I was grinding tofu in the yard when my sister pear flower cried with rain and begged me to give he

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 พ.ย. 2024
  • Welcome to the ”One Curtain of Dreams” channel here is a fascinating space for story sharing!
    In our channel you will hear all kinds of Gongdou and Guyan style stories. We feature stories of court struggles that are filled with wisdom and strategy as well as beautiful legends of ancient romance. Our content is not just simple storytelling but an in-depth exploration of ancient lives cultures and emotions.
    Through our stories you can immerse yourself in the gorgeous scenes of the ancient court and experience the love-hate of that era. Each of our stories is carefully choreographed designed to bring a unique cultural experience and emotional resonance to the audience.
    Past Review:
    1. On the day of marriage I drank Niang to give soup with unbearable abdominal pain. I squatted for an hour and came out of the toilet. The prince's wedding procession had already disappeared. Niang said that cousin's fate was bitter and let her marry. I turned my head and left with red eyes. I was overjoyed. Who wants this violent maniac!”# Romance# Big Woman Master# Shuang Wen# Revenge# love rat and cheap woman# Ancient Times
    • 成親當天我喝了娘給湯腹痛難忍,蹲了一個小時茅...
    2. Dad brought back a woman to marry him as a flat wife and also brought two children. Grandma said to my mother that the three of them had to live in the courtyard of the main room under the guidance of an eminent monk. The mother was not salty or light. What the old lady said was then she turned to me and changed her father for you# Love# Big Lady# Shuang Wen
    • 爹爹帶回一女子娶為平妻,同時還帶來了兩個孩子...
    3. My sister and I got married on the same day but she calculated to exchange the bridegroom. I didn't expect that I the husband was a weak blind man. He told me that he would not live long. He was talking about my sister!# Harem Story# Gong Dou Zhai Dou# Novel Tweet# Novel
    • 我和姐姐同一天出嫁,但被她算計交換了新郎,沒...
    4. The first daughter of Gaomen married my younger brother she will send me away as a common sister when she enters the door or she will be a concubine for a 60-year-old old man. The elders in the family threw her a letter of leave directly ”Li'er is the queen appointed by your majesty how many lives do you have to force her to be a concubine?”# Novel# Gong Dou Zhai Dou# Novel Tween#
    • 高門嫡女嫁給了我弟弟,她進門就要打發走我這個...
    5. I grew up in the countryside. My father didn't want to let my first sister enter the den of tigers and wolves. He asked me to marry the cruel and vicious prince for my first sister. I thought he would hate me and torture me crazy. However on the wedding night he spoiled me to heaven. What happened afterwards my father was stupid!# Novels
    • 我從小在鄉下長大,爹不願讓嫡姐進入虎狼之窩,...
    If you like our content be sure to subscribe to our channel and click on the little bell icon.
    Please rest assured that the content of this video meets the requirements of the platform and there is no violation of regulations.

ความคิดเห็น • 1

  • @小元-k3h
    @小元-k3h 2 หลายเดือนก่อน +1

    第二段故事
    太子妃做皇帝了嗎?