读懂英语新闻(第24期)|听新闻学英语|词汇量暴涨|英语读报|美国新闻解读|英语听力|英文写作提升|英语阅读|时事英文|单词轻松记|精读英语新闻|如何读懂英文新闻

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 ต.ค. 2024
  • #看新闻学英语 #一起读懂美国新闻 #新聞英文
    大家好,这期为大家解读了几条应景的英语新闻,分别是两条长新闻,两条短新闻,视频结尾有母语老师带中文的词汇朗读,如果觉得本期内容对你有用,请点赞支持,还没订阅的欢迎订阅频道,谢谢大家。
    视频内容文字版:wx.zsxq.com/mw...
    新闻来源:
    1、www.nytimes.co...
    2、www.nytimes.co...
    短新闻:
    1、www.nytimes.co...
    2、www.npr.org/20...

ความคิดเห็น • 46

  • @tp0728
    @tp0728 ปีที่แล้ว +7

    感謝你們把字體放大了。

  • @godblesstheworld7899
    @godblesstheworld7899 ปีที่แล้ว +5

    祈求上帝保佑世界和平,保佑大家开心❤❤

  • @jitina6427
    @jitina6427 ปีที่แล้ว +8

    谢谢 辛苦了,节目制作的很棒,一直在关注学习中

  • @guvpchava3242
    @guvpchava3242 ปีที่แล้ว +12

    主要章节时间戳:
    00:00 开头
    00:23 1. 长新闻_美国消费者还买买买吗?
    00:27 1.1 母语老师朗读长新闻
    01:01 1.2 视频主分析领学长新闻
    04:16 1.3 母语老师朗读长新闻重点词汇
    05:10 1.4 母语老师再次朗读长新闻
    05:44 2. 长新闻_韩国鸟叔的十年困惑
    05:59 2.1 母语老师朗读长新闻
    06:55 2.2 视频主分析领学长新闻
    11:00 2.3 母语老师朗读长新闻重点词汇
    11:42 2.4 母语老师再次朗读长新闻
    12:38 3. 2则短新闻
    12:41 3.1 朗读第1则:经典《捕鼠器》将在百老汇上演
    12:49 3.2 朗读第2则:Twitter在失去广告商
    13:11 3.3 视频主分析领学2则短新闻
    15:28 3.4 母语老师朗读2则短新闻重点词汇
    15:48 3.5 母语老师再次朗读2则短新闻
    16:36 4. 母语老师朗读本视频全部重点词汇(带中文释义发音朗读)

    • @yifengchen9880
      @yifengchen9880 ปีที่แล้ว

      感谢时间戳❤❤❤

    • @guvpchava3242
      @guvpchava3242 ปีที่แล้ว +1

      @@yifengchen9880 谢谢认可,视频主坚持付出,我也坚持做点小事,祝学习愉快!

  • @suomiaamu
    @suomiaamu ปีที่แล้ว +3

    真的是宝藏频道❤正想寻找高质量能够提高写作技能的材料就刷到了!希望博主把这个板块坚持下去。自己看新闻经常会一知半解,有了讲解真的能学到很多表达技巧。如果能增加一些有关商业与科技的新闻就更好啦👍👍👍

  • @hongyuli3304
    @hongyuli3304 ปีที่แล้ว +3

    好喜欢这样的形式❤

  • @amyChen-s8e
    @amyChen-s8e ปีที่แล้ว +1

    谢谢,很好的节目,预感到自己的英文要以不可预料的速度进步啦,哈哈哈😄

  • @sarahwong7780
    @sarahwong7780 ปีที่แล้ว

    Thank you very much!

  • @peterhuang8590
    @peterhuang8590 ปีที่แล้ว +2

    謝謝製作分享🎉

  • @yongf251
    @yongf251 ปีที่แล้ว +1

    👍👍👍👍👍👍

  • @margaretma8367
    @margaretma8367 ปีที่แล้ว +2

    感谢老师🎉,母语老师念错一个字"风靡一时"😊,母语老师中文发音太棒了🎉

  • @honor20lite87
    @honor20lite87 ปีที่แล้ว +2

    👍👍

  • @xinrongwu7601
    @xinrongwu7601 ปีที่แล้ว

    谢谢

  • @youtube_rx
    @youtube_rx ปีที่แล้ว

    灰常感谢!~

  • @rongchen77
    @rongchen77 ปีที่แล้ว +1

    👍💕

  • @henleycheung3615
    @henleycheung3615 ปีที่แล้ว

    another great selection, thanks

  • @ricejade8920
    @ricejade8920 ปีที่แล้ว +2

    先赞后看

  • @716Mileschan
    @716Mileschan ปีที่แล้ว

    Very good

  • @jiechen1349
    @jiechen1349 ปีที่แล้ว

    非常感谢老师的付出,我这样2个问题想请教:1是对于文中的词看到知道什么意思,但在日常生活中不会用,说的时候还是会用一些自己比较熟悉的词汇去用,请问如何去提高或改正这个情况?另外对于以前学过的文章中生词有没有必要经常回去复习?再次感谢❤

    • @English_News
      @English_News  ปีที่แล้ว +2

      首先加强对这些词的听,要常听这些词的读音;然后加强用,用学到的词复述文章;学过的生词是要不断回去复习使用才能形成长久记忆的。

  • @meeyeeyu7706
    @meeyeeyu7706 ปีที่แล้ว

    Master n dearest all
    In praise gratitude and compassion
    Transference of merits

  • @liuhuileo
    @liuhuileo ปีที่แล้ว

    very good!

  • @judywu7823
    @judywu7823 ปีที่แล้ว

    老师好,谢谢你们辛苦制作视频,对我学习英语帮助很大。想问可否增加一些金融数据,天气预报或者体育比赛类包含大量不同数据格式的视频讲解?每次看到这些数字都认识,就是不会读。希望能有母语老师带读。不用很长,一两句就行,放在短新闻里面,还可以增加视频内容的丰富性。谢谢!

    • @Kittyci
      @Kittyci ปีที่แล้ว

      是的,政治新闻也不要选太具有左派立场的,或是有争议的。中立的带有报道性的政治新闻更好。

  • @justinjin5626
    @justinjin5626 ปีที่แล้ว

    at 17:37 , 风靡 -- is Feng Mi, not Feng Mo, :)

  • @jessie-5440
    @jessie-5440 ปีที่แล้ว

    太好了,怎么才能把生词打印出来?便于复习

    • @English_News
      @English_News  ปีที่แล้ว

      说明栏里有文字材料的链接

  • @BlackTean
    @BlackTean ปีที่แล้ว

    🎉

  • @如兰-x5f
    @如兰-x5f ปีที่แล้ว +1

    谢谢老师,您辛苦了,我很喜欢这个节目,能否提个建议,母语老师最后通读的时候能否还是以前的字体格式。我觉得中文翻译其实是没时间看的,因为在跟着母语老师读,而且前面你的讲解已经很清楚意思了,后面通读字体太小了,看不清楚,能否把这部分做个改进,不用中文翻译或者其他方式?

    • @graceli1237
      @graceli1237 ปีที่แล้ว +1

      要真正学好英语,其实这个英文翻译是很重要的一部分。

    • @如兰-x5f
      @如兰-x5f ปีที่แล้ว

      @@graceli1237 我的意思是可以把翻译字体变小点,人有个人的理解吧

  • @mathlife36
    @mathlife36 ปีที่แล้ว +1

    16:35
    at stake 有風險,利害攸關normalcy常態.正常scramble 爭先恐後 undeterred 未受影響的 shopping season 購物季 supply chain 供應鏈record-high inflation 創紀錄的高通膨 leaving store這些因素使商家 consumers appeared to keep on spending.消費者似乎繼續消費 haunt 纏繞sensation轟動 offering 作品 frastrantingly令人沮喪地 mystified 困惑的 first-ever 第一次 but it also left 但也讓他 for all the years 這麼多年以來just as mystified as anyone 向其他人一樣困惑 to this day 到今天 whodunit偵探小說boot 猛踢 it's been running for 70 years. 它已經上演70年 has lost 50 of its top 100 advertisers 它已失去前一百個中的五十個廣告商

  • @陈锦胜
    @陈锦胜 ปีที่แล้ว

    👋

  • @songeric1183
    @songeric1183 ปีที่แล้ว

    👍🏻👍🏻❤❤

  • @JeffLi1969
    @JeffLi1969 ปีที่แล้ว

    非常棒的教学形式,想推荐给国内的朋友。请问在国内怎样能听到你的学英语视频?

    • @English_News
      @English_News  ปีที่แล้ว +2

      b站和西瓜视频上有

    • @JeffLi1969
      @JeffLi1969 ปีที่แล้ว

      @@English_News 多谢,已转告国内

    • @wan1328
      @wan1328 ปีที่แล้ว

      太好啦,立马转告内地朋友了赞

  • @Violetses
    @Violetses ปีที่แล้ว +1

    如果能按一百個讚,我一定按下去。

  • @user-weinixieshi
    @user-weinixieshi ปีที่แล้ว

    又是第一✌️✌️✌️

  • @wchung8494
    @wchung8494 ปีที่แล้ว

    应该慢速朗读多一两次

    • @English_News
      @English_News  ปีที่แล้ว

      视频中有设置按钮,可以自己调节语速。

  • @ylg6882
    @ylg6882 ปีที่แล้ว

    谢谢