Ця пісня - справжній шедевр! Дивовижне поєднання поезії Тараса Шевченка з музикою Бетховена, що проникає в саму душу. Дякую авторові аранжування Григорію Міняйлу і Оксаночці Мухі за чудовий твір і воістину проникливе виконання, що заворожує з перших нот, торкається самих глибин людського єства. В цій пісні так багато місця для роздумів про наш народ, про нелегку долю України... Неможливо слухати без сліз. Господи! Збережи нашу країну, її багатостраждальний народ, будь нашим заступником і прости нам провини наші! Зглянься на нас грішних з висоти Твоїх небес і даруй нам мир і спокій, в ім'я Сина Твого Ісуса Христа. Амінь.
Спів і супровід, безперечно, прекрасні - відповідність Долі Бетговена і Шевченка передані майстерно. Але... в Гала-концерті ледь не пів-"Кобзаря" представлено в Різних стилях - і Ніхто не наважився передати Головну Ідею Нашого Генія - разом з Любов'ю до Людей Добра і Ненависть до Головного засобу Зла Грошей і, відповідно, Бізнесу (за що і був катований невіруючуми в будь-що крім грошей церковниками). Кобзаря треба не зубрити-цитувати, а ретельно вивчати і розуміти!
My evening star Arise above the hill, We shall talk quietly In captivity together. Tell me how, beyond the hill the sun does set, How from the Dneiper the rainbow Barrows water. How the wide black poplar has spread it's branches, And upon the very waters The willow has bent down low; Unto the waters it has sent down It's green branches , And upon it's branches swing Unbaptised children. How our Dneiper from the leach streams forth, The red Kozak blood in water diluted. We should have looked, and not have conversed, When battled here Moroenko with the cursed enemy. When Moroenko was wounded by the feirce enemy, There is no church, no home where weeping was not heard. Oh Moroe - Moroenko you glorious Kozak, For you Moroenko all of Ukraine does weep. My even star, dearest star, my only friend, But who knows what is taking place in Ukraine? But I know, And will tell the story, till I lay in the ground, A you tomorrow Quietly tell everything to God.
Супер! Це третій. відомий варіант музики до вірша Тараса Шевченка. І всі гарні
Ця пісня - справжній шедевр! Дивовижне поєднання поезії Тараса Шевченка з музикою Бетховена, що проникає в саму душу. Дякую авторові аранжування Григорію Міняйлу і Оксаночці Мухі за чудовий твір і воістину проникливе виконання, що заворожує з перших нот, торкається самих глибин людського єства. В цій пісні так багато місця для роздумів про наш народ, про нелегку долю України... Неможливо слухати без сліз. Господи! Збережи нашу країну, її багатостраждальний народ, будь нашим заступником і прости нам провини наші! Зглянься на нас грішних з висоти Твоїх небес і даруй нам мир і спокій, в ім'я Сина Твого Ісуса Христа. Амінь.
Оксаночко, Ви просто чудо! Надзвичайно проникливо!! Ви гордість країни!!!
Нічого собі, ще не чув щоб так гарно хтось співав українською!
немає слів! це прекрасно!
Ваша піся Оксаночко, як бальзам, як ліки для душі... Красно дякую Вам!
Дорога Оксана дуже гарний виступ я вас вітаю ви співали супер.
Дуже гарно! Найкраща точка того всього концерту!
Stupenda musica ed interpretazione voce dolcissima!!
І за це я люблю Україну... та українців.
Гарна пісня, гарні слова, гарна виконавиця. Слава Україні!
Душу народу ніяка сила не здолає.дякую
Великолепно
Unica stupenda interpretazione voce dolcissima!!!
Браво)))
Дякую Оксано.
Ти душа нашого народу!
Янгол і ДУША Шевченкового краю всього українського народу - всієї У К Р А Ї Н И
І навіщо мені слухати Українські пісні у виконанні єврейки з Московії (Тіни-король) Тетяни Ліберман. Оксана Муха співає серцем душею. Красивіше.
Ви МОЛРДЕЦЬ....
Оксаночка ви молодець, гордість України 💙💛
Оксана Муха могла би взяти псевдонім: Оксана Кейсі.Вона дуже класно співає.Бажаю успіху.!
ВИ сутер.
Файно.
Ти завжи. Про Україну 😊
Спів і супровід, безперечно, прекрасні - відповідність Долі Бетговена і Шевченка передані майстерно. Але... в Гала-концерті ледь не пів-"Кобзаря" представлено в Різних стилях - і Ніхто не наважився передати Головну Ідею Нашого Генія - разом з Любов'ю до Людей Добра і Ненависть до Головного засобу Зла Грошей і, відповідно, Бізнесу (за що і був катований невіруючуми в будь-що крім грошей церковниками). Кобзаря треба не зубрити-цитувати, а ретельно вивчати і розуміти!
My evening star Arise above the hill,
We shall talk quietly In captivity together.
Tell me how, beyond the hill the sun does set,
How from the Dneiper the rainbow Barrows water.
How the wide black poplar has spread it's branches,
And upon the very waters The willow has bent down low;
Unto the waters it has sent down It's green branches ,
And upon it's branches swing Unbaptised children.
How our Dneiper from the leach streams forth,
The red Kozak blood in water diluted.
We should have looked, and not have conversed,
When battled here Moroenko with the cursed enemy.
When Moroenko was wounded by the feirce enemy,
There is no church, no home where weeping was not heard.
Oh Moroe - Moroenko you glorious Kozak,
For you Moroenko all of Ukraine does weep.
My even star, dearest star, my only friend,
But who knows what is taking place in Ukraine?
But I know, And will tell the story, till I lay in the ground,
A you tomorrow Quietly tell everything to God.
Que profundidade tem esse poema. A música interpretada pela Oksana Mukha é maravilhosa. É emocionante.
ҐУхабова~
Уржаться! Месечная соната!