Hahaha, cảm ơn cô. Tôi chỉ xem từ miễn phí một cái, liền nhớ lại ngay Tôi sẽ dụng từ này luôn luôn 🤪 Phở miễn phí ở đâu? Làm sao để lấy cà phê miễn phí? Wifi miễn phí Những thanh long từ Long An này có miễn phí không?
Sorry for the English comment, but is there a good dictionary of Sino-Vietnamese words and their Han characters available? I can understand Chinese and some Vietnamese, but don't know how to ask this clearly in either language.
老师挤眉弄眼的表情真的可爱
很漂亮的越南女孩子
这些词听起来像广东话 客家话和部分吴语和普通话的混合版
中文叫口罩,越文叫口装 (khau trang), 口罩译成越文,只能译義,不能译音。感謝清小姐制作視頻,請多多指教。
老师好可爱
Hahaha, cảm ơn cô. Tôi chỉ xem từ miễn phí một cái, liền nhớ lại ngay
Tôi sẽ dụng từ này luôn luôn 🤪
Phở miễn phí ở đâu?
Làm sao để lấy cà phê miễn phí?
Wifi miễn phí
Những thanh long từ Long An này có miễn phí không?
注意安全chú ý an toàn
Sorry for the English comment, but is there a good dictionary of Sino-Vietnamese words and their Han characters available? I can understand Chinese and some Vietnamese, but don't know how to ask this clearly in either language.
那些都是「漢越詞」,當然像。喃音就不像了。vui 喃音=「忄盃」喃字=中文的意思是快樂。音不像,字也不同。
有些跟台語也很相像!
老师还有吗。我收起来,谢谢
Van co 像是:同意[dong yi], 高,
種花[thong hoa]
貪婪〔Tham lam〕,公安〔cong an〕
交通〔giao thong],複雜〔phuc tap],
危險〔Nguyen hiem],......
同感 thông gảm
nông thôn, xe,
cảm thấy, cao,
Học sinh, sinh nhật
這些字不知道是不是,我只覺得很好記,cảnh sát , cô và chú也是
记得有听过古代汉语发音,和越南语很像~
影响最大的是吴唐时期
影响最大的是吴唐时期
古代以粤語為主,我在越南時,用粤語讀出古代詩詞,他們竟然知道我讀的是什麼
越南語是當廣東話-中文混血。又或者說是廣西話2.0。
你这话只能你表明你既不懂广东话也不懂越南语,广西话更是第一次听说。
家庭gia đình
如果你同时懂普通话,广东话,客家话和闽南话,那学越南语就更容易多了
Nguy hiem,tròng hoa....
Thanh老師.....請問dụng與dùng要怎麼區分???
Dùng是 “用” 的意思,dụng 單獨说的话沒有意思喔
@@thanhsvlogs Cảm ơn cô Thanh!
但越南語的確借了很多漢詞
老师。学习语言放那么多吵闹的音乐。破坏了学习的氛围。你的视频很好。不需要额外的添加
有不少更接近廣東話
跟粤语好似
难怪越南文要由汉字改为拉丁,这就是广东方言啊,要是文字一样,统治者会很害怕!
籍詞
用广东話发音更似。
啊,我来晚了
一毛一樣
这不是中文吗,真像
quan ly管理
lanh dao领导
cong xuong工厂
thiet bi 设备
廣東話最像
像广东话😂
越南語文法跟中文差太多了,何況跟韓語一樣廢了漢字
根本跟廣東話同源,挺可憐的
love you baby