Most hilarious Spanish mistakes: real stories

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 148

  • @charleskistner1064
    @charleskistner1064 5 ปีที่แล้ว +12

    Cuando tenía 19 años me fui a España. Un día, en el hostal donde me alojaba, me metí a bañar y ya estaba bañandome cuando me dí cuenta que se me había olvidado llevar jabón y no encontraba jabón por ningún lado. Entonces grité para que la dueña del hostal me escuchara, ¨Señora, no hay sopa en el baño¨ y la señora vino corriendo y me preguntó ¨Qué?¨ y yo ¨No hay sopa en el baño¨ y ella enojada dijo ¨y para qué quieres sopa en el baño?¨

  • @peglederer6080
    @peglederer6080 5 ปีที่แล้ว +22

    Hola María, soy una profesora de español en los Estados Unidos en el estado de Michigan. Una vez una de mis estudiantes me estaba preguntando sobre cómo se escribe una palabra. Y me preguntó “ profe, y la N tiene dildo o no tiene dildo?. Y con eso se acabó la clase porque todo el mundo, incluso la chica estaba en el suelo muriendo de risa.

    • @peglederer6080
      @peglederer6080 5 ปีที่แล้ว +3

      Español Con María La corregí con la palabra tilde pero nadie me escuchaba porque todos estábamos riéndonos. Y por el resto del año cuando había una palabra con Ñ nos empezaríamos a reír

  • @johannesheimann28
    @johannesheimann28 4 ปีที่แล้ว +4

    ¡Hola María! Algún día fui a un chiringuito allá en Andalucía junto con un amigo alemán. Para comprender lo que pasó tienes que saber que la hembra del pavo, es decir la pava, en alemán es “die Pute”. La palabra “pute” en alemán es totalmente normal, no tiene ningún matiz. Pero mi amigo ordenó en ese chiringuito español un “bocadillo con pechuga de puta”. Yo me tragé y después me morí de risa y nunca olvidaré la cara de la chica que vendió los bocadillos.

  • @artursanti3276
    @artursanti3276 5 ปีที่แล้ว +10

    Un estudiante mío de Alemania una vez quiso decirme algo en español. Después de tanto pensarlo soltó un "eres un profesor estúpido" queriendo decir estupendo, mi cara debieron grabarla jajajajaja

    • @daresh5064
      @daresh5064 3 ปีที่แล้ว

      plot twist: él sabía lo que decía

  • @josephshadowswilliams3476
    @josephshadowswilliams3476 5 ปีที่แล้ว +11

    Soy torpe para escribirles en espanol, no puedo imaginar a mi mismo conversando 😂😂😟🤐
    Ya mejorare... muy divertido el video, y te amo Maria!! 🙂

  • @ValdemirRibeiro
    @ValdemirRibeiro 5 ปีที่แล้ว +25

    He cometido un error muy incómodo cuando estudiaba en el consulado de Venezuela acá cerca de mi ciudad, yo estaba leyendo una frase que había escrito, "para hablar bien español es necesario (bucear) en la lengua castellana" por Dios! "Bucear" en Venezuela tiene otro significado... (sexual).

    • @ValdemirRibeiro
      @ValdemirRibeiro 5 ปีที่แล้ว +1

      @@espanolconmaria 😱

    • @maluvihelo6173
      @maluvihelo6173 5 ปีที่แล้ว +3

      Hola Valdemir Ribeiro. Espero no lo tomes a mal. Se dice: "había escrito..."

    • @ValdemirRibeiro
      @ValdemirRibeiro 5 ปีที่แล้ว +5

      @@maluvihelo6173 Sino todo lo contrario, te lo agradezco mucho, gracias 🤗

  • @etpel3159
    @etpel3159 5 ปีที่แล้ว +12

    Jajaja muy chistoso, por mi parte una vez mi jefe que es colombiano me preguntó que comía para empezar a placticar
    Yo le contesté: "pollo con verdaduras". Y el se puso llorar de risa y me dijo que no se puedo comer verdades. Yo me quedé como "que quisiera decir, no entiendo".
    Y el me dijo "pues vas a comer verduras no verdad duras"

  • @aishamuhammad7060
    @aishamuhammad7060 4 ปีที่แล้ว +3

    Había contado a una amiga mexicana, me gusta los abrazos de esa amiga son tan calorosos, la amiga rompió a reír 😂y me dijo que lo lleva un sentido sensual ..😂
    El correcto es:un abrazo hermoso, lindo.. etc
    Un saludo de( Egipto)

  • @katarinakarakas7800
    @katarinakarakas7800 5 ปีที่แล้ว +33

    Jajajaja 😂 Yo tengo una más - le dije a mi ex una vez ''feliz ANO nuevo''

    • @raulbarretoguimaraes4305
      @raulbarretoguimaraes4305 5 ปีที่แล้ว +1

      Katarina Karakaš qual es el significado?

    • @cornjoliojr.6480
      @cornjoliojr.6480 5 ปีที่แล้ว +7

      raul barreto guimaraes “feliz ano nuevo” significa “happy new anus.”

    • @peterernst1455
      @peterernst1455 4 ปีที่แล้ว +1

      Feliz ano nuevo por ti

    • @katarinakarakas7800
      @katarinakarakas7800 4 ปีที่แล้ว

      Peter Ernst jajajaja 🤣🤣 feliz año nuevo !!

    • @universeusa
      @universeusa 4 ปีที่แล้ว

      😮🤣

  • @Robert-om6hg
    @Robert-om6hg 5 ปีที่แล้ว +15

    Yo estaba en mi clase y enseñaba acerca de vocabulario alimentario, pedi a un alumno que me dicese que le pensaba ser la palabra "exquisito" con relación a comida. Él habló que era su amigo al lado, que su amigo era "muy exquisito", pues en la lengua portuguesa la palabra "esquisito" significa "extraño, anormal", pero en relación a comida e a lengua española significa una comida "gostosa". Entonces diera a entender que su amigo era "delicioso", todos rierón mucho y nos pareció chistoso!!!

    • @heloisacastanha2021
      @heloisacastanha2021 4 ปีที่แล้ว

      Oi Maria vê o tuas classes y desfruto mucho graças desde Brasil. Me llamo. Heloísa

    • @italomourthe
      @italomourthe 3 ปีที่แล้ว

      Yo creo que és un error clásico de traducción portugués-español. Ya lo hice. Mira mi comentário ariba. jajaja

  • @everdariomarin
    @everdariomarin 2 ปีที่แล้ว

    María cordial saludo, eres la mejor.

  • @cesardias8573
    @cesardias8573 5 ปีที่แล้ว +2

    Esos errores chistosos son muy ricos para nuestra aprendizaje 🤭😂🤣 Ahora he aprendido un poco de más vocabulario.

  • @liah9339
    @liah9339 5 ปีที่แล้ว +4

    Me gustaría una parte dos de este video jajajaja me dio mucha risa... Mis errores no fueron tan vergonzosos hasta ahora jajaja

  • @fabiomarins812
    @fabiomarins812 5 ปีที่แล้ว

    Soy Brasileño y estoy a aprender Español ' Yo aprendo muchoooooo con vos ' Graciiiias Maria ...

  • @rienzib
    @rienzib 5 ปีที่แล้ว +6

    Me encanta ver sus vídeos, saludos desde Brasil 🇧🇷

  • @kelljanesmith
    @kelljanesmith 5 ปีที่แล้ว +8

    Bueno, estoy en varios grupos de WhatsApp para practicar español y una vez yo quise decir “Tengo miedo” pero escribí “Tengo mierda.” Fue muy vergonzoso. 😬

    • @rienzib
      @rienzib 5 ปีที่แล้ว

      Puedo unirme al grupo?

    • @felipecarabineros5386
      @felipecarabineros5386 5 ปีที่แล้ว

      Hola, puedo hacer parte de uno de eses grupos de WhatsApp: 085997009583

    • @kelljanesmith
      @kelljanesmith 5 ปีที่แล้ว +1

      Español Con María ellos son mis amigos de intercambio, solo me dio una corrección. 🤦‍♀️

  • @cavejoe-son9702
    @cavejoe-son9702 5 ปีที่แล้ว

    Hola guapa María! Soy Haitiano, Estoy siempre muy feliz viendo tus videos. Muchas gracias desde Chile!!!

  • @rebeccabuch3119
    @rebeccabuch3119 5 ปีที่แล้ว +15

    Pues, no cometí un error ortográfico sino confundí dos palabras. Tenía una clase en línea y hablamos sobre la educación sexual en el colegio y le conté a la profesora que en Alemania practicábamos ponerle un condón a una lechuga en clase. 🙈 Obviamente quería decir pepino pero desde aquel día la profesora les tiene miedo a los hombres alemanes 😂😂😂😅

    • @DiegoPerez-lj8pu
      @DiegoPerez-lj8pu 3 ปีที่แล้ว

      Rebecca libro😎

    • @pachome3141
      @pachome3141 2 ปีที่แล้ว

      Por Dios! Casi me desbarato de la risa!!

  • @gustavomaia8484
    @gustavomaia8484 3 ปีที่แล้ว

    Buenas noches. Soy de Fortaleza Ceará BRASIL

  • @ncrmusic1951
    @ncrmusic1951 3 ปีที่แล้ว

    Gracias

  • @lucastassi3478
    @lucastassi3478 4 ปีที่แล้ว

    Maria Feliz ano Nuevo e Feliz navida

  • @giselafeix4114
    @giselafeix4114 5 ปีที่แล้ว +3

    Hola María... Yo sí tuve un error muy vergonzoso, le dije a una amiga que me gustaba tanto coger que tenía los dedos aujeriado😲 y en realidad lo que quería decir era coser (de costurar) y una simples letras cambio el significado de la palabra... Me quería morir de vergüenza 🙈

    • @giselafeix4114
      @giselafeix4114 5 ปีที่แล้ว +1

      Te juro me quería morir.😂

  • @johnbaker6572
    @johnbaker6572 4 ปีที่แล้ว

    Muy divertido.

  • @SMjuanc98
    @SMjuanc98 5 ปีที่แล้ว +2

    Hola Maria como estas 😉 me gustaría que hicieras un vídeo sobre los prefijos sufijos, interfijo gracias! (Morfología)

  • @eneas9
    @eneas9 4 ปีที่แล้ว

    Que bien escutar usted

  • @Nihar_21
    @Nihar_21 5 ปีที่แล้ว +4

    Una vez un amigo español estaba intentando enseñarme una frase colloquial, se trataba de las construcciones que empiezan con "qué cojones...?". Después de haberlo procesado en mi cabeza terminé diciendo "qué conejos estás diciendo?" :p

  • @TheTFfan75
    @TheTFfan75 3 ปีที่แล้ว +1

    Hace mucho tiempo, cuando yo era niño de ocho años, estaba en México con mis papás yo dije algo que no me acuerdo qué fue, pero lo más vergonzoso que sí recuerdo, fue cuando me dijeron que estaba mal, y yo les dije "¡soy muy embarazado!" y se volvió aun más vergonzoso.

  • @joseramonfadrique3429
    @joseramonfadrique3429 4 ปีที่แล้ว +5

    En el velatorio de un familiar, explicando por qué había muerto, en vez de decir que había muerto por un fallo multiorgánico, me equivoqué y dije que había muerto por un fallo multiorgásmico, a lo cual me contestaron: ya le hubiera gustado a él morir de eso. Al darme cuenta del fallo me dio tal risa que todo el mundo se me quedó mirando.

  • @Rogriskhan
    @Rogriskhan 4 ปีที่แล้ว

    El español es uno pero la forma de hablarlo que es el habla depende de varios factores entre los cuales destaca el país,ciudad y sector social. Por ejemplo, en Colombia misma los hablantes de Bogotá, Cali, Medellín, Buenaventura hablan todos diferente y esto ocurre transversalmente en cualquier país e idioma. Saludos

  • @raulbarretoguimaraes4305
    @raulbarretoguimaraes4305 5 ปีที่แล้ว +16

    Cuando estuve en Chile, yo dije con mi “portunhol” : yo necesito de una concha 😂
    En portugués concha significa cucharón! Pero ha aprendido de la peor manera que en español es diferente y que concha significa la genitália feminina en este país hahaa

    • @kseniyamikhaylova8962
      @kseniyamikhaylova8962 5 ปีที่แล้ว +1

      me parece que en Mexico esa significa "seashell", no?

    • @miguelangelcruz8042
      @miguelangelcruz8042 4 ปีที่แล้ว +2

      Jajajaj... creo que en Colombia y Ecuador al autobus/microbus le dicen "buceta" y en Brasil eso significa otra cosa 😂😂... aquí en Perú solo decimos "carro" o simplemente "bus"

    • @raulbarretoguimaraes4305
      @raulbarretoguimaraes4305 4 ปีที่แล้ว

      @@miguelangelcruz8042 Si!!! Esa palabra és muy fuerte y muy fea acá 😂
      Me ha enterado de ese falso amigo hace algún tiempo jajaja

  • @heydiramirez9030
    @heydiramirez9030 5 ปีที่แล้ว +2

    Me encantan tus vídeos, Saludos desde Guatemala!!! 🇬🇹

  • @notepalenglish
    @notepalenglish 5 ปีที่แล้ว +3

    Los errores más típicos que he visto yo con mis alumnos suelen ser por no pronunciar la ñ (año-ano) y alguna confusión como lo de pollo-polla o decir "Estoy embarazada" cuando quieren decir "I'm embarrassed" jajaja.

  • @cavejoe-son9702
    @cavejoe-son9702 5 ปีที่แล้ว +7

    Tengo muchísimos errores, aqui esta uno: en vez de decir "tengo sueño" yo dije " tengo durmiendo"... 😂😂😂😂😂😂😂😂.

  • @Mephistahpheles
    @Mephistahpheles 5 ปีที่แล้ว +9

    Le dije a una chica, "Me gusta mucho tu CABALLO largo y rubio."

  • @NZDND
    @NZDND 5 ปีที่แล้ว

    Gracias - me gustan tus presentaciones

  • @DavidLee_CFI
    @DavidLee_CFI ปีที่แล้ว +1

    En Medellín, Colombia, fui a una tienda debajo de mi hotel una mañana. Mi cabello era un desastre y necesitaba peinarse. La asistente me miró en estado de choque cuando le pregunté: "Necesito un pene para mi cabello, por favor".

  • @ivanmauricinho
    @ivanmauricinho 5 ปีที่แล้ว +1

    ¡Me encanta tu canal, linda!
    Abrazos desde Manaus - Amazonas - Brasil🤩

  • @AllinOne-wv1mp
    @AllinOne-wv1mp 5 ปีที่แล้ว +5

    "El elefante tiene quatro putas negras" Broo haha that one is hilarious.
    y hay personas que traducen "i'm embarassed" como "estoy embarazado"

    • @WakaSantana
      @WakaSantana 4 ปีที่แล้ว

      Jajajajajajajaja

  • @emmanuelandradepimentelgal6455
    @emmanuelandradepimentelgal6455 4 ปีที่แล้ว

    ¡ Hola, son de España pero eu son da rexión autonoma de Galícia onde falamos o idioma Galego non temos moito o habito de falar o Castelán pero gustame moito os teus vídeos e explicacions, saúdos dende Santiago De Compostela ! 🇪🇸

  • @italomourthe
    @italomourthe 3 ปีที่แล้ว

    Durante un viaje a Venezuela un señor me dijo que una panaderia en su ciudad tenia unos bocadillos muy exquizitos. Yo no entendí porque él había hablado eso y le dije que no eran, que eran buenos (y sí, yo los había comido y eran realmente muy buenos). Después descubrí que "exquisito" en espanol es algo muy bueno, pero en portugués significa "extraño" (weird). Hasta hoy yo río de eso, pero con verguenza... jajjajaa

  • @danstarr9895
    @danstarr9895 4 ปีที่แล้ว

    Hice muchos errores. Mi favorita sigue.
    Alguna vez, cuando hablando con una persona de Argentina en un chat Room, Le pide a esa persona “cuántos anos tienes?”
    Ese persona me respondió “ uno.” Yo estaba muy confundido.
    😂😂😂

  • @eversontb
    @eversontb 4 ปีที่แล้ว

    Jajajajaja buenissma lá clase!

  • @mareb84
    @mareb84 5 ปีที่แล้ว +5

    Yo tengo una amiga colombiana, y a veces escucharía cuando ella habla con sus amigas. Y ellas dicen Marica esto, Marica eso. Y pensé que Marica es su amiga. Pero después me di cuenta en lo que estaban hablando.

  • @mgfsde
    @mgfsde 5 ปีที่แล้ว +1

    Una amiga me dijo un error que no fue vergonzoso, pero hizo que la charla terminara. Su hermano no quería estudiar español, decía que el español es igual al portugués.
    Pues, este su hermano se metió a charlar con un argentino y en cierto rato dijo en su portuñol: "¿¿¿Que que tu acha???" Cuando debería haber dicho ¿¿¿Que te parece???
    El problema es que una parte de los argentinos pronuncian "toalla" muy semejante al "tu acha" del boludo, algo como "toasha". Y quedó pensando que tenía que ver toalla en el asunto...

  • @rodriguez2149
    @rodriguez2149 4 ปีที่แล้ว

    Holla Maria. De dónde eres usted? Sus clases son muy buenas!
    He aprendido muchas cosas y palabras del idioma español con usted.
    Muchas gracias

    • @rodriguez2149
      @rodriguez2149 4 ปีที่แล้ว

      @@espanolconmaria De Colômbia? Pensé que fuese argentina. Mui bien. Todavía no conozco Colombia pero un día yo iré. Yo soy brasileño. Me encanta el idioma español. Estoy estudiando mucho para tener fluidez.
      Tus vídeos me ayudan Mucho.
      Gracias

  • @hossaozrar8233
    @hossaozrar8233 4 ปีที่แล้ว

    HOla guapa como estas el videos bueno muchas gracias

  • @legion0101
    @legion0101 5 ปีที่แล้ว +9

    Maria amor, alguien cometio un error en la siguiente, pero no estoy seguro de quien:
    -Hola Senor, soy Paraguayo y quiero pedirle la mano de su hija para casarme con ella.
    -Para que?
    -Paraguayo.

  • @felipecarabineros5386
    @felipecarabineros5386 5 ปีที่แล้ว

    Muy Bueno

  • @viacheslavskrypnyk4340
    @viacheslavskrypnyk4340 5 ปีที่แล้ว

    Gracias por tu trabajo) Me gustan tus videos!

  • @Michael-kb3tt
    @Michael-kb3tt 4 ปีที่แล้ว +2

    Me parece que muchos errores con contextos sexuales son los más cómicos. No tengo uno por intentar hablar español sino el opuesto. No me pasó a mi pero un amigo me contó esta historia. En tenis hay que encordillar (encordillar es una palabra?). Bueno hay que ponerle cuerda a la raqueta y en español esto se llama hechamano. Entonces si alguien quiere esto piden una hecha mano para la raqueta. El padre de un amigo mío desde Perú estaba en los Estados Unidos y quería que alguien encordillara su raqueta. Pero la frase no tradujo bien a inglés y el Padre de mi amigo terminó pidiendo quien en el área hace los “handjobs” hahahah.

  • @cosmenogueiradealmeida6062
    @cosmenogueiradealmeida6062 4 ปีที่แล้ว

    Essa Maria é mesmo muito linda e simpática. É muito difícil se apaixonar por uma mulher assim! 😍

  • @artem6121975
    @artem6121975 5 ปีที่แล้ว +3

    Una vez pedi orina en supermercado. Claro que necesite arina.

    • @artem6121975
      @artem6121975 5 ปีที่แล้ว

      @@espanolconmaria Ya puedes imaginar. Adequada a la pregunta que escucharon. 😊😊

  • @hemaelegipcio1504
    @hemaelegipcio1504 3 ปีที่แล้ว

    Un día me senté en el despacho de mi profesora en la facultad que es nativo de españa y ella estaba hablando muy rápido hasta que no podía entender todo aunque en este momento intenté fingirme que entendido todo lo que había dicho pero cuando hablé me descubió y me dijo " has entendido todo lo que he dicho chval"

  • @rodriguescarvalhocac
    @rodriguescarvalhocac 5 ปีที่แล้ว +3

    Mi mayor error fue con la pronunciación. Me despedí y dije: adiós, me voy a dormir que mañana quiero despertarme temprano para correr. No presioné el RR fuerte
    y todos comenzaron a reír mucho. Explicación: Correr en Argentina también significa hacer sexo o cum.

  • @nanotecnolojia
    @nanotecnolojia 4 ปีที่แล้ว

    Espero tener menos Herrores en el español :gracias por toda la información que nos das ,más aparte nos deleitas la pupila guapa María ,y no es nomas por decir pero tu voz me agrada también

  • @rodolfocosta9315
    @rodolfocosta9315 3 ปีที่แล้ว

    ¡Enhorabuena María!
    Me encanta mucho sus clases acá en TH-cam.
    Tú habló que la palabra "pollo" en España es el órgano sexual masculino, y no la ave, y que en los países hablantes del español en América, se hablá "pollo" con el significado de la ave. Pero, ¿cómo se dice entoces la ave "pollo" de Hispano América en España?
    Saludos desde Río de Janeiro/Brasil.

    • @asmifonsdez
      @asmifonsdez 3 ปีที่แล้ว +2

      No, pollo significa pollo como allí en Latino América, polla significa pene. Y a la hembra del pollo en España la llamamos gallina

    • @rodolfocosta9315
      @rodolfocosta9315 3 ปีที่แล้ว

      @@asmifonsdez ¡Sí, Sí! Perfectamente. Después que yo vi la confusión que yo hiciste, con lo cambio de la letra "o" por la letra "a" en pollo para polla. Son cosas completamente diferentes, ja ja ja. Que broma que yo creé, sin tener la intención, ja ja ja. ¡¡¡Perdón!!!
      Polla = Viergas = Pene = Palo.
      Pollo = pareja de la gallina.
      Muchísima gracias por señalar, y arreglar mi error.
      Saludos desde Río de Janeiro/Brasil.

    • @asmifonsdez
      @asmifonsdez 3 ปีที่แล้ว +1

      Es verga no viergas jejejeje

    • @rodolfocosta9315
      @rodolfocosta9315 3 ปีที่แล้ว +1

      @@asmifonsdez Jajajaja...¡Gracias! Mi vocabulario en español para sentidos sexuales necesíta mejorar, ja ja ja.
      Gracias por el buen humor com mis errores con las palabras de sentido sexuales, ja ja ja.
      ¡Saludos!

  • @mouniratallah6648
    @mouniratallah6648 5 ปีที่แล้ว

    pecfecto maria un beso desde argel

  • @MartinGarcia-ks3tt
    @MartinGarcia-ks3tt ปีที่แล้ว

    Me contaron una anécdota de Venezuela. En cada país tenemos nuestra palabras, con nuestros significados y nuestros dichos, que en otros países hispanos significan otras cosas. Una frase que se usa en Argentina es "ir tirando", o sea ir pasándola lo mejor que se puede dadas las circunstancias. El tema es que en Venezuela el verbo tirar tienen otro significado, por lo menos popularmente. Es un diálogo de una embarazada (visiblemente embarazada) en una carnicería, a la cual le preguntan amablemente cómo andaba, y ella responde como es usual acá: "y, aquí andamos, tirando", a lo que el carnicero responde con una sonrisa: ¡sí, se nota! 😆

    • @espanolconmaria
      @espanolconmaria  ปีที่แล้ว +1

      Dios Santo, me hiciste reír demasiado.

    • @MartinGarcia-ks3tt
      @MartinGarcia-ks3tt ปีที่แล้ว

      @@espanolconmaria verídica, se la contaron hace años a mi suegro, en la oficina, un compañero de trabajo con un pariente en Venezuela. Me alegro haberte alegrado, a mi me pasó lo mismo con tu video!

  • @josealbornoz4347
    @josealbornoz4347 4 ปีที่แล้ว

    Jajajajaja es chistoso esos horrores , gracias Maria

  • @Phytrax
    @Phytrax 3 ปีที่แล้ว +2

    No sé si fue completamente mi culpa pero dijo que puse salsa picante en mis huevos y me picó! Mi amigo chicano estaba muy confundido 🤣🤣🤣 Me dijo que "los huevos" es más claro???

  • @italomourthe
    @italomourthe 3 ปีที่แล้ว

    Una amiga dije a un profesor de espanol que no iba hablar porque estaba "embarazada". Imagino que ese seya un error comun porque aquí en Brazil "embaraçada" es lo mismo que avergonzada jajaja

  • @thomaszachary2891
    @thomaszachary2891 3 ปีที่แล้ว +1

    Compañero de trabajo: Tomás, ¿Por qué te pusiste rojo?
    Yo: Porque estoy embarazado...
    Compañero: ¿De verdad Tomás? ¿Ya saben si será niño o niña?

  • @miguelangelcruz8042
    @miguelangelcruz8042 4 ปีที่แล้ว +1

    En todo el video me distrajo esa cosa de atras que tiene dos ⚾⚾ 😂

  • @ValdemirRibeiro
    @ValdemirRibeiro 4 ปีที่แล้ว +1

    Esperando mi regalito 😁😁

  • @jorgeroberiocz
    @jorgeroberiocz 5 ปีที่แล้ว +2

    Estava a falar com uma pessoa por um App de chat de voz ai ela me perguntou como era o clima de minha cidade.
    Ai falei - Es una ciudad muy caliente.
    mas o que queria falar era - Es una ciudad muy calurosa.
    A pessoa começou a rir e depois foi me explicar.

  • @IvelinaDobreva
    @IvelinaDobreva 5 ปีที่แล้ว

    Me encantó el vídeo. Me suscríbo a tu canal. Yo me acabo de graduar de profesora de español. Un alumno mío puso que le dolían las piedras, ja, ja, imagínense mi cara. Se refería a las "piernas".

  • @ionjohnnicksofronovici9834
    @ionjohnnicksofronovici9834 5 ปีที่แล้ว

    😃😃😃 interesting video, some errors 🧐 interseting )) I like you.., your videos wanted to say )) yes I like your videos because the presenter it’s carriina

  • @marcioanicetodeoliveira8514
    @marcioanicetodeoliveira8514 5 ปีที่แล้ว +1

    Soy brasileiro hablante de portugues..... Es parecido peró con significados diferentes.... En argentina en restaurante yo la pedi a una chica, puedes emprear me su Conchita (cuchara) dios que vergüenza.....

  • @Cesar-lu7zk
    @Cesar-lu7zk 5 ปีที่แล้ว

    Donde y esse canal? Abraço do Brasil 🇧🇷

  • @pauloricardocorreanilsen.7612
    @pauloricardocorreanilsen.7612 5 ปีที่แล้ว

    Soy de Brazil 😃😃

  • @cesarvelez4216
    @cesarvelez4216 4 ปีที่แล้ว

    t amo❤

  • @ncrmusic1951
    @ncrmusic1951 3 ปีที่แล้ว

    Particularamente uno video para eschuchar tu hablas espanol por favor solo ejercicios para eschucha

  • @marisecartana1294
    @marisecartana1294 3 ปีที่แล้ว +1

    Una amiga me dijo que su culo estaba doliendo, pero era su cuello.

  • @anddolelfantasallsopikoung838
    @anddolelfantasallsopikoung838 5 ปีที่แล้ว

    Maria finalmente me gusta 👍 tú mucho te lo juro

  • @Isabel-go6dc
    @Isabel-go6dc 4 ปีที่แล้ว +1

    Soy profesora de español y los alumnos siempre cometen fallos. Pero hay que intentar explicar dónde ha sido el fallo y no reírse, aunque a veces sea difícil. Para que en un futuro no se encuentren avergonzados por lo que dicen.

  • @Caballero_Leo
    @Caballero_Leo 5 ปีที่แล้ว +1

    Mi colega habla español mal y una vez dijo a otro colega colombiano: "Hoy vas a trabajar con yo?" Y colombiano respondiste: "Que coño? Y despues dijo "Conmigo!!"
    Y otra situacion con estas personas
    - Dame turсa!
    - Coño! Tuerca!

  • @eneas9
    @eneas9 4 ปีที่แล้ว

    Olá bela

  • @ncrmusic1951
    @ncrmusic1951 3 ปีที่แล้ว

    Yo quiero un video para estudiantes avacanzos porque yo tengo examen en tres meses

  • @viki-yw4ll
    @viki-yw4ll 3 ปีที่แล้ว

    Aquí riéndome desde México xD xDxDxDxDxDxDxDxDxDxD

  • @universeusa
    @universeusa 4 ปีที่แล้ว

    🤣👏👍

  • @abdelazizelmoutawakel342
    @abdelazizelmoutawakel342 4 ปีที่แล้ว

    Hola María mira
    Había un chico extranjero enfadado con un español
    Le dije yo Marecon el otro dice si
    Tu eres el pobre pensaba qué yo en ingles significa tu es lo mismo

  • @alexshmakov9414
    @alexshmakov9414 5 ปีที่แล้ว +1

    ¡Hola María!¿Qué objeto está detrás de ti?

    • @alexshmakov9414
      @alexshmakov9414 5 ปีที่แล้ว

      Gracias por tu respuesta!Me alegra ver tu canal!

    • @alexshmakov9414
      @alexshmakov9414 5 ปีที่แล้ว

      subjuntivo! 🤭

  • @カルロスコルネホ
    @カルロスコルネホ 5 ปีที่แล้ว

    María un cafecito?

  • @cindys2995
    @cindys2995 4 ปีที่แล้ว +1

    Me acabo de enterar de que "coger" es una mala palabra en algunos países, ¿sí?

    • @lwogod
      @lwogod 4 ปีที่แล้ว

      Una historia que he oído es que un chico español estaba de vacaciones en México y le preguntó a un viejo que encontró en la calle 'perdon señor, donde se puede coger un autobús?' Y el viejo mexicano pensaba un buen rato y al final dijo - 'pues, chico, nunca lo he intentado pero en el tubo de escape supongo.'

  • @barberoaksel2342
    @barberoaksel2342 5 ปีที่แล้ว

    Jajaja mí español todo errores

  • @جمهوريةالصحراءالغربية-ح9ذ

    Cajones / Cojones

  • @christianpaz5434
    @christianpaz5434 2 ปีที่แล้ว

    ¿Y de donde eres María?

  • @jesleyadailtonmendescardos3241
    @jesleyadailtonmendescardos3241 5 ปีที่แล้ว

    Una vez yo fue de vacaciones a la Bolivia ..cuando por la noche estábamos cenando un plato llamado piquemacho en santa cruz de la sierra
    Yo hablé para mi amiga tiene como me dar una concha mayor para yo poner más pastas ...jajajajjajaj pues la cuchara era pequeña
    Obs ...yo no sabía que cocha en español era orgao genitales de una mujer
    Acá en Brasil cocha es una cuchara mayor kkkkkkkkkk mi amiga me dice que fue muy chistoso

  • @dand2760
    @dand2760 4 ปีที่แล้ว +1

    I wonder why my Spanish teachers in school never looked as lovely as her? I guess it would have been too much of a distraction lol

  • @Countryboy78
    @Countryboy78 5 ปีที่แล้ว

    Once I accidentally got the word hair and skin mixed together and said I needed a skin cut instead of a haircut

  • @peterernst1455
    @peterernst1455 5 ปีที่แล้ว

    Uno ejemplo...usar las palabras colombiana como "que mas pues " en espana

    • @jguillermooliver
      @jguillermooliver 4 ปีที่แล้ว

      No pasa nada por decir eso en España con ñ.

  • @PedroRodrigues
    @PedroRodrigues 3 ปีที่แล้ว

    Tú és muy guapa!

  • @sertaobrasil9144
    @sertaobrasil9144 5 ปีที่แล้ว

    en una clase hablé nombre de una persona de TARTA, pero TARTA es otra cosa, además es BOLO rsrs

  • @blancaestela5018
    @blancaestela5018 5 ปีที่แล้ว

    En México la hembra es gallina.

  • @xox9665
    @xox9665 5 ปีที่แล้ว +1

    why spanish speakers alway say 'like' a video or etc, is like also a word in spanish

    • @memelesardi9497
      @memelesardi9497 4 ปีที่แล้ว

      It is called "anglicismo"...
      😁😁😁

  • @gconejor86
    @gconejor86 4 ปีที่แล้ว

    Mesero ? Camarero ?

  • @devastashoping8256
    @devastashoping8256 5 ปีที่แล้ว

    Muy guapa

  • @健龙莫
    @健龙莫 5 ปีที่แล้ว

    Un cliente vino a comprar leche, al salir sin pagar y le dije que no me robaras la leche 🙈

  • @jamesedwards1588
    @jamesedwards1588 5 ปีที่แล้ว

    🅰️➕💯❤️👍👏

  • @ferguswebster7714
    @ferguswebster7714 4 ปีที่แล้ว

    Quien no ha cogido un autobús en Argentina?