2:05 Az „ordas” egy szín. Kutya vagy farkas szőrzetének a színe. Úgy lenne érdekes ez a játék, hogy aki felad ilyen szavakat, legalább megnézné az etimológiai szótárban, hogy mégis mit jelent!
Jé tényleg ! Már emlékszem, köszönöm szepen, egyszer én is utánanéztem anno kisiskolásként. Már el is hittem a társadnak, hogy nagy !! Ejnye, tényleg jobban kellett volna felkészülnie! 🥲 de biztos nincs mellette olyan többletjelentése , hogy nagy, ijesztő?
Mindkettő helyes, most néztem meg. Az is hogy nagy (ami átvitt értelemben használatos és elvalult, régi kifejezés, amit az illető a videóban is mondott) és az is helyes, hogy foltos. De amikor mesékben mesélik, akkor szerintem mindig mindeki a méretére gondol, vagy arra, hogy félelmet keltő. Én legalábbis így emlékszem gyerekkoromból.
@@TechnoPunksProject az ordas nem nagyot jelent, a dzsumbuly gazzal benőtt gazos bokros terület, a lòpisztolyt èletemben nem hallottam közel 40 èves lovas pàlyafutàsom alatt holott nekem is 2 lovam volt, lesz több is köztük csōdör, s egèsz èletemben lovak vettek körül.
Fantasztikus jó a kiejtésed, le a kalappal, és ne aggódj, a lópisztolyt még soha nem hallottam, pedig rengeteget olvasok és Magyarországot keresztül-kasul jártam, laktam...
Micsoda egy megkönnyebbülés hogy nem csak én nem jártam Magyar iskolába. Egyből a óvodából ki költöztem az Egyesült Királyságba a szüleimmel. Most 16 éves vagyok és örülök hogy tudok Magyarul. 😃
Örülök hogy foglalkozol a magyar nyelvvel. Írnék pár szót még: aszaltkeszőce, stelázsi, staffirung, kolompér, lapcsánka, sztrapacska, ölező...stb, stb. Jó gyakorlást!
Ordas: Az eredeti jelentésén kívül (ami: barnás fekete bunda) már tényleg használjuk főnévként: a farkas szinonímájaként. Melléknévként pedig egy kicsit "szebb" példa, mint a videóban említett: "Ordas nagy hazugság", "ordas indulatok". Állítólag valahol még a kiforratlan, csípős mustot hívták: "ordas bor"-nak. Rikkantani: RIKÁCSOL: valóban negatív értelmű. Például amikor fülsértő hangon kiabál valaki, és általában dühében, és folyamatosan. Arra is mondjuk amikor valaki hamisan, éles hangon énekel, de madarakra is, ha zavaró, fülsértő, és hangos (jó példa a papagáj: "A szomszéd papagája egész nap rikácsol") A RIKKANT viszont pozitív értelmű, például valaki jókedvében, vagy tánc közben "rikkant egyet", vagyis ez egy rövidebb hang. Plusz még egy érdekesség, ami már nálunk nem létezik, de régi filmekben, vagy könyvekben találkozhatsz vele: RIKKANCS: az utcán hangosan kiabálva újságot (vagy szórólapot) kínáló árus (legtöbbször kisfiúk voltak). Lidércnyomás: Az eredeti jelentésén túl ma már: "Ez a nap olyan mint egy lidércnyomás" (=Olyan mint egy rossz álom) Dzsumbuj: Az eredeti jelentésén túl (ami: városszéli telep), ma a hétköznapokban így használjuk: "Hátul a kert végében nagy a dzsumbuj" (=áthatolhatatlan, nagy gazos rész) Minden hájjal megkent: Régebben: furfangos, ravasz Ma inkább még negatívabb mint az előzőek: csalókra, bűnözőkre szokták mondani. Viszont még érdekesebb, hogy eredetileg honnan származik ez a szólás: Egy régi népi hiedelem a magyarázata, amely bizonyos állati zsírokból készült kenőcsöknek természetfölötti erőt tulajdonítottak. És ilyen zsírokkal a boszorkányok kenték be magukat, akik - úgy hitték - az ördög szövetségesei. Vagyis tartottak tőlük. A ravasz (csalafinta, cseles, agyafúrt) jelentés pedig azért terjedhetett el, mert rókahájat is kenegettek, amit ravaszhájnak hívtak. Róka = ravaszdi.
Kacifántos: bonyolult, adj rá kakaót: nyomd a gázt (is) Nagyon tetszik, hogy a magyarok angol nyelvterületen magyar szólásmondásokat, közmondásokat, szlenget szó szerint angolra fordítanak. Például, ha valaki félrenyel, akkor azt mondják cigányútra ment. Londonban valaki köhögött, krákogott, félrenyelt, magyarunk megkérdezte : "Gipsyway ? " - " What ?? " - értetlenkedett a másik.Most csak ez jutott eszembe, de számtalan van, jó lenne ebből is néhányat összegyűjteni. Mert nem csak itthon hozzuk a formánkat, hanem külföldön is.
@@andushka2768 Valamikor régen egyik angolórán megkérdezte a tanár, tudjuk-e, hogy van angolul a tükörtojás. Valamiért nem fogadta el a "mirror egg"-et válaszul.
A mai értelemben az ordas szót főleg a feketével, barnával tarkított (szőrzetre, ilyen szőrű állatre, főleg farkasra használjuk). pl. A ordas bundájú szánhúzó a legerősebb. Az ordas kutya nagyon gyakori.
lidércnyomás főnév 1. (Fél)álomban jelentkező, nyomasztó, fojtogató érzés, kellemetlen, ijesztő álomkép, amelyet idegesség, hisztériás hajlam, esetleg emésztési zavar idéz elő. A babonás hit szerint a lidércnyomást az ember mellkasára ülő rossz szellem, a lidérc okozza. Olyan volt, mint valami lidércnyomás. Mi ez a rossz álom, - mi ez a lidércnyomás, melyben gonosz fények riognak … (Karinthy Frigyes) 2. (átvitt értelemben, választékos) Kínzó, nyomasztó aggodalom, bénító félelem. A hosszú lidércnyomás után lélegzethez jutott. Megszabadult a fenyegetések lidércnyomásától. Te adtál nyugtot, - te, lelkemnek A bősz lidércnyomás után. (Tolnai Lajos) Mindez csak az idegeknek, a képzeletnek lidércnyomása … (Kuncz Aladár)
Ez nagyon tetszett!!!! Ilyet még kérek!!! Tök ügyes vagy!!! A kakaós különösen tetszett, logikusan érveltél de mégis annyira nevettem, mert teljesen máshol tapogatodztal es ettől lett olyan bájosan vicces 😃😃
Nagyon jó! A duzsuva eredetileg tetűt jelent, talán roma nyelven, de igaz az is hogy koszosnak is használható. Az ordas az egy hivatalos szín a német juhász kutyánál, de farkast is jelent.
Annyira szakadok a nevetéstől, hogy leül 2 pasi és a videó első négy percében már ordas kurváról, és rikácsoló feleségről van szó.. Imádom, komolyan!! :D :D
Hello! Akkorákat röhögtem a videóidon,amiket spontán ajánlott ma a youtube,hogy mivel szilveszterkor nincsennek már kabarék a tv-ben,letöltöm az eddigi összes videódat és maratonba megnézem idén szilveszterkor,ha még lesz világ. Legalább egy jót röhögök. Csak így tovább! Üdv: Gergő
Lidérc(fény): mocsaras vidékeken a talaj felett égő metán. Átvitt értelemben valami félelmetes, természet"feletti", szürreális. A lidércnyomás innen: rémálom, talán az angol "nightmare" pontosan lefedi.
Majdnem; most már így van a köztudatban, de valójaban a lidercnyomas az eredetileg az, mikor " Ráüll a lidérc a melledre", tehát NYOMÁST GYAKOROL RÁ, álmodban, és közvetlenül az ébredés első pár másodpercében. Vagyis ez azt jelenti konkrétan, hogy nehezen lélegzel, és már álmodban is nehezen lélegeztél. Regen ez volt a lidércnyomás, es különválasztották a " lidércálomtól", vagyis a " lidérces álomtól" ami a rossz álmot jelenti ma, de régen ez is azt jelentette, hogy valami gonosz természetfeletti lénnyel álmodott az ember.
@@turakcicakesegyebek.1855 A kettő amúgy nem zárja ki egymást, én az alvási paralízissel kapcsolatban hallottam egy felvetést, hogy onnan eredhet. Alvás közben az agy "lekapcsolja" a vázizmokat, hogy ne futkossunk álmunoban, viszont felkeléskor néha (tudatos álmodás (lucid dreaming) esetén gyakoribb) ezek lassabban kapcsolnak vissza. Ettől még lélegezni tudsz mert az vegetatív, de egy kissebb pánikrohamot kap(hat)sz, innen a légszomj meg egy démont behalucinálhatsz. Beszámolók alapján visszatérő elem, hogy a démon ráül a mellkasodra. Én mondjuk oldalt fekve kaptam egyszer paralízist rendszertelen alvási rutin miatt, nekem nem volt démon de csápokat halucináltam a padlóba, utólag nézve vicces. Amúgy menő a neved
Nagyon szépen megtanultál magyarul beszélni. Szinte már nem is hallható semmilyen akcentus! Gratulálok! Érdekességképpen nézd meg ezt a videót ---> th-cam.com/video/YgDSA3LTFEc/w-d-xo.html lehet, hogy újat fog neked mutatni! Nagyon élvezetesek a videóid. Ja... és kiválóan és szépen énekelsz, amihez szintén gratulálok! További sok sikert!
Az ordas belső tulajdonságra is utal: gonosz, alattomos, hajlamos a hátba szúrásra. The word "ordas" can also refer to an inner characteristic: malicious, insidious or back-stabbing.
Igen, igazad van. Jobban felkészülhetett volna, ha már maga sem tudja. Vagy akkora az önbizalma, hogy el sem tudjs képzelni, hogy rosszul tud valamit. Az ötlet mindenesetre nagyon jó volt, és mindezek ellenére vicces videó lett.
Nem tudom, hogy írták-e, de eredetileg az "ordas" jelző azt jelenti, hogy csíkos(barnás-szürkés-feketés) pl. Ordas macska, ordas farkas stb. Slengként kb. Amit a srác mondott.
:D:D:D: Nemhiszemel :D Feliratkoztam, egyelek meg :) Dzsumbuj: ez nem melléknév. Inkább kupi (kupleráj, de nem olyan értelemben, ahol a rossz lányok tanyáznak) a jelentése = ordas nagy rendetlenség. Szerintem amire a "kolléga" gondol, és hasonló, az a "dzsindzsás" = rendezetlen, gazos, mindenféle növényekkel benőtt, átjárhatatlan terület.
Pontosan, pl ha valaki tök szőrös is azt használjuk, hogy tiszta dzsumbuj, vagy ha valaki nem borotválkozik intim tájékon, akkor is mondjuk, hogy tiszta dzsumbuj odalent xD De az nem azt jelenti, hogy mosdatlan pl vagy ilyenek.
A lidércnyomás az valamilyen nyomasztó, szürreális tapasztalat, alapvetően egy lázálom, de ironikusan használjuk nagyon durva, nagyon megterhelő és/vagy nagyon rémisztő szituációkra. A legextrémebb formája ilyesmiknek. Ezt most kicsit kacifántosan fogalmaztam meg. 😁
1. Feketével, barnával tarkított (szőrzet, ilyen szőrű állat, főleg farkas). A ordas bundájú szánhúzó a legerősebb. Az ordas kutya nagyon gyakori. 2. Régies: Barnás, feketés foltokkal tarkított (felület, tárgy). Az öregember ordas bőrén meglátszik a kor. A fákról ősszel lehullik a sok ordas levél. 3. Régies: Szennytől foltos, pecsétes (ruhadarab). A koldus egy ordas kabátot viselt kéregetés közben. Az asszony ruháját egy ordas kötény védi a bepiszkolódástól. 4. Régies, átvitt értelemben: Kellemetlenül csípős (bor, ital), amelyben túl sok a szénsav. A vendég elfintorítja az arcát a még csípős, ordas újbortól. A gazda nem törődik az ordas borral, egy húzásra kiissza a poharat. 5. Régies, elavult, átvitt értelemben: Nagyon nagy (tárgy, dolog), amely szokatlan méretével nagyon kiemelkedik a többi hasonló közül. A lottónyertesnek ordas szerencséje van. A város főterén egy ordas szobor áll. Ennyi ! 😁
Az ordas a farkasoknál/kutyáknál a bundájuk színét (is) jelenti. Pl a németjuhászra is szokták mondani, hogy ordas színű és a népmesékben az ordas farkas is szerintem a bunda barnás csíkozására, a mintájára utal.
Most jutottam el ide. Tényleg megnézhette volna, amit kérdez... Mindenki az ordast írja, én azt, hogy "Rikkant" ez ugyanis azt jelenti: éles hangon felkiált/csiripel, stb. És általában pozitiv jelentéssel. Tehát nem kiabál, egyetlen felkiáltás. Pl: "Juhéj!" utána meg folyatatja, hogy "végre sikerült!" ez már nem a rikkantás rész :) A dzsumbuj főnév. A dzsumbujos a melléknév. Ha pl. a barátnőd egyáltalában nem borotválja egy hmmm.. testrészét, akkor ott dzsumbuj van :D
házsártos: olyan egyszerűbb fajta ház, ami inkább a sátor és a ház között van, pl. a jurta is ilyen csoroszlya: egy péksütemény fajta, aminek olyan alakja van mint a bagelnek, cseresznyével töltik meg szatyor: amikor az orrba beleszárad a takony és kézzel kell kipiszkálni bába: egy birkaszerű népmesei szörny, amivel a gyerekeket ijesztgették, hogy ne menjenek be a kukoricásba mert "elvisz a bába" szipirtyó: mindenféle dolgot elnyelő örvénylő lyuk, pl. a fekete lyukra is mondják, hogy fekete szipirtyó
Szegény másik srác sem tudta mit jelentenek a szavak az ordas nagy szőröset jelent, a rikkant/rikolt éles hangon kiált és emberre is mondjuk, mert régen voltak rikkancsok akik az újságot kiabálva árulták ....eddig bírtam nézni, legközelebb olyannal csinálj videót aki tud magyarul XD
Az ordas eredetileg szín. Németjuhászból is több színváltozat van : rajzos,bicolor,fekete és ordas. Egyébként szerintem az ordas,mint kirívóan nagy használata az ordenáréhoz köthető
Ha még nem néztél utána, Andrásnak ének-zene-angol középiskolai tanár és musicalszínész diplomája van. Félállásban mindkét szakmáját gyakorolja Marylandben, (FultonTheatre/photos/andrás-lincoln), továbbá a Twisted Flags Rockzenekar billentyűse és énekese. Itt a yt-on kb. 45 videója van fent. A google-ban pedig találsz két tv-interjút Vele (RTL,m2)
Az echte szón jót nevettem. Sose hallottam magyar emberre vonatkoztatva, csakis zsidóhoz vagy némethez kötve. Mo melyik részéről jöttél, ahol ezt a szót így használják? Magyar emberre az "igaz magyar" kifejezést használjuk, ami magyarul érzőt, magyarul gondolkodót jelent; akinek fáj trianon, aki a magyar ember és a magyar haza érdekét tekinti elsődlegesnek Magyarországon és ezért tesz is, közösségeket segít, amelyek szintén ezt képviselik. Hazafinak mondjuk másképpen. Igaz hazafi. 🌷
az ordas szó az egy színt jelöl, a farkas szinét, ha kutya születik ilyen színnel arra is azt mindják, hogy ordas. a szalon tüdő, igazában egy úri étel volt, és igen az úri szalonokban jelent meg először! túl fiatal vagy azért nem tudhattad , a minden hájjal meg kent, az azt jelenti, hogy elkényeztetett minden jóval ellátott, de azért mindig felralálja magát, hogy ne veszítse el a megszerzett javait.a kacifántos az azt jelenti, hogy nem egyszerű, bonyolult, de nagyon meg van csavarva.
Szia MagyarLincoln! Ma találtam rá a csatornádra (tetszik,ezért ment a feliratkozás). Szeretném megkérdezni (ha nem titok) hogy honnan származol?. A beszéded olyan mint bárkinek Budapesten. Légyszíves mondj valamit magadról
Amikor majd megérted és alkalmazni is tudod, majd akkor mondhatod el, hogy érted és érzékeled a magyar nyelvi csodákat! Nyelvlecke Egyik olaszóra sodrán, Ím a kérdés felmerült: Milyen nyelv a magyar, s hogy hát Európába hogy` került ? Elmeséltem, ahogy tudtam, Mire képes a magyar. Elmondtam, hogy sok, sok rag van, S hogy némelyik mit takar, És a szókincsben mi rejlik, A rengeteg árnyalat, Példaként vegyük csak ezt itt: Ember, állat hogy` halad? Elmondtam, hogy mikor járunk, Mikor mondom, hogy megyek. Részeg, hogy dülöngél nálunk, S milyen, ha csak lépkedek. Miért mondom, hogy botorkál Gyalogol, vagy kódorog, S a sétáló szerelmes pár, Miért éppen andalog? A vaddisznó, hogyha rohan, Nem üget, de csörtet -- és Bár alakra majdnem olyan Miért más a törtetés? Mondtam volna még azt is hát, Aki fut, mért nem lohol? Mért nem vág, ki mezőn átvág, De tán vágtat valahol. Aki tipeg, mért nem libeg, S ez épp úgy nem lebegés, -- Minthogy nem csak sánta biceg, S hebegés sem rebegés! Mit tesz a ló, ha poroszkál, Vagy pedig, ha vágtázik? És a kuvasz, ha somfordál , Avagy akár bóklászik. Lábát szedi, aki kitér, A riadt őz elszökell. Nem ront be az, aki betér. Más nyelven hogy` mondjam el? Jó lett volna szemléltetni, Botladozó mint halad, Avagy milyen őgyelegni? Egy szó - egy kép - egy zamat! Aki "slattyog", mért nem "lófrál"? Száguldó hová szalad? Ki vánszorog, mért nem kószál? S aki kullog, hol marad? Bandukló mért nem baktat? És ha motyog, mit kotyog, Aki koslat, avagy kaptat, Avagy császkál és totyog? Nem csak árnyék, ami suhan, S nem csak a jármű robog, Nem csak az áradat rohan, S nem csak a kocsi kocog. Aki cselleng, nem csatangol, Ki "beslisszol", elinal, Nem "battyog" az, ki bitangol, Ha mégis: a mese csal! Hogy a kutya lopakodik, Sompolyog, majd meglapul, S ha ráförmedsz, elkotródik . Hogy mondjam ezt olaszul? Másik, erre settenkedik, Sündörög, majd elterül. Ráripakodsz, elódalog , Hogy mondod ezt németül? Egy csavargó itt kóborol, Lézeng, ődöng, csavarog, Lődörög, majd elvándorol, S többé már nem zavarog. Ám egy másik itt tekereg, -- Elárulja kósza nesz -- Itt kóvályog, itt ténfereg. Franciául hogy` van ez? S hogy a tömeg mért özönlik, Mikor tódul vagy vonul, Vagy hömpölyög , s mégsem ömlik, Hogy mondjam ezt angolul? Aki surran, mért nem oson, Vagy miért nem lépeget? Mindezt csak magyarul tudom, S tán csak magyarul lehet ...! Gyimóthy Gábor Firenze 1984. X. 12.
Azèrt azt hadd mondjam el lovas környezetben nőttem fel nekem is 2 lovam volt csődör is de èletemben nem hallottam hogy lòpisztoly s lassan 40 èves leszek.
ordas - echte magyar vagyok, de ebben a formában SOSE hallottam Az ordas egy szín. Ordas farkas - az nem nagyot meg vérszomjast jelent, hanem a szurke farkas színe. Német juhászkutya színe, amely nem fekete és nem rajzos, hanem ordas. Kurvákat nem jellemeznek ordassal. 😁 *** A dzsumbuj azt elhanyagolt, gazos területre is mondják - mifelénk. Érted, pont az, mint a ciheres! 😁 ~~ Jók vagytok, még több videót csináljatok! 🌷
Ha érdekel a nyelv. (álltalában) , Nádasdy Ádám előadásait javaslom. th-cam.com/video/6k6Unm6FFec/w-d-xo.html th-cam.com/video/-w-N4aeCmsA/w-d-xo.html -Sajnos elterjedtek az áltudományos dolgok. (nézd meg az összes részét) th-cam.com/video/AuL9v9FjDMM/w-d-xo.html S ha szeretnél nevetni az áltudományos úgymond nyelvészeten.
2:05 Az „ordas” egy szín. Kutya vagy farkas szőrzetének a színe. Úgy lenne érdekes ez a játék, hogy aki felad ilyen szavakat, legalább megnézné az etimológiai szótárban, hogy mégis mit jelent!
Jé tényleg ! Már emlékszem, köszönöm szepen, egyszer én is utánanéztem anno kisiskolásként. Már el is hittem a társadnak, hogy nagy !! Ejnye, tényleg jobban kellett volna felkészülnie! 🥲 de biztos nincs mellette olyan többletjelentése , hogy nagy, ijesztő?
Mindkettő helyes, most néztem meg. Az is hogy nagy (ami átvitt értelemben használatos és elvalult, régi kifejezés, amit az illető a videóban is mondott) és az is helyes, hogy foltos. De amikor mesékben mesélik, akkor szerintem mindig mindeki a méretére gondol, vagy arra, hogy félelmet keltő. Én legalábbis így emlékszem gyerekkoromból.
Ja, de csak találhatott.
Az ordas nagy hazugság szóösszetételben értelmetlen lenne színként definiálni.
A lidérc nyomás meg a rémálom. De am vicces volt nézni 😂
7:43 minen hájjal megkent = agyafúrt, ravasz
8:59 kacifántos = komplikált, bonyolult, összetett
Teljesen egyetértek, sajnos ezeknél nem kaptál teljes/helyes magyarázatot.
A kacifántos szó eredetének kutatása közben bukkantam rá egy számomra ismeretlen szóra a bakafántosra. Akadékoskodó.
kicsit nehezítette a feladatot, hogy a piros sapkás srác, sem ismeri a szavak jelentését :D
Pontosan!!!
Nevezetesen melyik szó esetében tapasztalható ez? 🤔
@@TechnoPunksProject az ordas nem nagyot jelent, a dzsumbuly gazzal benőtt gazos bokros terület, a lòpisztolyt èletemben nem hallottam közel 40 èves lovas pàlyafutàsom alatt holott nekem is 2 lovam volt, lesz több is köztük csōdör, s egèsz èletemben lovak vettek körül.
Fantasztikus jó a kiejtésed, le a kalappal, és ne aggódj, a lópisztolyt még soha nem hallottam, pedig rengeteget olvasok és Magyarországot keresztül-kasul jártam, laktam...
Magyar vagyok, de még soha nem halottam azt a szót.
@@zsofiababics3427 dettó..... nem használják hétköznap általánosan, ugyh ez gonosz volt :D
@@zsofiababics3427 Nők, leányok, kisgyermekek jelenlétében nem használjuk.
Én se hallottam soha! Én azt hittem a megfejtés az altatópisztoly lesz….
Nekem a töritanárom használta, csak tőle hallottam. Inkább az az elterjedtebb, hogy lópikula.
Micsoda egy megkönnyebbülés hogy nem csak én nem jártam Magyar iskolába. Egyből a óvodából ki költöztem az Egyesült Királyságba a szüleimmel. Most 16 éves vagyok és örülök hogy tudok Magyarul. 😃
Milyen az angoloknál?
Nem olyan jó mint Magyarország. De amúgy nem rossz.
Örülök hogy foglalkozol a magyar nyelvvel. Írnék pár szót még: aszaltkeszőce, stelázsi, staffirung, kolompér, lapcsánka, sztrapacska, ölező...stb, stb. Jó gyakorlást!
Ezeknek a fele jövevény szó.
elképesztő, hogy milyen jól tudsz magyarul
"Akik ECHTE magyar környezetben nöttek fel" 🤣🤣🤣
Ordas:
Az eredeti jelentésén kívül (ami: barnás fekete bunda) már tényleg használjuk főnévként: a farkas szinonímájaként.
Melléknévként pedig egy kicsit "szebb" példa, mint a videóban említett: "Ordas nagy hazugság", "ordas indulatok".
Állítólag valahol még a kiforratlan, csípős mustot hívták: "ordas bor"-nak.
Rikkantani:
RIKÁCSOL: valóban negatív értelmű. Például amikor fülsértő hangon kiabál valaki, és általában dühében, és folyamatosan. Arra is mondjuk amikor valaki hamisan, éles hangon énekel, de madarakra is, ha zavaró, fülsértő, és hangos (jó példa a papagáj: "A szomszéd papagája egész nap rikácsol")
A RIKKANT viszont pozitív értelmű, például valaki jókedvében, vagy tánc közben "rikkant egyet", vagyis ez egy rövidebb hang.
Plusz még egy érdekesség, ami már nálunk nem létezik, de régi filmekben, vagy könyvekben találkozhatsz vele:
RIKKANCS: az utcán hangosan kiabálva újságot (vagy szórólapot) kínáló árus (legtöbbször kisfiúk voltak).
Lidércnyomás:
Az eredeti jelentésén túl ma már: "Ez a nap olyan mint egy lidércnyomás" (=Olyan mint egy rossz álom)
Dzsumbuj:
Az eredeti jelentésén túl (ami: városszéli telep), ma a hétköznapokban így használjuk:
"Hátul a kert végében nagy a dzsumbuj" (=áthatolhatatlan, nagy gazos rész)
Minden hájjal megkent:
Régebben: furfangos, ravasz
Ma inkább még negatívabb mint az előzőek: csalókra, bűnözőkre szokták mondani.
Viszont még érdekesebb, hogy eredetileg honnan származik ez a szólás:
Egy régi népi hiedelem a magyarázata, amely bizonyos állati zsírokból készült kenőcsöknek természetfölötti erőt tulajdonítottak. És ilyen zsírokkal a boszorkányok kenték be magukat, akik - úgy hitték - az ördög szövetségesei. Vagyis tartottak tőlük. A ravasz (csalafinta, cseles, agyafúrt) jelentés pedig azért terjedhetett el, mert rókahájat is kenegettek, amit ravaszhájnak hívtak. Róka = ravaszdi.
Eddig ez a legpontosabb felsorolás a szavak jelentésére. 😊
na ez igazán pontos volt :D
Sokkal jobb lehetett volna ez a videó, ha a barátod utánanéz a szavak jelentésének és nem helytelenül adja tovább neked és másoknak.
Kacifántos: bonyolult, adj rá kakaót: nyomd a gázt (is) Nagyon tetszik, hogy a magyarok angol nyelvterületen magyar szólásmondásokat, közmondásokat, szlenget szó szerint angolra fordítanak. Például, ha valaki félrenyel, akkor azt mondják cigányútra ment. Londonban valaki köhögött, krákogott, félrenyelt, magyarunk megkérdezte : "Gipsyway ? " - " What ?? " - értetlenkedett a másik.Most csak ez jutott eszembe, de számtalan van, jó lenne ebből is néhányat összegyűjteni. Mert nem csak itthon hozzuk a formánkat, hanem külföldön is.
Mi is jatszottunk olyat, h magyar szavakat szo szerint forditottunk angolra. Pl anyajegy - motherticket. Tyukszem - heneye.
Jo sokat rohogtunk😂
@@andushka2768 Valamikor régen egyik angolórán megkérdezte a tanár, tudjuk-e, hogy van angolul a tükörtojás. Valamiért nem fogadta el a "mirror egg"-et válaszul.
@@csongortunde3468 pedig nagyon jo kis valasz😝😂😂😂
The beauty of our language: Az ordas ku.va rikkant :D Kiváló :) Ezen jót nevettem, köszönöm!
Lehidaltam, hogy milyen gyorsan beépítetted az új szavakat! Gratulálok! 😊
A mai értelemben az ordas szót főleg a feketével, barnával tarkított (szőrzetre, ilyen szőrű állatre, főleg farkasra használjuk). pl. A ordas bundájú szánhúzó a legerősebb. Az ordas kutya nagyon gyakori.
lidércnyomás főnév
1. (Fél)álomban jelentkező, nyomasztó, fojtogató érzés, kellemetlen, ijesztő álomkép, amelyet idegesség, hisztériás hajlam, esetleg emésztési zavar idéz elő. A babonás hit szerint a lidércnyomást az ember mellkasára ülő rossz szellem, a lidérc okozza. Olyan volt, mint valami lidércnyomás. Mi ez a rossz álom, - mi ez a lidércnyomás, melyben gonosz fények riognak … (Karinthy Frigyes)
2. (átvitt értelemben, választékos) Kínzó, nyomasztó aggodalom, bénító félelem. A hosszú lidércnyomás után lélegzethez jutott. Megszabadult a fenyegetések lidércnyomásától. Te adtál nyugtot, - te, lelkemnek A bősz lidércnyomás után. (Tolnai Lajos) Mindez csak az idegeknek, a képzeletnek lidércnyomása … (Kuncz Aladár)
És soha nem is jelentett "nagy"-ot. A "nagy ordas farkas" kifejezés vezethette félre az olvasót.
@@dddenes vagy az ordas nagy krva 😁
@@dddenes szótárban lehet nem, de népszájon nagyon is jelent nagyot.
Ez nagyon tetszett!!!! Ilyet még kérek!!! Tök ügyes vagy!!! A kakaós különösen tetszett, logikusan érveltél de mégis annyira nevettem, mert teljesen máshol tapogatodztal es ettől lett olyan bájosan vicces 😃😃
Nagyon jó! A duzsuva eredetileg tetűt jelent, talán roma nyelven, de igaz az is hogy koszosnak is használható. Az ordas az egy hivatalos szín a német juhász kutyánál, de farkast is jelent.
Tök jó a video, Lincoln, nagyon komoly a magyar tudásod, gratulálok!
(A dzsumbuj szerintem nem melléknév, hanem főnév.)
Üdv!
Annyira szakadok a nevetéstől, hogy leül 2 pasi és a videó első négy percében már ordas kurváról, és rikácsoló feleségről van szó.. Imádom, komolyan!! :D :D
Hello! Akkorákat röhögtem a videóidon,amiket spontán ajánlott ma a youtube,hogy mivel szilveszterkor nincsennek már kabarék a tv-ben,letöltöm az eddigi összes videódat és maratonba megnézem idén szilveszterkor,ha még lesz világ. Legalább egy jót röhögök. Csak így tovább! Üdv: Gergő
Szerintem érdekes beszélgetés volt. Köszönöm a megosztást. 😀
“Embörről” ❤️☺️ már megy a szögedi beszéd is 😁
Nagyon jó!
Élvezetes szójáték! 😁😁😁
Lidérc(fény): mocsaras vidékeken a talaj felett égő metán. Átvitt értelemben valami félelmetes, természet"feletti", szürreális. A lidércnyomás innen: rémálom, talán az angol "nightmare" pontosan lefedi.
Majdnem; most már így van a köztudatban, de valójaban a lidercnyomas az eredetileg az, mikor " Ráüll a lidérc a melledre", tehát NYOMÁST GYAKOROL RÁ, álmodban, és közvetlenül az ébredés első pár másodpercében. Vagyis ez azt jelenti konkrétan, hogy nehezen lélegzel, és már álmodban is nehezen lélegeztél. Regen ez volt a lidércnyomás, es különválasztották a " lidércálomtól", vagyis a " lidérces álomtól" ami a rossz álmot jelenti ma, de régen ez is azt jelentette, hogy valami gonosz természetfeletti lénnyel álmodott az ember.
@@turakcicakesegyebek.1855 Amennyiben jól emlékszem:
incubus-nak hívják ezt a lényt. (szubcubus a hím változata)
@@turakcicakesegyebek.1855 A kettő amúgy nem zárja ki egymást, én az alvási paralízissel kapcsolatban hallottam egy felvetést, hogy onnan eredhet.
Alvás közben az agy "lekapcsolja" a vázizmokat, hogy ne futkossunk álmunoban, viszont felkeléskor néha (tudatos álmodás (lucid dreaming) esetén gyakoribb) ezek lassabban kapcsolnak vissza.
Ettől még lélegezni tudsz mert az vegetatív, de egy kissebb pánikrohamot kap(hat)sz, innen a légszomj meg egy démont behalucinálhatsz. Beszámolók alapján visszatérő elem, hogy a démon ráül a mellkasodra.
Én mondjuk oldalt fekve kaptam egyszer paralízist rendszertelen alvási rutin miatt, nekem nem volt démon de csápokat halucináltam a padlóba, utólag nézve vicces.
Amúgy menő a neved
@@gaborbiro1434
Pont fordítva. 🙂 Szukkubusz (succubus) a női, inkubusz (incubus) a férfi démon.
@@Limpi43 És ezt csak most mondod miután már megvolt nekem ez az incubus...?! 😨
Nagyon szépen megtanultál magyarul beszélni. Szinte már nem is hallható semmilyen akcentus! Gratulálok!
Érdekességképpen nézd meg ezt a videót ---> th-cam.com/video/YgDSA3LTFEc/w-d-xo.html
lehet, hogy újat fog neked mutatni!
Nagyon élvezetesek a videóid. Ja... és kiválóan és szépen énekelsz, amihez szintén gratulálok!
További sok sikert!
Az ordas belső tulajdonságra is utal: gonosz, alattomos, hajlamos a hátba szúrásra.
The word "ordas" can also refer to an inner characteristic: malicious, insidious or back-stabbing.
7:10
- Ezt olyan helyekre mondják ami iszonyat _kuplerájos_
- Mmmm... okay.
Rikkantani= kikiáltani, múlt évezredben az újságárusokat rikkancsnak hívták!
És a rikácsolás teljesen mást jelent
Ezeket olyan jó visszanézni, Andris 😊🤣
Nagyon tetszett, sokat nevettem (veled, nem rajtad). Szuper videó. Ja, és tetszik, ahogy mondod: "videJó".🙂
Nem akarok kritizálni de a kedves vendég alak is rosszul tudot pár szó jelentését
Igen, igazad van. Jobban felkészülhetett volna, ha már maga sem tudja. Vagy akkora az önbizalma, hogy el sem tudjs képzelni, hogy rosszul tud valamit. Az ötlet mindenesetre nagyon jó volt, és mindezek ellenére vicces videó lett.
Imádom! ❤️ Feldobtátok a napom! 😁😁😁😁😁😁
"megöli a macskádat" LOL ..."eladja, és megtartja a pénzt" Ez a hangosan gondolkodás, külön megér egy misét :D
Ha odaadná a pénzt arra egy másik kifejezés kéne? ;)
Eszméletlen aranyosan beszélsz magyarul. 🥰
Nem tudom, hogy írták-e, de eredetileg az "ordas" jelző azt jelenti, hogy csíkos(barnás-szürkés-feketés) pl. Ordas macska, ordas farkas stb. Slengként kb. Amit a srác mondott.
- Mi az, hogy kacifántos?
- ...... ez nem létezik.
:))))))))))
100% magyar vagyok de a lópisztoly nekem se volt ismerős... 😅
Mi úgy mondjuk lóf4sz 🤣
:D:D:D: Nemhiszemel :D Feliratkoztam, egyelek meg :)
Dzsumbuj: ez nem melléknév. Inkább kupi (kupleráj, de nem olyan értelemben, ahol a rossz lányok tanyáznak) a jelentése = ordas nagy rendetlenség. Szerintem amire a "kolléga" gondol, és hasonló, az a "dzsindzsás" = rendezetlen, gazos, mindenféle növényekkel benőtt, átjárhatatlan terület.
Sándor, a "lócitromot" is felvehetted volna a listádra! 😁
Wonderful! You laugh beautifully!
Az a durva, hogy ebböl még én se ismertem jó néhány szót. 😂
Dzsumbuj az tök más!
Pl egy egészen sok növénnyel benőtt, dzsungelhez hasonló környezet.
Aki minden hájjal megkent, az nem is biztos hogy negatív. 🙂🙂
Pontosan, pl ha valaki tök szőrös is azt használjuk, hogy tiszta dzsumbuj, vagy ha valaki nem borotválkozik intim tájékon, akkor is mondjuk, hogy tiszta dzsumbuj odalent xD De az nem azt jelenti, hogy mosdatlan pl vagy ilyenek.
Én is ezen gondolkoztam, mert mi is erre használjuk 🤣🤣
Mármint a dzsumbujt
@@zsofiaszonyei9161 szóval ebben az esetben ő minden hájjal megkent? 😀
Nem ártott volna, ha legalább egyikük tudja az eredeti jelentését a szavaknak 😅
A lidércnyomás az valamilyen nyomasztó, szürreális tapasztalat, alapvetően egy lázálom, de ironikusan használjuk nagyon durva, nagyon megterhelő és/vagy nagyon rémisztő szituációkra. A legextrémebb formája ilyesmiknek. Ezt most kicsit kacifántosan fogalmaztam meg. 😁
Vigyázz, mert Sanyi elég pongyola (hanyag, pontatlan) válaszokat ad!
1. Feketével, barnával tarkított (szőrzet, ilyen szőrű állat, főleg farkas).
A ordas bundájú szánhúzó a legerősebb. Az ordas kutya nagyon gyakori.
2. Régies: Barnás, feketés foltokkal tarkított (felület, tárgy).
Az öregember ordas bőrén meglátszik a kor. A fákról ősszel lehullik a sok ordas levél.
3. Régies: Szennytől foltos, pecsétes (ruhadarab).
A koldus egy ordas kabátot viselt kéregetés közben. Az asszony ruháját egy ordas kötény védi a bepiszkolódástól.
4. Régies, átvitt értelemben: Kellemetlenül csípős (bor, ital), amelyben túl sok a szénsav.
A vendég elfintorítja az arcát a még csípős, ordas újbortól. A gazda nem törődik az ordas borral, egy húzásra kiissza a poharat.
5. Régies, elavult, átvitt értelemben: Nagyon nagy (tárgy, dolog), amely szokatlan méretével nagyon kiemelkedik a többi hasonló közül.
A lottónyertesnek ordas szerencséje van. A város főterén egy ordas szobor áll.
Ennyi ! 😁
6:22 dzsuva, dzsumbuj, nem magyar szavak, a cigányból vettük át, mint szleng.
a dzsuva eredetileg "tetű"-t jelent!
"Ja, akkor a lónak a fasza" 😄
Amikor azt mondjuk:A fene vigye el! Azt mi a farkasra értjük. Tehát vigye el a farkas.
Üdv Borsod megyéből
"Adj rá kakaót", jelentése, fokozd a tempót, erősíts rá, adj több gázt. Vagyis növeld a mostani teljesítményt.
Életemben nem hallottam a lópisztoly szót. :)))
Ordas egy szín!
Hű, de szeretnék úgy beszélni angolul, mint te magyarul. ❤️
Az ordas a farkasoknál/kutyáknál a bundájuk színét (is) jelenti. Pl a németjuhászra is szokták mondani, hogy ordas színű és a népmesékben az ordas farkas is szerintem a bunda barnás csíkozására, a mintájára utal.
kacifántos hangulatom lett!
Most jutottam el ide. Tényleg megnézhette volna, amit kérdez... Mindenki az ordast írja, én azt, hogy "Rikkant" ez ugyanis azt jelenti: éles hangon felkiált/csiripel, stb. És általában pozitiv jelentéssel. Tehát nem kiabál, egyetlen felkiáltás. Pl: "Juhéj!" utána meg folyatatja, hogy "végre sikerült!" ez már nem a rikkantás rész :) A dzsumbuj főnév. A dzsumbujos a melléknév. Ha pl. a barátnőd egyáltalában nem borotválja egy hmmm.. testrészét, akkor ott dzsumbuj van :D
mit jelent: házsártos csoroszlya/szatyor/bába/szipirtyó... külföldiek tippelgethetnek vagy rágooglizhatmnak ;)
házsártos: olyan egyszerűbb fajta ház, ami inkább a sátor és a ház között van, pl. a jurta is ilyen
csoroszlya: egy péksütemény fajta, aminek olyan alakja van mint a bagelnek, cseresznyével töltik meg
szatyor: amikor az orrba beleszárad a takony és kézzel kell kipiszkálni
bába: egy birkaszerű népmesei szörny, amivel a gyerekeket ijesztgették, hogy ne menjenek be a kukoricásba mert "elvisz a bába"
szipirtyó: mindenféle dolgot elnyelő örvénylő lyuk, pl. a fekete lyukra is mondják, hogy fekete szipirtyó
@@ytolma8750 Najólvan, Blájen, látom itt komoly tudásháttéllel állunk szemben, node vajon tudod-e mi a különbség a monszun és a mongúz között?
Remekül beszéled az irodalmi magyarnyelvet. Ez tetszik. A szlenggel nem boldogulsz és ez természetes... :)
Nagyon vicces!!! Ez igen!!! : )
Királyok vagytok!
Söndör ötletes vagy, te leszel a következő tiv tibi intelligens változata😁😁😁
Szegény másik srác sem tudta mit jelentenek a szavak az ordas nagy szőröset jelent, a rikkant/rikolt éles hangon kiált és emberre is mondjuk, mert régen voltak rikkancsok akik az újságot kiabálva árulták ....eddig bírtam nézni, legközelebb olyannal csinálj videót aki tud magyarul XD
6:13 a dzsuva cigány eredetű szó és azt jelenti hogy tetű. A koszra másik szavuk van (mél).
A dzsumbujt én “elszabadult” intim szőrzetre használom.😂
Régen az utcán árultak újságot és kiabáltak, ezek voltak a rikkancsok. A rikkantás egy hirtelen hangos kiáltást jelent.
Az ordas eredetileg szín. Németjuhászból is több színváltozat van : rajzos,bicolor,fekete és ordas. Egyébként szerintem az ordas,mint kirívóan nagy használata az ordenáréhoz köthető
ami meg igazából a "közönséges" és nem a "nagy".
Mifelénk a dzsumbuj-t olyan helyre mondják, ami nem vagy nehezen járható. "Menjünk a dzsumbujba" :D
Mindenhol ezt jelenti. A kerdezo nem volt a helyzet magaslatan.
Az ordas eredeti jelentése: feketével, barnával tarkított szőrzet.
Nagyon szépen beszélsz magyarul. Jól értettem, hogy tanár vagy kint?Mit tanítasz?
Ha még nem néztél utána, Andrásnak ének-zene-angol középiskolai tanár és musicalszínész diplomája van. Félállásban mindkét szakmáját gyakorolja Marylandben, (FultonTheatre/photos/andrás-lincoln), továbbá a Twisted Flags Rockzenekar billentyűse és énekese. Itt a yt-on kb. 45 videója van fent. A google-ban pedig találsz két tv-interjút Vele (RTL,m2)
06:22 Dzsumbuj - gazos, rendezetlen területet is jelent.
Nagyon jóóóó, igazán frappáns :D
😆😊🙃Nagyon jó! ❤️❤️❤️
En bedobtam volna a kutyagumi utan a cicakakit is 🙂
A listat iro srac tobb helyen is tevedett, ez igy felrevezeto.
Az echte szón jót nevettem. Sose hallottam magyar emberre vonatkoztatva, csakis zsidóhoz vagy némethez kötve. Mo melyik részéről jöttél, ahol ezt a szót így használják?
Magyar emberre az "igaz magyar" kifejezést használjuk, ami magyarul érzőt, magyarul gondolkodót jelent; akinek fáj trianon, aki a magyar ember és a magyar haza érdekét tekinti elsődlegesnek Magyarországon és ezért tesz is, közösségeket segít, amelyek szintén ezt képviselik. Hazafinak mondjuk másképpen. Igaz hazafi. 🌷
Ez a köszönés ezer évvel később 😂😂
Az adj ra kakaot jo volt:)akar hasznalhatnank a felsoroltakban is:)
🤣Ez nagyon tetszett sokat nevettem.
Szegeden "panel duzsumbujban" lakom! :D Dumbijra összevisszaságot is használják.
Én csak a gazt, a sűrű erdőt, a gondozatlan kertet, a sűrű aljnövényzetet, ilyesmit ismerek mint szinonimát.
a rikkantott, a kurjongattal kellett volna magyaráznod (ha már ordas....) 😂😂😂
az ordas szó az egy színt jelöl, a farkas szinét, ha kutya születik ilyen színnel arra is azt mindják, hogy ordas. a szalon tüdő, igazában egy úri étel volt, és igen az úri szalonokban jelent meg először! túl fiatal vagy azért nem tudhattad , a minden hájjal meg kent, az azt jelenti, hogy elkényeztetett minden jóval ellátott, de azért mindig felralálja magát, hogy ne veszítse el a megszerzett javait.a kacifántos az azt jelenti, hogy nem egyszerű, bonyolult, de nagyon meg van csavarva.
Szia MagyarLincoln! Ma találtam rá a csatornádra (tetszik,ezért ment a feliratkozás). Szeretném megkérdezni (ha nem titok) hogy honnan származol?. A beszéded olyan mint bárkinek Budapesten. Légyszíves mondj valamit magadról
ˇ"Ez nagyon kacifántos nyelv" ;) :)
Ugyanez angollal?
Szia te magyar vagy?
Az miért nem volt benne hogy susnyás
Amikor majd megérted és alkalmazni is tudod, majd akkor mondhatod el, hogy érted és érzékeled a magyar nyelvi csodákat! Nyelvlecke
Egyik olaszóra sodrán,
Ím a kérdés felmerült:
Milyen nyelv a magyar, s hogy hát
Európába hogy` került ?
Elmeséltem, ahogy tudtam,
Mire képes a magyar.
Elmondtam, hogy sok, sok rag van,
S hogy némelyik mit takar,
És a szókincsben mi rejlik,
A rengeteg árnyalat,
Példaként vegyük csak ezt itt:
Ember, állat hogy` halad?
Elmondtam, hogy mikor járunk,
Mikor mondom, hogy megyek.
Részeg, hogy dülöngél nálunk,
S milyen, ha csak lépkedek.
Miért mondom, hogy botorkál
Gyalogol, vagy kódorog,
S a sétáló szerelmes pár,
Miért éppen andalog?
A vaddisznó, hogyha rohan,
Nem üget, de csörtet -- és
Bár alakra majdnem olyan
Miért más a törtetés?
Mondtam volna még azt is hát,
Aki fut, mért nem lohol?
Mért nem vág, ki mezőn átvág,
De tán vágtat valahol.
Aki tipeg, mért nem libeg,
S ez épp úgy nem lebegés, --
Minthogy nem csak sánta biceg,
S hebegés sem rebegés!
Mit tesz a ló, ha poroszkál,
Vagy pedig, ha vágtázik?
És a kuvasz, ha somfordál ,
Avagy akár bóklászik.
Lábát szedi, aki kitér,
A riadt őz elszökell.
Nem ront be az, aki betér.
Más nyelven hogy` mondjam el?
Jó lett volna szemléltetni,
Botladozó mint halad,
Avagy milyen őgyelegni?
Egy szó - egy kép - egy zamat!
Aki "slattyog", mért nem "lófrál"?
Száguldó hová szalad?
Ki vánszorog, mért nem kószál?
S aki kullog, hol marad?
Bandukló mért nem baktat?
És ha motyog, mit kotyog,
Aki koslat, avagy kaptat,
Avagy császkál és totyog?
Nem csak árnyék, ami suhan,
S nem csak a jármű robog,
Nem csak az áradat rohan,
S nem csak a kocsi kocog.
Aki cselleng, nem csatangol,
Ki "beslisszol", elinal,
Nem "battyog" az, ki bitangol,
Ha mégis: a mese csal!
Hogy a kutya lopakodik,
Sompolyog, majd meglapul,
S ha ráförmedsz, elkotródik .
Hogy mondjam ezt olaszul?
Másik, erre settenkedik,
Sündörög, majd elterül.
Ráripakodsz, elódalog ,
Hogy mondod ezt németül?
Egy csavargó itt kóborol,
Lézeng, ődöng, csavarog,
Lődörög, majd elvándorol,
S többé már nem zavarog.
Ám egy másik itt tekereg,
-- Elárulja kósza nesz --
Itt kóvályog, itt ténfereg.
Franciául hogy` van ez?
S hogy a tömeg mért özönlik,
Mikor tódul vagy vonul,
Vagy hömpölyög , s mégsem ömlik,
Hogy mondjam ezt angolul?
Aki surran, mért nem oson,
Vagy miért nem lépeget?
Mindezt csak magyarul tudom,
S tán csak magyarul lehet ...!
Gyimóthy Gábor
Firenze 1984. X. 12.
Adj rá kakaót! azaz: Lépj a gázpedálra! - gyorsabban hajts! növeld a sebességet! 🌷
kacifántos (melléknév) 1. Nyakatekert, különösen bonyolult (szöveg, kifejezés, dolog), ami fölösleges, szükségtelen körülményessége, bonyolultsága miatt mesterkélten, természetellenesen ható, természetességéből kiforgatott dolog
Kacifántos, az lényegében a "bonyult".
Az “adj rá kakaót” nem csak hangosítást jelent, pl jelentheti azt is, hogy gyorsítod az autót
Szakadtam...!🤣🤣🤣
😎😎😎😎👌👌👌👌
Nagyon tetszettetek
😁 Szalontüdő, húbzeg…
Hozzávalók:
• 1 kg sertéstüdő
• 50 dkg sertésszív (1 közepes darab)
• 40 dkg sertésnyelv (1 közepes darab)
… (fűszerek stb.)
Azèrt azt hadd mondjam el lovas környezetben nőttem fel nekem is 2 lovam volt csődör is de èletemben nem hallottam hogy lòpisztoly s lassan 40 èves leszek.
Ez nagyon nagy, már csak eszperente nyelven kellene beszélni 😂
ordas - echte magyar vagyok, de ebben a formában SOSE hallottam Az ordas egy szín. Ordas farkas - az nem nagyot meg vérszomjast jelent, hanem a szurke farkas színe. Német juhászkutya színe, amely nem fekete és nem rajzos, hanem ordas. Kurvákat nem jellemeznek ordassal. 😁
*** A dzsumbuj azt elhanyagolt, gazos területre is mondják - mifelénk. Érted, pont az, mint a ciheres! 😁
~~ Jók vagytok, még több videót csináljatok! 🌷
Tudod mi az a kerítésszaggató? :D
a dzsumbujt mondják áthatolhatatlan erdőre,növényekre is
Ha érdekel a nyelv. (álltalában) , Nádasdy Ádám előadásait javaslom.
th-cam.com/video/6k6Unm6FFec/w-d-xo.html
th-cam.com/video/-w-N4aeCmsA/w-d-xo.html
-Sajnos elterjedtek az áltudományos dolgok. (nézd meg az összes részét)
th-cam.com/video/AuL9v9FjDMM/w-d-xo.html
S ha szeretnél nevetni az áltudományos úgymond nyelvészeten.
Legyen festék 😁😁😁
Esküszöm ezeknek a felét még én sem tudtam 😃