La corte flamenca de Carlos V

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ส.ค. 2024
  • La senda española de los artistas flamencos. De Van Eyck a Rubens
    Conferencia impartida por Luis Miguel Enciso Recio, Academico, Real Academia de la Historia
    Curso anual 2008-2009
    © Fundación Amigos del Museo del Prado

ความคิดเห็น • 6

  • @Giselle-Bellamy
    @Giselle-Bellamy 4 ปีที่แล้ว

    Muchas gracias.

  • @DiomedesDioscuro
    @DiomedesDioscuro 4 ปีที่แล้ว +1

    Señor, el señor de Chièvres no se llamaba Guillermo de Croy sino de Croÿ, pronunciado [krwi] y no [krwa].

    • @miguelherrera6713
      @miguelherrera6713 4 ปีที่แล้ว +1

      Aclaración innecesaria. No estamos obligados a saber pronunciar correctamente lenguas extranjeras que desconocemos.

    • @DiomedesDioscuro
      @DiomedesDioscuro 4 ปีที่แล้ว

      @@miguelherrera6713 Si la desconoce que lo pronuncie [kroi], no aparatosamente [kRRRRwaaa] como si tuviera hasta acento francés. Lo siento, pero Guillermo de Croÿ era el personaje principal de la corte de Carlos V al llegar a España, y ese error me parece que mina la confianza en el ponente.

    • @miguelherrera6713
      @miguelherrera6713 4 ปีที่แล้ว

      @@DiomedesDioscuro No me parece que mine la confianza del ponente. Insisto que si no se sabe un idioma extranjero, no hay obligación de pronunciarlo de manera exacta. ya ve, en México tenemos palabras del náhuatl como Huitzilopochtli, Uitzilihuitl, Tecuilhuitontli, Tlaxochimaco, etc., que son impronunciables para quienes no conocemos la lengua de los mexicas (aún se habla). A Huitzilopochtli, los conquistadores le decían "Huichilobos", a la Ciudad de Cuaunáhuac les pareció "Cuernavaca" y Tlacopan "Tacuba", y así se llaman hoy en día. La lingüística será siempre un tema de conversación y hasta controversia. A los españoles se les dificulta pronunciar Atlético, Tlalnepantla y a Hitler le dicen "Hilder". Saludos!

  • @pierocells
    @pierocells 4 ปีที่แล้ว

    I la Musica flamenca de la epoca...
    th-cam.com/video/lihNNxIC-xY/w-d-xo.html