КРАСИВЫЙ И ГРУБЫЙ СЛЕНГ НА ИВРИТЕ, КОТОРЫЙ ОБОГАТИТ ВАШУ РЕЧЬ! 50 фраз

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น •

  • @alexfisher4135
    @alexfisher4135 3 ปีที่แล้ว +7

    Дарья, огромное спасибо за ваш труд! Я Оле хадаш. Год в Израиле. На ульпане не был из-за короны и других обстоятельств. Сразу пошел на работу и учу иврит там леат леат. Сегодня насмешил израильтян фразами с этого видео.
    Я сказал в семь утра "од лё авадити аваль квар нишбар ли азайн"
    Они даже снимали меня на видео(а я также снимаю их, и ржу когда они говорят на русском). Короче у нас весело. Ещё раз спасибо огромное.

  • @Tina-sv9ny
    @Tina-sv9ny ปีที่แล้ว +2

    Дашенька, Вы -- хахи тов ! Лучше всех !!! ,Спасибо !

  • @DariaIsrLife
    @DariaIsrLife  3 ปีที่แล้ว +46

    Ребят , в прошлой версии были обнаружены ошибки, поэтому , чтобы вас не путать, решила исправить ошибки и опубликовать исправленную версию 😬
    И да, всем большое спасибо за исправления грубых ошибок и опечаток в первом видео , которые я явно пропустила… но придираться к мелочам в этом видео, которые вполне позволительны в формате разговорного иврита 🤔…
    Я не учитель чтобы давать уроки идеального иврита , для этого есть ульпан… а на моем канале сленг, разговорный иврит, которые, давайте посмотрим правде в глаза, не всегда «идеальные»…
    От таких придирок вообще пропадает желание снимать подобные видео 😮‍💨… хотя, на мой взгляд, они очень нужны…
    Все спасибо за понимание 😘

    • @yargoldberg1829
      @yargoldberg1829 3 ปีที่แล้ว +6

      и в этой версии есть недочёты, рекомендую изучить по подробнее слово: כוסית возможно у вас отпадёт желание его вообще произносить в приличном обществе.

    • @DariaIsrLife
      @DariaIsrLife  3 ปีที่แล้ว +10

      Ну в таком случае, я думаю, вы сделаете лучше 👍 … а слово кусит я не произношу в приличном обществе … я была одна в комнате, когда видео снимала, не переживайте

    • @МаринаКузьмина-з1н
      @МаринаКузьмина-з1н 3 ปีที่แล้ว +8

      Спасибо, Даша, за видео! Очень ждала его. В ульпане уж точно этому не учат, а так нужны некоторые выражения!)

    • @yurireznik5509
      @yurireznik5509 3 ปีที่แล้ว +1

      @@yargoldberg1829 Ну вообще то мы скоро будем его произносить в приличном обществе всей страной , арамат кусит , лехаим .
      И это вообще слово которое легко прозносят в толпе мужиков эизе кусит , и да даже среди приличных мужиков вполне.

    • @ilayskripch
      @ilayskripch 3 ปีที่แล้ว +8

      Даша! Спасибо за видео, думал что большую часть слов буду знать, но в итоге мы открыли для себя много интересного. Продолжай снимать новые видео по ивриту, даже если с ошибками, есть люди которые поправят в комментариях, ничего страшного 👍 удачи

  • @Татьяна-х8ц3е
    @Татьяна-х8ц3е ปีที่แล้ว +4

    Дарья, Ваши уроки очень хорошо заходят!

  • @ЛюсяПетрова-з8с
    @ЛюсяПетрова-з8с 7 หลายเดือนก่อน +1

    Спасибо за иврит

  • @VeraBauguil
    @VeraBauguil 10 หลายเดือนก่อน +1

    Даша, спасибо за ваш труд! общение в повседневной жизни отличается от лакированного обучения. а знать и применять-это другое дело.

  • @aleksandrverveiko5106
    @aleksandrverveiko5106 ปีที่แล้ว +1

    Очень круто, спасибо ❤

  • @НикольШвец-ф6п
    @НикольШвец-ф6п ปีที่แล้ว +1

    Дашуля я тебя обожаю, иврит с твоих уст красиво звучит.Удачи милая❤

  • @nevermind853
    @nevermind853 3 ปีที่แล้ว +12

    Даша, большое спасибо! Реально, такие выражения ни в ульпане не услышишь, ни в словаре не прочитаешь!
    Ценю ваш труд!

  • @alexanderrechtman1376
    @alexanderrechtman1376 2 ปีที่แล้ว +1

    Вы так здорово объясняете..жалко время... Просто конец дороги!!!!

  • @david.hebrew
    @david.hebrew 3 ปีที่แล้ว +10

    Очень хорошо сделано видео! Очень много полезных фраз для повседневной жизни. Как носитель языка могу сказать, что очень часто использую эти фразы в своей разговорной речи. Так держать Даша! Поделюсь этим видео со своими студентами.

  • @Ivan-feast007
    @Ivan-feast007 4 หลายเดือนก่อน

    Спасибо за видео, они очень интересные

  • @alex_firefighter7215
    @alex_firefighter7215 3 ปีที่แล้ว +7

    Видос познавательный. Уже два года в Израиле, но все равно очень интересно и полезно!!!

  • @greenmint5521
    @greenmint5521 3 ปีที่แล้ว +6

    Спасибо, Даша, за видео! Очень нравится эта рубрика! Наиполезнейшая. Ты рассказываешь все с небольшим юморком, очень интересно смотреть!

  • @johannsebastianbach5472
    @johannsebastianbach5472 3 ปีที่แล้ว +9

    Спасибо большое за прекрасное видео!!! Очень ждём ещё видео про фразы на иврите!!!

  • @elenagarbich5969
    @elenagarbich5969 3 ปีที่แล้ว +4

    Всё интересно, информативно. Смотрим все Ваши видео! Ждём обязательно ещё!!!

  • @vovashurmshirman146
    @vovashurmshirman146 3 ปีที่แล้ว +7

    Жду ваши видео на тему иврит ещё

  • @tata49h79
    @tata49h79 3 ปีที่แล้ว +6

    Молодец,Даша. Развивай эту тему.

  • @vovashurmshirman146
    @vovashurmshirman146 3 ปีที่แล้ว +5

    Спасибо

  • @goldaremiz7179
    @goldaremiz7179 ปีที่แล้ว

    Интересно 🎉!

  • @barbos60
    @barbos60 3 ปีที่แล้ว +5

    Что касается всякого рода придирок в смысле правописания или “правоговорения” некоторых сленговых выражений, так это всё относительно, почти всегда важнее интонация и уверенность с которой употребляются данные выражения так сказать “мэссэр”, который ты хочешь донести до оппонента или окружающих, доходчиво и очень убедительно, ну чтобы поняли, а ошибки ну что-ж и ошибки тоже иногда случаются ничего страшного мы не на экзамене в филологический.
    Даша спасибо тебе за твои видео ты БОЛЬШАЯ МОЛОДЕЦ, а завистники пусть идут лесом.

    • @mishka6740
      @mishka6740 3 ปีที่แล้ว +3

      Что касается всякого рода придирок в смысле правописания, то иногда от того что написано меняется смысл и в иврите это часто очень существенно. Например такая придирка как איזו פדיחה или איזה פדיחה это действительно придирка. А вот דרך הגב или דרך אגב это уже два совершенно разных смысла. Поэтому Даша и решила подкорректировать видео и правильно сделала😊👍

    • @barbos60
      @barbos60 3 ปีที่แล้ว +1

      @@mishka6740 😂😂😂 !!! מתי צודק, צודק

  • @aviganavigan3797
    @aviganavigan3797 2 ปีที่แล้ว

    Класс! Спасибо большое! 🙏👍👍👍

  • @КАТЕРИНА-ъ6щ5ь
    @КАТЕРИНА-ъ6щ5ь 3 ปีที่แล้ว +2

    Даша, большое спасибо.

  • @Raschudve
    @Raschudve 2 ปีที่แล้ว

    Спасибо! Получила удовольствие. Вспомнила как меня в первый раз назвали "кусит". Иврит знала плохо. В голове перевела, получила слово "пи_душка" и очень обиделась. Только потом поняла,что это был классный комплимент

  • @владимиркиссельгоф
    @владимиркиссельгоф 5 หลายเดือนก่อน

    лучшая!!

  • @ГалинаТарнопольская-н3ц
    @ГалинаТарнопольская-н3ц 3 ปีที่แล้ว

    Потрясающе...то что нужно в повседневной жизни, особенно в ем шиши, очень тяжёлый день... спасибо

  • @vovashurmshirman146
    @vovashurmshirman146 3 ปีที่แล้ว +3

    Супер! Как всегда!

  • @greybeard2857
    @greybeard2857 3 ปีที่แล้ว +3

    תודה 👍

  • @smartphonepelefon2467
    @smartphonepelefon2467 3 ปีที่แล้ว

    Интересно, благодарю! Владимир Тель-Авив

  • @1111111119706
    @1111111119706 3 ปีที่แล้ว +1

    Дашенька спасибо большое ! прекрасное произношение и изложение

  • @ВалентинаЛужина
    @ВалентинаЛужина 2 ปีที่แล้ว

    Даша, огромное вам спасибо за ваши прекрасные видео. Я давно ваша подписчица и всегда слежу за вашими новыми видео. Пожалуйста, продолжайте делать видео по ивриту. Безумно интересно! Творческих вам успехов и всего наилучшего!

  • @ИмяНет-г8т
    @ИмяНет-г8т 3 ปีที่แล้ว +5

    Потрясающе ты иврит очень хорошо знаешь даже акцент у тебя нормальный , не ожиданное 👍

  • @milanovikov5564
    @milanovikov5564 3 ปีที่แล้ว

    Умничка!!!Ясно,понятно,очень четко.Очень полезно и продолжай,пожалуйста.

  • @karinakuznetsova1697
    @karinakuznetsova1697 3 ปีที่แล้ว

    Даша! ты умница! работаешь над собой! даешь отличную лексику. правильно воспринимаешь конструктивную критику! у тебя значительно улучшилось произношение! я когда-то тебе сделала замечание по этому поводу. а сейчас могу сказать, что ты выросла в этом плане. спасибо! респект!

  • @igorvassenkin1503
    @igorvassenkin1503 3 ปีที่แล้ว

    Даша, какое позитивное видео, настроение просто супер после просмотра. Даже мама, а ей, слава богу, уже 84 смотрела, слушала и запоминала. Чудесно! И сама ведущая картинка! Пойду за ручкой и запишу новые фразы и слова. Низкий поклон вам за помощь в изучении языка. Удачи и процветания.

  • @АнжеликаКоган-х7с
    @АнжеликаКоган-х7с 3 ปีที่แล้ว

    Дашенька, спасибо большое, Очень нужное видео! Хорошего Вам дня, и удачи! На все 💯‼️

  • @ИрмаГаль
    @ИрмаГаль 3 ปีที่แล้ว

    Спасибо большое !

  • @denys11
    @denys11 3 ปีที่แล้ว +1

    Очень нравится такой формат ,продолжай 😻🤞

  • @annatttterenik9035
    @annatttterenik9035 3 ปีที่แล้ว

    Как долго я этого ждала 😍😍😍ураа, спасибо за бомбезные и полезные фразочки!!!

  • @ИринаВоронова-м3г
    @ИринаВоронова-м3г 3 ปีที่แล้ว

    Тода раба, записала для себя👍💐

  • @johannsebastianbach5472
    @johannsebastianbach5472 3 ปีที่แล้ว +10

    Дарья, знаете так неприятно читать исправления в вашу сторону!!!!! У вас очень интересные ролики, и именно из-за вас я начала досконально изучать иврит!!! Спасибо вам огромное!!!

  • @KhZina
    @KhZina 3 ปีที่แล้ว

    Молодец , Дашуля ! Очень хорошее произношение .:)

  • @ANTIPROSIT
    @ANTIPROSIT 3 ปีที่แล้ว +1

    Больше таких видео

  • @ЛеяУльяна
    @ЛеяУльяна 3 ปีที่แล้ว

    🔥🔥🔥🔥тода раба!!

  • @belarys4989
    @belarys4989 3 ปีที่แล้ว +2

    Тада👍👍👍👍

  • @myeretz60
    @myeretz60 3 ปีที่แล้ว

    Добрый день, Дарья!
    Как правильно перевести подставить, подвести в смысле пообещать и не выполнить.

  • @ellapevzner3022
    @ellapevzner3022 3 ปีที่แล้ว +13

    Дашенька, большая, качественная работа👍
    Красиво говоришь, а ведь это не совсем родной язык.
    А может уже родной?🤷‍♂️.Спасибо💖

  • @anastasialyubarchuk5820
    @anastasialyubarchuk5820 3 ปีที่แล้ว +2

    Лайк лайк лайк даёшь иврит

  • @NormKhershberg
    @NormKhershberg 3 ปีที่แล้ว

    Красотуля бэрамот

  • @Mikrazh29
    @Mikrazh29 2 ปีที่แล้ว

    לסבר את האוזן скорее что то типо "для примера" "для немного информации вам"

  • @michaelkournos6539
    @michaelkournos6539 2 ปีที่แล้ว +1

    Надо заметить, что многие фразы это совсем не сленг, а, скорее, наоборот - высокий литературный иврит

  • @listoed
    @listoed 2 ปีที่แล้ว

    אשכרה הסרטון על הפנים

  • @iDMaimon
    @iDMaimon 3 ปีที่แล้ว +1

    👍

  • @eligutman3806
    @eligutman3806 3 ปีที่แล้ว +3

    Вопрос насчёт выражения "лацеет ме арон", которое - калька с английского "каминг-аут".
    В русском сейчас у слова "каминг-аут" появилась и как переносное значение. Когда человек хочет признаться в чём-то, что его гложет. Например, "хочу совершить каминг-аут: я голосовал за Х". "Каминг-аут: я не читал Достоевского".
    Есть ли такое же переносное значение в иврите?

    • @DariaIsrLife
      @DariaIsrLife  3 ปีที่แล้ว +2

      Честно говоря, на иврите я слышала только в контексте сексуальной ориентации

    • @mishka6740
      @mishka6740 3 ปีที่แล้ว +2

      Лацет ми аарон, это применяют для всех неожиданных открытий из жизни человека. На русском есть выражение «скелеты в шкафу» с тем же смыслом

  • @Shef-Il
    @Shef-Il 2 ปีที่แล้ว

    халас это скорее перевод а не синоним, это слово которое пришло в иврит из арабского языка. в иврит из-за специфики региона пришло очень много слов из арабского языка, которые с годами многие используют не задумываясь.
    например слова баста, басса, яаала, сабаба и т.д.

  • @innayu8031
    @innayu8031 3 ปีที่แล้ว +1

    לו"ז это аббревиатура-люах зманим

  • @dimazyuryaev7278
    @dimazyuryaev7278 ปีที่แล้ว

    ערס במין נקבה - זאת ציאחלה :)

  • @elenaprekrasnaja8686
    @elenaprekrasnaja8686 3 ปีที่แล้ว

    "У меня сломался член. Не крути мне яйца." 😂

  • @ДмитрийРозин-р6е
    @ДмитрийРозин-р6е 3 ปีที่แล้ว

    😀👍👏🥰

  • @polinamoshkovich7024
    @polinamoshkovich7024 3 ปีที่แล้ว +2

    אנחנו כולם-כולנו

    • @DariaIsrLife
      @DariaIsrLife  3 ปีที่แล้ว +2

      В ульпане так не учат, да?

  • @sofykreinyn9193
    @sofykreinyn9193 3 ปีที่แล้ว

    Кто-то может дать перевод приветствия "алан!"?

    • @DariaIsrLife
      @DariaIsrLife  3 ปีที่แล้ว

      Перевод точный сказать не могу, знаю что с арабского пришло

    • @mishka6740
      @mishka6740 3 ปีที่แล้ว +1

      Слово звучит правильно Аалан (אהלן), это если без приставки Саалан (סהלן), просто с арабского "привет". А если говорят "Аалан вэ саалан" (אהלן וסהלן), это "привет и заходи, присоединяйся", наподобие "Добро пожаловать". Слово саалан отдельно без аалан не употребляется

  • @nataliegerman690
    @nataliegerman690 3 ปีที่แล้ว

    Хорошая подборка. Только на счёт "сахи" не совсем точно... сахи это скучные люди, которые не пьют алкоголь, не курят, никогда не попробуют травку, живут строго по правилам.

  • @ИцхакПесах
    @ИцхакПесах ปีที่แล้ว

    😂

  • @binyaminelkin
    @binyaminelkin 3 ปีที่แล้ว +1

    אוי געוואלט!

  • @viktormlyna3422
    @viktormlyna3422 3 ปีที่แล้ว

    А в иврите есть матерные слова?

  • @warezhcka
    @warezhcka ปีที่แล้ว

    Фрайер ошибочка вышла, если говорят Ани ло фрайер, дословно "я не фрайер", но чаще можно сказать правильно - Ани асе эт зе Аваль Ани л'ло фрайер(я сделаю это, я не фрайер) или Ата осе эт зе, Ата Л'ло фрайер мимени(ты сделаешь это лучше, ты круче меня; хотя можно понять и иначе ты не круче меня). Так, что фрайер более крутой в своем поступке или деле, хотя с блатной фени фрайер перевести просто пустой показушник.

  • @olyaosos7644
    @olyaosos7644 3 ปีที่แล้ว

    Спасибо🤍

  • @tatjana9021
    @tatjana9021 3 ปีที่แล้ว +1

    Да да да, такому в учебниках не учат.

  • @alexfennuchi3381
    @alexfennuchi3381 3 ปีที่แล้ว

    Мужское имя Алан в Израиле поймут?

    • @tommyvorona6474
      @tommyvorona6474 4 หลายเดือนก่อน

      Да
      + вообще есть похожие варианты имени как Илан и Алон

  • @limonoff4887
    @limonoff4887 3 ปีที่แล้ว +1

    Я бы сказал что более точный перевод слова "арс" - это русское понятие жлоб.

    • @mishka6740
      @mishka6740 3 ปีที่แล้ว +3

      Не более точный перевод, а совершенно точный перевод с арабского, арс это сутенер

    • @limonoff4887
      @limonoff4887 3 ปีที่แล้ว

      @@mishka6740 Ну да, но я имел в виду не столько перевод, сколько смысловое значение.

    • @limonoff4887
      @limonoff4887 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Greta_Lupin Иначе гопник.

  • @g.e.k.1975
    @g.e.k.1975 3 ปีที่แล้ว +4

    Неужели набежали арсы и фрэхи ? 😄

  • @reginagenodman
    @reginagenodman 3 ปีที่แล้ว

    Или орэс эт ахаим

  • @michaelmerin740
    @michaelmerin740 3 ปีที่แล้ว

    איזו פדיחה, לא "איזה..."😉

    • @DariaIsrLife
      @DariaIsrLife  3 ปีที่แล้ว +2

      Не страшно

    • @michaelmerin740
      @michaelmerin740 3 ปีที่แล้ว +1

      @@DariaIsrLife конечно, не страшно. ❤️

  • @ireneoffice
    @ireneoffice 6 หลายเดือนก่อน

    Слово мат употребляется только в единственном числе! Видео с матом. А маты это матрасы которые используются в спорт зале

  • @МокеКопрст
    @МокеКопрст 3 ปีที่แล้ว +1

    Почти весь сленг и мат это арабские слова)))))

  • @EddieZil
    @EddieZil 3 ปีที่แล้ว +3

    Я тут с 91г еше с младших классов, но часть таких выражений не слышал, то ли сленг раскрутили на новый уровень, а может просто после универа я с местными не сильно кентовался, ну кроме бедуинов у них базар понятный, сленг больше арабский но если начинают говорить на бедуинском воше не понятно! Альян (а не Алан) на арб. Привет! Кицер на идиш Короче! Я не люблю тусоваться с местными, много из них очень не красиво разговаривают и за базар не отвечают непуганые идиоты!

    • @henrick6812
      @henrick6812 3 ปีที่แล้ว +1

      а сам ты до сих пор не местный?

    • @EddieZil
      @EddieZil 3 ปีที่แล้ว +1

      @@henrick6812 не лови меня на слово, по словом местный я имел в виду эмигрант с местом рождения другой страны, я приехал из Одессы, ссср значит я не местный! ты скорее всего тоже эмигрант или ты родился в Израиле? если приехал то откуда?

    • @henrick6812
      @henrick6812 3 ปีที่แล้ว +1

      @@EddieZil
      Смотри, по мне, любой, гражданин Израиля, живущий в Израиле является местным израильтянином.
      А то , откуда он там приехал, имеет третьестепенное значение.
      В Израиле практически все откуда-то приехали, если не они, то их родители, бабушки-дедушки..
      P.S.
      Из какого СССР ты приехал?
      Такой страны уже 30 лет как не существует.
      Одесса-Украина.
      Значит ты- украинец?)))

    • @EddieZil
      @EddieZil 3 ปีที่แล้ว +1

      @@henrick6812 Гражданин Израиля считается израильтяном это факт, но когда говорят местный имеют в виду коренной то есть рожден в Израиле и не важно откуда его родня приехала, они эмигранты а он коренной, так шо не надо приписывать себя к корреным если ты эмигрант!))
      Я приехал когда был ещё ссср, у меня в тз написано место рождения брит амоацот, а позже она стала Украиной, и так как Одесса находится на территории Украины, значит я еврей выходец из Украины, но украинцем я быть не могу потому шо у меня нет украинского гражданства и я там не живу, она не поддерживает двойное гражданство, но как только они примут такой закон, я беру билет в Одессу оторвусь и получу гражданство! Если ты не был в Одессе советую, такая красота, культура, телки такие шо не найдёшь красивее в Европе, не говоря уже об Израиле, я почти каждый год лечу не охота возвращаться! У меня в Одессе и в Киеве родня, в Израиле и в США ещё больше, но гражданство есть только израильское! Я так понимаю ты приехал после развала ссср и скорее всего из россии и осталось российское гражданство, значит ты русский! Я прав?))

    • @henrick6812
      @henrick6812 3 ปีที่แล้ว +1

      @@EddieZil
      Нет, я не из России и гражданство у меня только израильское.
      Кстати, в данный момент я проживаю в Украине, по личным обстоятельствам, и в связи с работой.
      Так что могу много рассказать, чем отличается туризм от иммиграции.
      В данном случае из Израиля в Украину.)))
      Закон, допускающий второе гражданство у "обычных" иностранцев, в ближайшее время не примут, из-за России.
      Хотя, если ты выходец из Украины, то тебе никакого закона ждать и не надо, если докажешь документами, что твои родители (бабаушки-дедушки) проживали на территории Украины, то можешь получить украинское гражданство, несмотря на то что у тебя есть израильское.

  • @psychedelicgeek
    @psychedelicgeek 2 ปีที่แล้ว

    Про сахи бред

  • @Ingaha100
    @Ingaha100 2 ปีที่แล้ว +1

    מה הלוז - означает "что происходит"?? Фигня какая-то. Ни в прямом значении, ни в сленге это не означает "что происходит?".

    • @olegtar83
      @olegtar83 ปีที่แล้ว

      это означает что произойдет, спрашивать кого то что произойдет и почему ты кричишь выглядит нелепо

    • @Ingaha100
      @Ingaha100 ปีที่แล้ว

      Это не означает «что произойдёт «. Ни в прямом смысле, ни в сленге.

    • @Ingaha100
      @Ingaha100 ปีที่แล้ว

      מה הלו״ז на сленге означает: каковы будут наши действия? каков порядок наших/ваших действий? Или даже типа: ну, каковы наши планы? Перевести эту идиому как:»что происходит» - это полный бред.

  • @elenaprekrasnaja8686
    @elenaprekrasnaja8686 3 ปีที่แล้ว

    Фрэх -на немецком наглый. Наверняка это слово из Идиша.

    • @mishka6740
      @mishka6740 3 ปีที่แล้ว

      Нет, фреха чисто ивритское слово

    • @elenaprekrasnaja8686
      @elenaprekrasnaja8686 3 ปีที่แล้ว

      @@mishka6740 А может быть и нет.

    • @mishka6740
      @mishka6740 3 ปีที่แล้ว

      @@elenaprekrasnaja8686 🤦‍♂️🤦‍♂️🤦‍♂️🤯😩

    • @elenaprekrasnaja8686
      @elenaprekrasnaja8686 3 ปีที่แล้ว

      @@mishka6740 🙂

    • @henrick6812
      @henrick6812 3 ปีที่แล้ว

      @@mishka6740
      Специально посмотрел в ивритской Википедии, там этому слову посвящена довольно большая статья.
      Так вот, сказано, что существуют 4 теории происхождения данного слова, две - связаны с алией из восточных стран (но от разных слов одно - от арабского женского имени Фреха, второе - от марокканского слова, означающего "гулящую девушку" ), третья версия - идишская, от слова "фрэх", которое восходит к ивритскому "фархи" (цветущий), и четвертая, как раз немецкая версия от немецкого слова "наглый".
      В общем обе ваши версии верны..)

  • @ВоваКараулов-к5ч
    @ВоваКараулов-к5ч 3 ปีที่แล้ว +2

    Дерех Агав ,а не дерех агАв.