Nedej, aby nás oklamal povrch věcí, ale osvoboď nás od toho, co nás zdržuje. ... Nedej, aby do nás vstoupilo zapomnění, a pokoušela nás falešná zdání. Zlom moc naší nezralosti, vnitřní stagnaci, která brání dobrému ovoci.
    Metol d´lache malkuta wa-chajlá wa-tešbuchta l´alám almín Amén.
    BIBLE KRALICKÁ: Neboť Tvé jest království i moc i sláva na věky věků. Amen.
    ARAMEJSKY: V pravdě - síla těchto výroků nechť je půdou, ze které vyrůstají všechny mé činy: Amen. ... Z Tebe se rodí vůle vševládnoucí, život a síla k činu, píseň, která vše odívá do krásy a obnovuje se od věků do věků. Vpravdě - díla těchto výroků nechť jsou půdou, ze které vyrůstají všechny mé činy. Amen. ... Od Tebe pocházejí králové a královny korunovaní - principy vlády, kosmické "Já mohu". Amen. ... Z Tebe ten plamen budící úžas, ta sláva rození, vracející světlo a zvuk do kosmu zpět. Amen.
    ___________________________
    Další VIDEA najdete na:
    GoschaTV1 / goschatv1
    GoschaTV2 / goschatv2
    GoschaTV3 / channel
    Více o aktivitách spolku GOSCHA na
    www.goscha.cz/
    Naši práci můžete podpořit na
    www.goscha.cz/d...

ความคิดเห็น • 176

  • @jirikejval143
    @jirikejval143 7 ปีที่แล้ว +53

    A tak se mi stalo, že při modlitbě "Otče náš" prociťuji úplně stejnou velikost a obsah, jaký je v aramejské modlitbě. I v tom jednoduchém českém slově je VŠE obsaženo...v modlitbě, kterou plně celým svým srdcem a každou svojí buňkou prožívám... Lucie Kejvalová

  • @tomasvelsic488
    @tomasvelsic488 3 ปีที่แล้ว +13

    Nesnazte pochopit to myslou...jedine svojim vnotornym bytim..

  • @aliceburianova2237
    @aliceburianova2237 3 ปีที่แล้ว +28

    To je taková krásna melodie, že di to musím pořád pouštět. I obraz Ježíše je uklidňující a krásný. Děkuji.

    • @bhanacikova
      @bhanacikova ปีที่แล้ว +2

      Takhle nejak to Jezis sam zpival pred svymi ucedniky, ze srdce, dojaty laskou Otce k Nemu a nam

    • @vincentslausek2186
      @vincentslausek2186 ปีที่แล้ว +1

      Nádhera sama 🙏❤️🌍

    • @jozefkollar5164
      @jozefkollar5164 9 หลายเดือนก่อน

      Skúste ,aj od Kateriny Pokornej- Aramejsky Otčenáš .

  • @ivetarihova3017
    @ivetarihova3017 9 ปีที่แล้ว +26

    Mnohem hlubší, úpřimnější a pokornější než česká verze.

  • @marikafarova455
    @marikafarova455 5 ปีที่แล้ว +45

    Já věřím boha a hodně modlim se vlastními slovy vlastně mu to píšu a bůh ví jaka sem takže jemu si mislim nezáleží na to jakými slovy se člověk modlí ale jaké srdce má a jestli se modlí celým srdcem

    • @golem664
      @golem664 3 ปีที่แล้ว +5

      Vždy jsem v boha a Ježíše věřil ale nemodlil jsem se. Byl jsem plný hněvu a vzteku a modlení k bohu přineslo mé duši vnitřní klid. Aleluja. Chvalte pána. Ámen

    • @evzenjurysta71
      @evzenjurysta71 2 ปีที่แล้ว +1

      Souhlasím

    • @bhanacikova
      @bhanacikova ปีที่แล้ว

      Presne tak

  • @vieralangrova9303
    @vieralangrova9303 3 ปีที่แล้ว +20

    Já se modlím Otče náš a mám vždy slzy v očích, protože mě dojmou slova, která odříkávám.

  • @michalholan8037
    @michalholan8037 6 ปีที่แล้ว +23

    někdo tvrdí že je to takhle:Bože,uvědomuji si Tě.Jsem jedno s Tebou.Jsi já v mém nitru.Vědomě tvořím,a tím žiji v Tobě svými činy.Sebe jako obět stavím proti vine jiných.Zapálil jsem světlo Tvého bytí ve svém nitru,aby se tím temnoty zla navždy rozplynuli.

    • @petermagula3489
      @petermagula3489 5 ปีที่แล้ว +4

      To napísal Antonín Mareš. Jednoduché a výstižné, ale nejde o žiadny preklad

  • @ladislavkara2338
    @ladislavkara2338 3 ปีที่แล้ว +4

    Ten nápěv mi připomněl až nápadně mantru ,,Om nama Shivaia"

  • @otanepily6217
    @otanepily6217 5 ปีที่แล้ว +9

    Modlitba by měla být bez negace, jinak ztrácí velmi na účinnosti. Modlitba by měla být prostá od podsouvání zlých úmyslů Bohu. Proto si myslím, že je správné modlit se: "... Proveď nás bezpečně všemi pokušeními..." Cítím, že Aramejský Otčenáš má něco z kořenů zapuštěných v ranném křesťanství a souzním s ním, jen se tam zase od překladatelů vloudila chyba v podobě negace, což je za mne škoda a každá negace modlitbu oslabí, i když je realizována upřímně a s láskou. Jinak velmi děkuji za tuto modlitbu a píseň.

    • @andreagerliciova1254
      @andreagerliciova1254 2 ปีที่แล้ว +1

      Tiež som si to všimla
      Osobne som si prerobila otčenáš preložený do slovenčiny v pozitívach
      Lebo aj Ježiš si to tak želá
      Tu to nie je 100% preložené, ale zase to má prevahu pozitívnej energie:pozitívnych slov

  • @miloselias2
    @miloselias2 3 ปีที่แล้ว +7

    JEŽÍŠ KRISTUS JE OSOBNÍ BŮH. Proto Ježíš přišel, aby zaplatil zástupně za hříchy každého, kdo si je přizná a uzná a prosí za odpuštění. Je-li to v upřímnosti, Bůh přichází a dává jednotlivci znát svou lásku a odpuštění, a s tím související radost, lásku a pokoj.
    Jakékoli vesmírné síly a snaha se polepšit vlastním úsilím, je z ďábla, o kterém prohlásil Ježíš, že je lhář a vrah od počátku.
    Tento jakýsi aramejský otčenáš je guláš východního okultismu smíchaného s prvky křesťanství. Je zbytečné to i pojmenovávat. Spíše bych doporučil pokládat si otázku, kam mě tyto informace přivedou. Roky jsem hledal odpověď, proč někteří jdou do Boží přítomnosti a jiní do ohnivého jezera - na věky. Až jsem objevil text v listech apoštola Pavla, který píše, že do záhuby jdou ti, kteří nepřijali lásku k pravdě. Ježíš, řekl, že On je ta cesta, pravda i život a že nikdo nepřijde k Otci, než skrze něj. Za sebe prohlašuji, že jsem Pravdu - Ježíše našel a doporučuji každému.
    Ať Vám Bůh žehná a dotýká se Vašich srdcí, abyste všichni poznali, KDO je Pravda. Je to Ježíš.
    Miloš Eliáš - Opava

    • @mariap.6958
      @mariap.6958 2 ปีที่แล้ว +2

      Veľmi pekné vysvetlenie

    • @jankagocalova9947
      @jankagocalova9947 2 ปีที่แล้ว +1

      Súhlasím....náš život to je cesta v hľadaní a prežívaní lásky. To je to, čo nám učiteľ hovorí v slovách , Ja som cesta, pravda a život, cez mňa prejdete do kráľovstva môjho otca. Cez hlboké precitnutie viery (svetla v našom srdci) tej bezpodmienečnej lásky, ktorá je plodivá a tvorivá , je všetkým a vo všetkom.
      Šťastie ☘️ ( vnútorný pokoj) naplnene radosťou a láskou. Myšlienky, slová a skutky.

  • @tereziehorvath8498
    @tereziehorvath8498 8 วันที่ผ่านมา

    Amen❤

  • @lasobolaticz
    @lasobolaticz 4 ปีที่แล้ว +9

    Tak hlavně, jako první bylo sepsáno Markovo Evangelium v jazyce řeckém, z toho poté čerpali Lukáš ( opět řecký jazyk ) a Matouš. Matouš pravda napsal Evangelium v aramejštině, ovšem toto není překlad modlitby k Otci z Matoušova Evangelia, nýbrž interpretace autora ( jak sítě se mohli dočíst s podtitulu stejnojmenné knihy ). Toto je skomolená a osobním názorem autora přetvořená modlitba k Otci, zmotlana k atraktivitě New age a kultu matky Země.
    Buďte tedy opatrní, varujte se falešných proroků, řiďte se srdcem a slovy Krista. Protože přijdou k vám odění vlci v rouše beránčím a budou kázat v Jeho jménu, ale budou to šelmy a vy se stanete oběťmi těch šelem. Věřte Kristu a dojdete správné cesty vedoucí ke spasení.

    • @michalgranacka2934
      @michalgranacka2934 4 ปีที่แล้ว +1

      Ak modlitba vychádza zo srdca človeka,žiadne slová niesu treba ....tieto si len povymyslali a podoplnali pápeži a celá ich s.r.o pokým im ľudia sypali do bachorov ....konečne sa to končí a áno ,kult matky zeme nikdy nezomrie pretože mi pohania sme tu boli skôr než nám všetko vasi cirkevny a majetky túžiaci hadi zničili ....takže som rád že čoraz viac ľudí sa k pohanstvu navracia a či už aj tou new age alebo nie ,je to jedno pokiaľ budú mať v srdciach každý jednotlivec lásku k prírode ,pretože aporopo,pohanstvo nikdy nikomu nič nediktovalo ako sa má mravne správať a podľa čoho má žiť ,to tí vaši nedokázali a radi vás mali po stáročia v moci ,ovce...😉

    • @lasobolaticz
      @lasobolaticz 4 ปีที่แล้ว +3

      @@michalgranacka2934 "Ak modlitba vychádza zo srdca človeka"
      Je-li to modlitba k Hospodinu, je správná a dobrá pro Hospodina, je-li to však modlitba k falešnému, nemá větší hodnotu než zrnko písku.
      Ježíš řekl"člověka neznečišťuje to, co do jeho úst vchází, ale to, co z nich vychází". ..
      "pretože aporopo,pohanstvo nikdy nikomu nič nediktovalo ako sa má mravne správať a podľa čoho má žiť" - tohle je ten největší blud který kdo o pohanských náboženstvích pronesl. Obětovaní lidé ti to snad vysvětlí na konci času.
      Modlím se za tebe, za všechny kdo nekráčí po stopách Spravedlivého, aby jste také mohli dojít spasení.
      A prosím, nepleť si pro příště Hospodina a katolickou církev. :)

    • @michalgranacka2934
      @michalgranacka2934 4 ปีที่แล้ว

      @@lasobolaticz ale ale ale...😉pre hospodina ? Zasa je tam to "len pre neho" ach jaj ach jaj ...toto ma veru neuspokojilo a skutočne môj výňatok o tom ako pohanstvo nikdy nič nevnucovalo čož ste mi opäť neobhájili ani v odpovedi ( možno preto lebo žiadny kresťan na toto nikdy odpoveď nemal kde hľadať 😉) tak sú to zase len frázy ktoré boli naučené generácia od generácie kresťanov,nič nové ...pozrite sa,nepletiem si cirkev s hospodinom,pretože toho ste spoznali práve vďaka tej "morálne sposobilej" cirkvi 😀takže pardon,ale toto sú naozaj len kresťanské chabé výlevy ...pre bližšiu špecifikáciu významu boha a božstva,ako takého ,vrelo odporúčam aj inú literatúru než len bibliu upravenú každým pápežom ktorý kedy vládol ...som rád že mnoho ľudí nedáva na nezmysli výrazov "baránok hlásajúci a zlý" ale racionálne vracajúcich sa ľudí do lona prírody a jej uctievanie,pretože posledné to krásne o čo ľudia prídu než si to uvedomia nebude ten váš vymyslený Boh,ale ten Boh ktoré je možné reálne spatrit a dotknúť sa ho a to je príroda ...takže do budúcna viac duchaplnosti 😉

  • @tiborgxbxr4627
    @tiborgxbxr4627 ปีที่แล้ว +3

    Môj spasiteľ a Vykupitel od Zlého
    Amen

  • @TrinimacWanderer
    @TrinimacWanderer 6 ปีที่แล้ว +29

    Ano. Nedokonalý překlad nás ochudil o hodně :) Díky moc!

    • @miroslavbenda8355
      @miroslavbenda8355 4 ปีที่แล้ว +4

      ...existuje nějaký Dokonalý překlad modlitby ? Je to skoro stejnaká otázka ohledně Boha Krišny. Tam se opěvují bohové kteří vládnou či vládli vesmíru a všemu dokola kolem. V Češtině se jednoduše zpívá Chvalte Boha, Chvalte svého Pána a Otce. Nějak podobně jsou chvalozpěvy u hnutí Haré Krišna. Ani zde se totiž nedozvíme dokonalost překladu jak bychom si představovali.

    • @mariangemeiner6109
      @mariangemeiner6109 3 ปีที่แล้ว +3

      Nedokonalosť prekladu❗❗❗❓❓❓
      Čistá manipulácia od Vatikánu...
      Koľko škandálov od pedofílie až po neviem čo...
      Do plaču mi je z toho.

  • @jurajferec2771
    @jurajferec2771 7 หลายเดือนก่อน

    ❤❤❤❤❤❤❤❤❤amen slava bohu pánovi nasemu ❤❤❤❤❤ sveta miluji

  • @JiriLeipert
    @JiriLeipert 9 ปีที่แล้ว +15

    Příjemně prostorné, meditativní, odstupující...

  • @zanetaputtnerova2612
    @zanetaputtnerova2612 3 ปีที่แล้ว +5

    Ježíš sice skutečně mluvil aramejsky, ale text otčenáše nejpravděpodobněji nebyl v aramejštině vůbec sepsán. Ježíšova slova se nám dochovala jen v řeckém překladu. Někteří biblisté se snaží sestavit zpětně, jak asi mohla Ježíšova modlitba vypadat v aramejštině, ale to jsou odhady. Můžeme vycházet jen z toho, co máme k dispozici v řečtině. Oficiální překlad je ten kancionálový.

  • @Vonamula
    @Vonamula 3 ปีที่แล้ว +2

    Pravda je to, co je psáno v Bibli.

    • @mariangemeiner6109
      @mariangemeiner6109 3 ปีที่แล้ว +2

      V Biblii❓❗❓
      A vieš kto Bibliu písal❓

    • @Vonamula
      @Vonamula 3 ปีที่แล้ว +1

      @@mariangemeiner6109 Bible je slovo Boží.

    • @Vonamula
      @Vonamula 3 ปีที่แล้ว +1

      @@mariangemeiner6109 jinak ji pod Boží inspirací napsali věrní Boží služebníci.

  • @frata637
    @frata637 4 ปีที่แล้ว +11

    Skutočne autentické. Už na začiatku: hlavne tá matka kozmu.

    • @dravenmike1552
      @dravenmike1552 2 ปีที่แล้ว +7

      Ano pocházíme z prvotní Stvořitelky, Matky vesmírů a všeho bytí.Zdroj je ženského principu a myšlenka zase mužského, společně tvoří život nekonečných rozměrů.
      Symbol boha jakožto pána je náboženské dogma pocházející z patriachálního a temného vedení církví a jiných náboženských spolků.

    • @ivanaveliskova3201
      @ivanaveliskova3201 ปีที่แล้ว

      Až na to, že nič také sa v aramejčine nepíše. Ten preklad je úplna blbosť.

  • @vincentslausek2186
    @vincentslausek2186 ปีที่แล้ว +2

    To jest modlitba má 🙏❤️🌍

  • @ladislavacsillagova9295
    @ladislavacsillagova9295 2 หลายเดือนก่อน

    Absolutní nádhera ❤nemám slov..

  • @darinaparova5781
    @darinaparova5781 3 ปีที่แล้ว +8

    Nádherné❤

  • @danapaulikova1055
    @danapaulikova1055 3 ปีที่แล้ว +4

    Náááádhera

  • @luciecarpenter7972
    @luciecarpenter7972 9 ปีที่แล้ว +4

    ja to absolutne nechapu jak to ze v nasem prekadu je to tak moc zjednodusene jeste tolik myslenek chyby neskutecne. dekujeme Igore!!!

    • @TheWarnink
      @TheWarnink 9 ปีที่แล้ว +1

      +Lucie Carpenter chybí*

    • @ondrej6649
      @ondrej6649 8 ปีที่แล้ว +5

      +Lucie Carpenter
      No, ono se to lehce říká, ale hůř překládá. Stejné je to s biblí. Také by se mohlo zdát, že se z ní mnoho myšlenek překladem vytratilo, ale tak to není. Bible i modlitby jsou přizpůsobeny našemu chápání jazyka a jazykovým prostředkům. Už samotný fakt, že původní jazyk nemá pro Boha výraz, jehož zabarvení by bylo rodově přikloněno na jednu stranu (obsahuje mužský i ženský princip, taková slova v češtině prostě neexistují) a zde je to překládáno dosti krkolomě jako Otec-Matka (což už samo o sobě není přesné), dokládá, jak je to složité a vezměte si, že i čeština je plná idiomů, frazémů, pranostik, rčení, která v překladu do cizího jazyka nedávají smysl, zrovna tak je to ale s překladem starých textů do češtiny (a starověké jazyky se v podobných vyjádřeních doslova vyžívají)...můžete přeložit slova, ale smysl unikne, pak je potřeba zjednodušit, přizpůsobit a přihodit k tomu vysvětlení - a za chvíli je výkladových hesel k bibli na roky studia. Čtení bible pak vyžaduje mnoho času. Proto se na teologických fakultách vyučuje biblistika několik let, proto někde lze docházet na biblické hodiny ve farnostech i pro laiky. Proto nemám rád lidi, kteří přečtou bibli, jako by šlo o beletrii, pak si vyberou nějaký verš a na něm ukazují, jak je křesťanství zcestné atd.

    • @mlhavenejasno2802
      @mlhavenejasno2802 5 ปีที่แล้ว +6

      @@ondrej6649 Děkuji za odborné vysvětlení.Přesto naši předkové mají mou neskonalou vděčnost,za jejich boj o vlastní řeč a za krásný překlad Otče náš do češtiny.

  • @americkysteak
    @americkysteak 4 หลายเดือนก่อน

    Chesus ❤

  • @jaroslavblinka924
    @jaroslavblinka924 4 ปีที่แล้ว +45

    Podstatné je održovat to, co řekl Pán Ježíš. Zkoumat různé překlady modlitby Otče náš tak důležité podle mě není. Jak se píše: "Po ovoci poznáte je". Je to přece docela jenoduché. Miluj Pána Boha, miluj bližního svého. Tím je řečeno vše.

    • @tomassiedlaczek2465
      @tomassiedlaczek2465 ปีที่แล้ว +1

      Amen

    • @skritekmiracle8147
      @skritekmiracle8147 ปีที่แล้ว +5

      Naopak. To co psal a učil. Je třeba zkoumat, pochopit pravý překlad. Pravý význam slov. Jinak jste učen něčemu, co ani neřekl. ❤

    • @jasmindahir4436
      @jasmindahir4436 ปีที่แล้ว +1

      ​@@skritekmiracle8147
      Súhlasím Súhlasím Súhlasím
      🌄❤🌠❤🌌🙏🌻🙏

    • @luciagalbava5478
      @luciagalbava5478 ปีที่แล้ว +3

      Biblia, bola veľa krát prepisovana, po zmenená, prispôsobená a doplnená, v tom kontexte ako ju poznáme dnes, určite nebol jej prvý kus, bohužiaľ ľudské ego nepripúšťa, ze by si cirkev, alebo iné spoločenstva, mocnosti, vlády, monarchie, politika, média, dovolili predložiť niečo, co nie je pravda, ale je to presne naopak😂😂😂😂

    • @jasmindahir4436
      @jasmindahir4436 ปีที่แล้ว

      @@tomassiedlaczek2465 Joshua siril učenie vÿhradne s l o v o m

  • @daliborvanek5639
    @daliborvanek5639 6 ปีที่แล้ว +5

    Díky za překlad, ☺

  • @hanahavranova2310
    @hanahavranova2310 3 ปีที่แล้ว +2

    Velmi dobrá modlidba

  • @georgesun2509
    @georgesun2509 4 ปีที่แล้ว +8

    Děkuji! Ještě asi přidám do složitosti avšak rád bych podotkl že překlady se mohou lišit (a to je ok)jelikož šrí Ješua mluvil ,,pravděpodobně" aramejštinou židovské komunity s Galilejským přízvukem:) Většinou se tedy jedná o sirskou aramejštinu která je zhudebněná!
    Ve videu v angl.je to popsáno kdyby někdo chtěl do hloubky přednesu:)th-cam.com/video/i8IJOgMVE1Q/w-d-xo.html
    Ať jsou všechny bytosti šťastné!

    • @magickakosmetika
      @magickakosmetika ปีที่แล้ว

      Já jsem nevzdělaná, můžete mě poučit o tom, jak se do tak krátké aramejské věty vejde tak obsáhlý český překlad? Není ta modlitba spíše výmysl, ač krásný a smysluplný? Děkuji

  • @vierkastru730
    @vierkastru730 8 หลายเดือนก่อน

    Ja to potrebujem v reči ktorej rozumiem, tie rychle utekajúce písmenká mi unikaju. (Slovko "Ja" sa javí ako pýcha, prepáčte)

  • @tomasplacek4968
    @tomasplacek4968 4 ปีที่แล้ว +8

    Připadá mi to nasazené na new age a novou generaci, která je posedlá po vlastní velikosti, nežli rozjímání nad vlastní Boží vůlí, která člověka převyšuje. Ať se nám to splní, nakonec úplně špatné to není, ale těžko říct, jestli je to ještě modlitba :)

  • @8205282833
    @8205282833 ปีที่แล้ว +1

    Dříve jsem chodil na Bohoslužby a lpěl na nějakém drilu. Až do chvíle než jsem ve 20ti poznal osobně jeho excelenci Kard.Vlka.
    Řekl mi: K čemu je bezduchý voják? Víra není o odříkávání manter bez ducha. Víra musí být v srdci. A chrám Boží? Ten je přeci všude kolem nás! Nezáleží na počtu Bohoslužeb,které věřící navštíví. Záleží pouze na víře a lásce,kterou chováme v nitru. Rozdíl mezi dobrým a špatným křesťanem je v činech. Nejsi špatný,když vynecháš nějakou Bohoslužbu, abys pomohl místo ní byť jediné duši. Takový čin je Hospodinu milejší než odříkání 1000 Otčenášů. Pokud rozmlouváš upřímně ve svém srdci s Hospodinem skrze ducha svatého, jsi boží hodné dítě. Nehodný si nikdy nepřipustí,že dělal něco zlého. Pokud o svých činech a rozhodnutích přemýšlíš, lituješ upřímně svých chyb, Všemohoucí ti odpustí. Protože, tvé hříchy jsou již dávno odpuštěny. Odpuštěny skrze prolitou krev a utrpení jeho syna. Jeho krev, bolest a utrpení je pevnou smlouvou mezi nebem a zemí. Pokud ovšem začneš činit zlé vědomě, že ti je odpuštěno, žádná oběť tě před Božím hněvem neochrání. Bůh je milující, ale také trestající otec. A proto,že je milující, netrestá za malé chyby,kdy sám člověk přijde, chybu přizná a prosí upřímně o odpuštění.

  • @mayatarcakova8549
    @mayatarcakova8549 2 ปีที่แล้ว +1

    DAKUJEME 💓

  • @renevas884
    @renevas884 8 ปีที่แล้ว +6

    Felix Clamore Biblia bola písaná v 3 jazykoch: hebrejskom, aramejskom, gréckom, je možné ,že sa niektoré pasáže preložili aj do viacerých jazykov, mimo to jazyk ,ktorý používal Ježiš bola aramejčina

  • @karelmachala3564
    @karelmachala3564 6 ปีที่แล้ว +6

    Abwún je fakt Otče nás, takže Otče-Matko tam fakt nevidím, ten překlad podle mne nesedí. Abwú jako otec, něco jako v evropských jazycích papa a to úN na konci je taky podobné tomu "náš" "noster" "unser" apod. Je to semitský jazyk podobný hebrejštině a arabštině - např. arabsky je "abú ná" (otec náš), takže s tou matkou je to spíš něco jako přání je otcem (matkou) překladu. A je to dokonce podobné prakticky ve všech jazycích - otec jak s tím T, tak s tím B/P musí být strašne staré slovo, koho to zajímá, nakoukněte do mé sbírky slov "otec/táta v mnoha jazycích": www.karelmachala.cz/jazykove-okenko/otec---tata-v-mnoha-jazycich

    • @MV-ib5jn
      @MV-ib5jn 2 ปีที่แล้ว +3

      Buh/ Stvoritel je Jednota. Pohlavi je az ve dvojnosti.

  • @vlastakirschnerova4844
    @vlastakirschnerova4844 ปีที่แล้ว

    🙏

  • @alfakoritko8490
    @alfakoritko8490 10 หลายเดือนก่อน

  • @vlastimilkrooner4612
    @vlastimilkrooner4612 5 ปีที่แล้ว +5

    Zdravím pane Igore.
    Mám jednu otázku která na první pohled nesouvisí s Aramejským Otčenášem.
    Romové přišli z Indie, tak jak je možné že nejsou od svého příchodu známí jako Buddhisté, či Hiduisti?🤔
    Jsou od počátku známí jako Křesťané. Přitom křesťanství v Indií je poměrně mladé.
    Takže otázka zní: Jsou Romové Indi?
    Aramejci byli kočovní národ a kočovali po celém světě. V každé Zemí plodili děti ať už s místním obyvatelstvem nebo mezi sebou.
    "Aramejci jsou předkové dnešních Romů a tudíž nejstarší národ na světě bez vlastního státu."
    Přikládám krátký článek :
    Původ Aramejců je stále nejasný i vzhledem k malému množství informací z mezopotámských textů, které se k nim vztahují. Toponymum A-ra-mu se objevuje v nápisech v Eble ze 3. tisíciletí př. n. l., která vypisují soudobá geografická pojmenování oblastí. A-ra-me, pravděpodobně totéž v genitivu, se objevuje v nápisech Narám-Sína Akkadského z období kolem roku 2250 př. n. l. Město Aram je zmiňováno také ve Starém Zákoně a Koránu jako „město tisíce sloupů“ a domov kmene Ád (ʿĀd, A'ad) v kraji Rub al-Chálí.
    V současnosti neexistuje jednotný názor na případnou souvislost mezi zmiňovanýmy lokalitami a národem popisovaným o více než milénium později v nápisech Tiglatpilesara I.. Další rané zmínky byly objeveny v archivech měst Mari (okolo 1900 př. n. l.) a Ugarit (asi 1300 př. n. l.).
    Kočovní honáci byli vždy důležitým rysem Blízkého východu, ale jejich počet se zřejmě měnil podle klimatických podmínek a tlaku sousedících států na jejich trvalé usazení. Období pozdní doby bronzové bylo zřejmě poznamenáno rostoucím suchem a s ním souvisejícím oslabením sousedních států, což přimělo sezonní pastevce trávit delší a delší dobu se svými stády. Městská sídliště zmenšovala svou velikost, až nakonec v regionu zcela převládl kočovný a pastevecký způsob života. Tyto vysoce mobilní kmeny s jejich náhlými nájezdy byly i stálou hrozbou pro obchod na větší vzdálenosti a zasahovaly i do lokálního výběru daní a poplatků. Na počátku 14. století př. n. l. byla velká část Izraele pod aramejskou nadvládou po dobu osmi let (podle biblické Knihy Soudců), dokud Otníel neporazil aramejské síly vedené Kušan-rišatajimem, králem Aram-Naharajimu (severní Mezopotámie; v té době pod vládou státu Mitanni). V Bibli jsou dále zmínky o Aramejském Damašku (státu v okolí Damašku) a Aram Rehobu.
    Ahlamû („tuláci“), jsou poprvé zmiňováni v dopisech z el-Amarny v korespondenci s králem babylonským a jejich přítomnost je doložena také v Asýrii, Nippuru a dokonce i v Dilmunu (dnešní Bahrajn). Když Salmanassar I. (1274-1245 př. n. l.) porazil mitannského krále Šattuaru, na jeho straně bojovali i žoldnéři z řad Chetitů a Ahlamûů.
    V Egyptě byli pravděpodobně známi pod termínem Šasu (šsw, „poutník“) a od období vlády Tutanchamona zde nahradili nájezdníky Hapiru (či Apiru) jakožto hlavní zdroj nestability. V následujícím století Ahlamû přetli obchodní cestu z Babylónu do Chattušaše a Tukulti-Ninurta I. (1243-1207 př. n. l.) tvrdil, že dobyl Mari, Chanu a Rapiqum na Eufratu a „horu Ahlamûů“, čímž měl zřejmě na mysli oblast Džebel Bišri

    • @kamilbrousek5682
      @kamilbrousek5682 ปีที่แล้ว

      Tak toto je příspěvek hodný studia Při čtení jsem si dělal poznámky.Co se týká Cikánů,tak jsem mezi nimi viděl hodně,kteří velmi lpi na svých rodinách a ty jsou pro ně téměř boží autoritou.Křesťanství Cikáni uznávají také a v některých případech jsem zaznamenal,že se ho bojí .V Evropě Cikáni podlehli křesťanství i když dnešní mladí to berou jako trend,módu atd Taky se nesmí zapomenout na Kristovy učedníky,kteří šířili křesťanství po celém světě.

  • @daskajelencicova484
    @daskajelencicova484 10 หลายเดือนก่อน

    🍀😇💖

  • @helenafilova7713
    @helenafilova7713 2 ปีที่แล้ว +2

    některé slova jsou podobna romštině , tak nevím co si mám o tom myslet , ale jinak je to dobře zpivané : amem

  • @miriamkubickova9566
    @miriamkubickova9566 7 ปีที่แล้ว +5

    Až na to, že galilejská aramejština 1. stol., kterou mluvil Ježíš, byla úplně jiný jazyk, než syrská aramejština odkud je citovaný text. Tou se mluvilo "pouze" o několik set let později a několik set kilometrů dál. :)) A překlad? No comment

  • @stefanbadinka1340
    @stefanbadinka1340 2 ปีที่แล้ว +3

    A neuveď nás do pokušenia. Boh nás predsa neuvádza do pokušenia. Od toho je tu diabol. Zlý preklad.

  • @MartinVozka
    @MartinVozka 7 หลายเดือนก่อน

    Tak já vám nějak nevím... Aramejsky neumím, ani neznám princip vyjadřování slov v aramejštině, ale nějak se mi nezdá, a uvedu jen jeden příklad, že by dvě slova dokázala vyjádřit celkem barvitý odstavec:
    Tejtej malkutach je aramejsky a údajně to znamená česky:
    Svou vládu jednoty stvoř teď. ... Z Tebe se rodí vůle vševládnoucí, život a síla k činu, píseň, která vše odívá do krásy a obnovuje se od věků do věků. ... Ať Tvé rady řídí naše životy a očistí naše úmysly pro spolu-tvoření. Tvá vláda vytryskne, až se naše paže rozpřáhnou a obejmou všechno stvoření.
    Spíše mi to připadá, že "překladatel" byl spíše básník/spisovatel s velkou fantazií...
    Jak moc je ten překlad překladem?

  • @pavel1urbanek790
    @pavel1urbanek790 10 หลายเดือนก่อน

    💕👨‍❤‍💋‍👨👩‍❤‍💋‍👩💑👩‍❤‍👨👩‍❤‍👩🌍

  • @vladimiranton7744
    @vladimiranton7744 5 ปีที่แล้ว +4

    Akym jazykom hovoril Jeżiš? Neviem,len myslim ze uradnym jazykom bola grectina.Rimania si presadzovali latinu a tri napisy na krizi boli teda preco,pre koho.Ani s Pilatom nepotreboval tlmocnika, tak akymi jazykmi hovoril.A po zoslani Ducha Svateho dokonca apostolom rozumeli vsetci a divili sa.Cize ktory je ten pravy jazyk? A vobec je to tak dolezite? Ved Otec vie skor ako vyslovime slovo ake to bude a co tym myslime.Modlime sa srdcom a presnost slova nam da Duch Svaty ktory sa modli s nami a za nas. Len nazor nie tvrdenie.

  • @Arjunai
    @Arjunai 4 ปีที่แล้ว +9

    Nie je tu niekto, kto by poskytl nezavisly preklad? Ostatne, odkud pochazi tento text?
    Rozdil mi pripada neunosne velky...jeden preklad nemuze byt nekolikanasobne delsi, nez jiny, pokud to nejsou vymysly.

    • @samvarasamvuto9929
      @samvarasamvuto9929 3 ปีที่แล้ว +2

      Když církev vynechala určité pasaže,tak je jasné ,že současná verze bude výrazně kratší a taky povrchnější.

  • @richardkros6447
    @richardkros6447 2 ปีที่แล้ว +1

    proč se obětuje beránek - není to protiklad k životu ? Nechce se mi věřit,že by bůh chtěl krev nevinné oběti.....je zde spousty proč

  • @ivanaveliskova3201
    @ivanaveliskova3201 ปีที่แล้ว

    Ako vidím, niekto si nedal námahu overiť si modlitbu v aramekskom jazyku. Nič také sa v nej nehovorí. Otčenáš, ako ho poznáme je najbližší preklad podľa aramejského jazyka tak, ako je v ňom originálna motlitba. Toto niekto vymyslel a niekto mu na to skočil.

  • @Jerxy87
    @Jerxy87 2 ปีที่แล้ว +1

    Význam je pořád stejný.
    Teď je ta modlitba sice prezentována abstraktně ale význam je furt stejný.

  • @poustevnik1
    @poustevnik1 4 ปีที่แล้ว +2

    klasicka modlitba Pane je prece prekladem primo z evangelii, a i tam je dokonce vic nez jedna verze, tak co jako?

  • @velkejred
    @velkejred 9 ปีที่แล้ว +12

    Ten preklad je dobrej for :). V Aramejstine dve slova a cesky preklad neco pres 30 slov... jo tomu urcite verim :)

    • @dsghnzjbvc
      @dsghnzjbvc 9 ปีที่แล้ว +4

      hm, o tom to asi nebude, niesom expert na jazyky, ale gramatické väzby a fakt že v starobylých jazykoch (znám jen čínsky) je naša slabika celé plnovýznamové slovo, záleží len na intonácii... tak... kontaktuj religionistu, jazykovedca - klasické jazyky

    • @velkejred
      @velkejred 9 ปีที่แล้ว

      ***** Pro neznale anglictiny by jsem dodal, ze odkaz je potvrzeni toho ze preklad ve videu si nekdo vycucal z prstu :p

    • @lenkadohnalova1546
      @lenkadohnalova1546 9 ปีที่แล้ว +3

      je to obrazná řeč, takže "český překlad" je pokusem přiblížit obsah takového obrazu, proto více slov.

    • @helacatgmail
      @helacatgmail 9 ปีที่แล้ว +7

      Redmoon možno, ale aj tak je tam všetko, čo treba ... pozrela som si aj vyššie uvedené linky. Ten anglický článok uvádza jeden veľmi dobrý postreh - pri preklade vkladáme do textu svoje vlastné vnímanie sveta, naše vierovyznanie, skúsenosti. Mne sa tento preklad veľmi páči.

    • @barinq9170
      @barinq9170 9 ปีที่แล้ว +12

      Redmoon Aramejština byla velmi bohatý jazyk. Spoustu slov bylo třeba v češtině rozvést, aby došlo k jejich lepšímu pochopení. Je jen na vás, jestli si vezmete to podstatné z hloubky těchto myšlenek nebo přejmete bigotní výklad církve nebo se budete jen posmívat. Já osobně se hluboce skláním před moudrostí tohoto poselství, v kterém nacházím stále nové a nové poučení ke každodenním situacím. Začínám chápat smysl každodenního "modlení". Ale to je o tom, jak komunikujeme sami se sebou.

  • @erasijedel2417
    @erasijedel2417 2 ปีที่แล้ว +2

    Zpívá:" i Alaha šla elohimelá Aláha..", tak kdoví co v Aramajstině Ježíš sděluje...a co později přebrali...

  • @VagrantTheWonderful
    @VagrantTheWonderful 6 ปีที่แล้ว +8

    odzpíváno hezky podle aramejského vzoru, něco málo je tam přidáno. překlad ovšem není žádným překladem, je to zcela jiný text. skutečný překlad se nijak neliší od otčenáše řeckého či latinského až na nepatrné odchylky

  • @jardahais4348
    @jardahais4348 9 ปีที่แล้ว +18

    všichní diskutující...........o co jde?aby si člověk uvědomil,že jednou zemře ,že existuje něco co oživuje člověka a odpověd na to je v bibli.............."tělo nic neznamená protože duch je ten,který oživuje"................prostě se zde vzdává čest a chvála životadarnému pramenu...............holt podle vašich diskuzí ten pramen někteří ignorujete.............však cesta zde končí u všech a všichní pak poznají o čem byla ta modlitba místo aby ste chápali co se v ní říká tak slovíčkaříte o překladu

    • @miroslavbenda8355
      @miroslavbenda8355 4 ปีที่แล้ว +1

      ....však cesta zde končí u všech a všichní pak poznají o čem byla ta modlitba !! A jste si tím jist pane J nebo paní J ?? Opravdu si myslíte, že si někdo těsně, před konečným vystoupení z těla, uvědomí o čem byla či je ona modlitba? :) ..... Mohu snad s jistotou říci že si to neuvědomí Nikdo !! Jenže otázkou je pro mnoho lidí, Co nebo Kdo to je ten Pán Bůh.

  • @KSM783
    @KSM783 2 ปีที่แล้ว +1

    Dodržiavať treba všetko co Boh povedal a ukazoval. Ale tento text Otčenáša je riadny blud.Zas nejaký mix niečoho,čohosi...

  • @agent1020
    @agent1020 3 ปีที่แล้ว +9

    Slova plné lásky, nejen dogmata.

  • @michaelnowak2761
    @michaelnowak2761 ปีที่แล้ว

    Existuje řada překladatelů Bible a najednou jeden překlad od jednoho autor té nejvýznamnější části textu je radikálně jiný. Není to divné? Už jen pohled na délky vět mi napovídá, že by originál a překlad měly být rozsahem podobné - to u standardního překladu je, u tohoto nového vznikne z krátké věty dlouhý odstavec textu. Není to pak spíš přebásnění?

  • @SueJerabina
    @SueJerabina 7 ปีที่แล้ว +1

    Nevíte kde bych sehnala akordy , děkuji
    ?

  • @KSM783
    @KSM783 2 ปีที่แล้ว

    No to je dobrá halúz. To kde ste našli takýto text. 🤣 Skúste niečo iné na posilnenie ľudí,neviem ci toto bude fungovať.

  • @kotyzaano3082
    @kotyzaano3082 ปีที่แล้ว

    Text modlitby je podstatou gnostický tím pádem východní.

  • @lubossubjak1283
    @lubossubjak1283 5 ปีที่แล้ว +4

    Mne staci otce nas, ktory je v svatom pisme. A neverim kazdemu kto zavesi nieco ine na youtube.

  • @Bacabrazzers
    @Bacabrazzers 2 ปีที่แล้ว

  • @pansejra
    @pansejra 2 ปีที่แล้ว +6

    Je velmi smutné, že lidé jsou dnes ochotni věřit všemu, jen ne pravdivosti Bible. Tohle není, nebyl a nebude modlitba Páně. Bible nikde neoslovuje Boha jako matku. Z toho je jasné, že toto nemohlo být učení Ježíše, který velmi ctil Starý Zákon, velmi často ho citoval. Bůh je Otec. Tenhle detail stačí k tomu, aby se celý obsah této "modlitby" dal označit za podvrh.

    • @MV-ib5jn
      @MV-ib5jn 2 ปีที่แล้ว +6

      Stvoritel/Pocatek je Jednota. Pohlavi je rozlisovani ve dvojnosti.

    • @erasijedel2417
      @erasijedel2417 2 ปีที่แล้ว +6

      Věděli bychom jak je to vše opravdu pouze kdybychom překonali časoprostor a vrátili se do té dávné doby...

  • @Bojovnik95
    @Bojovnik95 9 ปีที่แล้ว

    Feg006 Prosím vás o lepši vysvětlení když píšete tuto větu.Pohádka muže být totiž i vaše věta.Budu rád když dodáte i lepší překlad pokud znate opravdu původ.Děkuji za bližší informace.

  • @marianamuchova3508
    @marianamuchova3508 6 ปีที่แล้ว

    Zajímavé, ale oslovuje mne náš překlad.

  • @evapoloprutkadenodenikazan6156
    @evapoloprutkadenodenikazan6156 4 ปีที่แล้ว

    siah masiah

  • @achab4107
    @achab4107 4 ปีที่แล้ว

    jsem na rozpacích.....

  • @DuschOne
    @DuschOne 8 ปีที่แล้ว +7

    Obsah a význam textu nechť každý posuzuje jak mu libo. Smysl může být povznášející. Hudební interpretace je ale nanejvýše ubohá: zdůrazňování sudé doby, glissanda na konci frází, nedotahování intonace, zpěv frází tu pod tónem a onehdy nad tónem, přechod do vyšší polohy groteskně evokující Marka Ebena. Nekompaktní slepenec interpretačních manýrů Hare Krišna a judajistických psalmodií. To vše zcela ubírá a dehonestuje význam slov, tím spíše, jsou-li z úst tak neobyčejných. Ano jistě, ústa, jež je v minulosti poprvé vyřkla, nemusela patřit právě nejškolenějšímu pěvci, ale synkopy a rockový feeling? Táborákový projev jak od ohníčku? Tato quasi spiritualita zpívánek a předstíraného duchovního zanícení, neustálého citování něčeho, co je v první řadě hlavně nekonvenční, vybočující a s proudem nejdoucí je tak plytká! A parazituje na skutečné a hluboké podstatě věci..a kdo je schopen pochopit jen povrchní poselství, projevuje se právě tak, jako vidno zde. Opět ta mnohokrát viděná vyhraněnost a patentované porozumění, mající vlastní pravdu, na rozdíl od zbytku davu.
    Nic nového, hlavní je, abych se necítil zavržen, jen ať se na mne nekladou jakákoli pravidla, a mohu milovat sebe sama takový, jaký jsem. Již se neptáme, "co mám udělat pro přiblížení se k Bohu", ale "co Bůh udělá pro nás". Tento komentář není snahou vyplodit další zbytečné Nové poselství do všeobecného guláše, ale znechucení nad pitvořením poselství starých a opravdu důležitým. Toto video s hudebním projevem je odstrašující!

  • @freebase7031
    @freebase7031 ปีที่แล้ว

    vsimol si uz niekto ze sa tam spiegva o panne marii tiez

  • @martinhorak2764
    @martinhorak2764 3 ปีที่แล้ว +2

    Originál celého Nového zákona je v řečtině, takže "originální text v aramejštině" čehokoliv z NZ je blbost, jakkoliv asi Ježíš aramejsky (pokud ne spíš hebrejsky( mluvil. A obsahem to podle mě ukazuje někam jinam než ke skutečnému Bohu. Takže v zásadě jde podle mě asi o podbízivou lež asi jako šifra mistra Leonarda.

  • @cuneyterolcosan2975
    @cuneyterolcosan2975 7 ปีที่แล้ว +1

    * * *

  • @adamzouhar5284
    @adamzouhar5284 8 ปีที่แล้ว +1

    až na druhy verš alaha alaha elo.himelat. nejaky nesmysl o alahovi co sem nepatri a zamerne neni v textu ani prekladu a zpiva se

    • @TheLesanCZ
      @TheLesanCZ 8 ปีที่แล้ว +4

      +Adam Zouhar Nenapadlo tě, že třeba Aramejština je příbuzná k Arabštině? Alláh je Bůh do překladu...

    • @TheLesanCZ
      @TheLesanCZ 8 ปีที่แล้ว

      Ano, to byla rekonstrukce "jak to mohlo vypadat", nicméně aramejština je příbuzná arabštině.

    • @TheLesanCZ
      @TheLesanCZ 8 ปีที่แล้ว +1

      Ano, já s tebou souhlasím. Nový zákon je psán řečtinou, nicméně si nemyslím, že Ježíš mluvil řecky. Pokus dobrej, ale nebral bych to jako směrodatné...

    • @TheLesanCZ
      @TheLesanCZ 8 ปีที่แล้ว +1

      souhlas :)

    • @denimich
      @denimich 8 ปีที่แล้ว +1

      +Felix Clamore Souhlasím!!!!!

  • @nelebech5492
    @nelebech5492 7 ปีที่แล้ว

    :))))))))

  • @alexanderhaluska6420
    @alexanderhaluska6420 4 ปีที่แล้ว +2

    POZOR SEKTA!

  • @hanahavranova2310
    @hanahavranova2310 3 ปีที่แล้ว

    Já nestíhám citat su to male pismenka

  • @jozefbaranaj9786
    @jozefbaranaj9786 8 ปีที่แล้ว +4

    Jedna hluposť za druhou sa tu vyskytuje neviem čo všetko tu ešte najdem.

  • @dawlesspuzzle
    @dawlesspuzzle ปีที่แล้ว

    I kdyby to tak bylo. Kdyby a kdyby a mozna dokola. Nemyslite ze je cas tak jak cas plyne se zamyslet jak by ste dnes opisali situaci kdyby k vam buh promluvil? Nejsou ovoce z jedneho stromu rostouci porad ziveny z jedneho korene krmeneho jednou zemi ? Neustale filtrovani na dva brehy neprinese nikdy to co vam maji svate texty rict. Laska k sobe samemu rovnako bliznemu svemu a soud ponechajme bohu.. soudite jakoby ste byli soudci a to je cele krestanstvi. Kristove posolstvo se rozpustilo v historii manipulacii a lzi honu za moci v priebehu prveho storociq od jeho smrti co tak za 2000roku nekonecnch prekladov a dobarvovania. Den a noc, svetlo a tma sou neodmyslitelnou casti jednoty. Proto rozdelovat se znamena to cemu rikate dabel. Tolik dobrych myslitelu ktery svetem se rodi no slepota ve tme iluzi tvori. A nezapominejte ze se lidi jednou vydaji dal z nasi zemnekoule, kdovi co najdou, co tam stvori za x-set let. Proc ne, ptam se.. proto se ptam “jak by ste nazvali ohen kyby ste ho spatrili poprve”? A jak by ste ho pojmenovali dnes? Mozna je chyba v preklade a mozna jen v chapani vesmiru a principu kolobehu zivota. Kdovi co by se rikalo o spaseni kdyby Jezise neukrizovali odpurci jeho cisteho srdce.. mozna by sme dnes mali vo vecech jasneji..

  • @alicahovancova5692
    @alicahovancova5692 6 ปีที่แล้ว

    Alica

    • @alicahovancova5692
      @alicahovancova5692 6 ปีที่แล้ว +1

      Pôvod diskutabilný,obsah totožný-rozšírený rovnako krásny.Boží ľud v Babylonskom zajatí /8-6 pred n.l/ hovoril aramejský a zrejme aj apoštol Matúš,ktorý vo svojom evanj .uvádza slová P.Ježiša ,ktorý im doporučil,aby sa modlili v skrytosti, úprimne. nie veľa a predviedol modlitbu -Otče náš...
      Potom nasledovali preklady do hebrejčiny-Septuaria a neskúr gréčtiny, a latinčiny-Vulgata.V tejto dobe pápež František navrhuje znenie "neuveď nás do pokušenia " opraviť, lebo Boh je pravda, láska on nepokúša, miluje,ale preklady robili ľudia a Tí sa mýlia. Nevadí ak sa budele modliť oboje sú výstižné a krásme.

  • @feg0067
    @feg0067 9 ปีที่แล้ว +2

    No hezká pohádka ale Ježíš nemluvil aramejsky ale starokananejštinou

    • @renataproskova7097
      @renataproskova7097 9 ปีที่แล้ว +4

      Feg006 Prosim co je to ta starokananejstina, jak zde pisete? Ani Google ji nezna... Nikdy jsem o ni neslysela a to se dosti o tyto věci zajimám. Mozna mi neco uniklo, ale ze by i google? Zkousela jsem i kombinaci slova, jestli nemáte treba preklep a napsala jsem starokanejstina, ale google zase nic. No pokud existuje tato řeč, musel by o ni google něco vědět. Diky za odpoved.

    • @barinq9170
      @barinq9170 9 ปีที่แล้ว +2

      Pokud jsem se já dočetl, tak oblast Kanaán sestávala z dnešního Libanonu, Sýrie, Jeruzalema a Israele.. Už z toho vyplývá, že se používala aramejština a féničtina. Ale pokud se mýlím, rád se nechám poučit. :D

    • @mlhavenejasno2729
      @mlhavenejasno2729 5 ปีที่แล้ว

      @@laamaria2124 Marie ,dcera kněze Zachariaše , matka Ježíšova byla z Galileje.
      Nebyla tedy si-Ganga (cikáni) . Indie od Izraele je dost daleko.

    • @jozefharang3278
      @jozefharang3278 4 ปีที่แล้ว

      @@barinq9170 Nemylite se ,mate pravdu ....

    • @tomassatanas1734
      @tomassatanas1734 3 ปีที่แล้ว

      Ale hovoril aramejstinou!,stejne tak,jakozto i nasi predkove!,navic znal slovem i pismem dalsi jazyky!.

  • @hanaharvanova9815
    @hanaharvanova9815 6 ปีที่แล้ว

    Sme v trapeni s tak a preplacem.vsetko kez ma vnuk spesni studium a ve zdravi a at na chut do uceni a dibre zbanky at ve zdracy chodi doskoly ve studium ake ma. Aj ibe trapeni a kazdy by sme boli radi ze sme zdrsvy a at je vse v poradku amen gakelujah

  • @richardbenes8654
    @richardbenes8654 4 ปีที่แล้ว +1

    Šílený bludný blábol new age. To nemá s modlitbou kterou učil náš Pán učedníky vůbec nic společného.

  • @rudolfvogel9057
    @rudolfvogel9057 3 ปีที่แล้ว

    Blábol