Ep28 | 越南语和中文到底有多像? | Tiếng Việt và Tiếng Trung giống nhau thế nào?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 45

  • @斯文大哥
    @斯文大哥 3 ปีที่แล้ว +2

    老师挤眉弄眼的表情真的可爱

  • @lidabaobao
    @lidabaobao 2 ปีที่แล้ว +1

    很漂亮的越南女孩子

  • @Rocky-hl6tt
    @Rocky-hl6tt 2 ปีที่แล้ว +1

    这些词听起来像广东话 客家话和部分吴语和普通话的混合版

  • @woyaofa9047
    @woyaofa9047 ปีที่แล้ว +1

    中文叫口罩,越文叫口装 (khau trang), 口罩译成越文,只能译義,不能译音。感謝清小姐制作視頻,請多多指教。

  • @アンヤン-y6q
    @アンヤン-y6q ปีที่แล้ว

    老师好可爱

  • @Jacob.D.
    @Jacob.D. ปีที่แล้ว +1

    Hahaha, cảm ơn cô. Tôi chỉ xem từ miễn phí một cái, liền nhớ lại ngay
    Tôi sẽ dụng từ này luôn luôn 🤪
    Phở miễn phí ở đâu?
    Làm sao để lấy cà phê miễn phí?
    Wifi miễn phí
    Những thanh long từ Long An này có miễn phí không?

  • @small_time
    @small_time 3 ปีที่แล้ว

    注意安全chú ý an toàn

  • @kendawg_mcawesome
    @kendawg_mcawesome 7 หลายเดือนก่อน

    Sorry for the English comment, but is there a good dictionary of Sino-Vietnamese words and their Han characters available? I can understand Chinese and some Vietnamese, but don't know how to ask this clearly in either language.

  • @phuonglu1262
    @phuonglu1262 2 ปีที่แล้ว +2

    那些都是「漢越詞」,當然像。喃音就不像了。vui 喃音=「忄盃」喃字=中文的意思是快樂。音不像,字也不同。

  • @cowbalee337
    @cowbalee337 3 ปีที่แล้ว +1

    有些跟台語也很相像!

  • @siangfongsua405
    @siangfongsua405 3 ปีที่แล้ว +2

    老师还有吗。我收起来,谢谢

  • @建平王-u5y
    @建平王-u5y 7 หลายเดือนก่อน

    Van co 像是:同意[dong yi], 高,
    種花[thong hoa]
    貪婪〔Tham lam〕,公安〔cong an〕
    交通〔giao thong],複雜〔phuc tap],
    危險〔Nguyen hiem],......

  • @xiali5953
    @xiali5953 3 ปีที่แล้ว +1

    同感 thông gảm

  • @陳久久
    @陳久久 3 ปีที่แล้ว +1

    nông thôn, xe,
    cảm thấy, cao,
    Học sinh, sinh nhật
    這些字不知道是不是,我只覺得很好記,cảnh sát , cô và chú也是

  • @rickyhii4738
    @rickyhii4738 2 ปีที่แล้ว +1

    记得有听过古代汉语发音,和越南语很像~

    • @anhhainguyen-v2m
      @anhhainguyen-v2m 8 หลายเดือนก่อน

      影响最大的是吴唐时期

    • @anhhainguyen-v2m
      @anhhainguyen-v2m 8 หลายเดือนก่อน

      影响最大的是吴唐时期

    • @zhengzhi941
      @zhengzhi941 7 หลายเดือนก่อน +1

      古代以粤語為主,我在越南時,用粤語讀出古代詩詞,他們竟然知道我讀的是什麼

  • @Arquebusier89
    @Arquebusier89 6 หลายเดือนก่อน +1

    越南語是當廣東話-中文混血。又或者說是廣西話2.0。

    • @OliverWong2024
      @OliverWong2024 6 หลายเดือนก่อน

      你这话只能你表明你既不懂广东话也不懂越南语,广西话更是第一次听说。

  • @xiali5953
    @xiali5953 3 ปีที่แล้ว +1

    家庭gia đình

  • @randomtalk3236
    @randomtalk3236 ปีที่แล้ว +2

    如果你同时懂普通话,广东话,客家话和闽南话,那学越南语就更容易多了

  • @建平王-u5y
    @建平王-u5y 7 หลายเดือนก่อน

    Nguy hiem,tròng hoa....

  • @Bryan4409
    @Bryan4409 3 ปีที่แล้ว

    Thanh老師.....請問dụng與dùng要怎麼區分???

    • @thanhsvlogs
      @thanhsvlogs  3 ปีที่แล้ว +2

      Dùng是 “用” 的意思,dụng 單獨说的话沒有意思喔

    • @Bryan4409
      @Bryan4409 3 ปีที่แล้ว +1

      @@thanhsvlogs Cảm ơn cô Thanh!

  • @自來也-j5e
    @自來也-j5e ปีที่แล้ว +1

    但越南語的確借了很多漢詞

  • @jingwu4713
    @jingwu4713 3 ปีที่แล้ว

    老师。学习语言放那么多吵闹的音乐。破坏了学习的氛围。你的视频很好。不需要额外的添加

  • @brv312
    @brv312 3 ปีที่แล้ว

    有不少更接近廣東話

  • @嚴冰嫻
    @嚴冰嫻 7 หลายเดือนก่อน

    跟粤语好似

  • @touleee-j9d
    @touleee-j9d 9 หลายเดือนก่อน +1

    难怪越南文要由汉字改为拉丁,这就是广东方言啊,要是文字一样,统治者会很害怕!

  • @vapaus831
    @vapaus831 หลายเดือนก่อน

    籍詞

  • @WeKing-sv7ng
    @WeKing-sv7ng 11 หลายเดือนก่อน

    用广东話发音更似。

  • @一滅
    @一滅 3 ปีที่แล้ว

    啊,我来晚了

  • @Weston_Tetsuo
    @Weston_Tetsuo 2 ปีที่แล้ว

    一毛一樣

  • @xiaocwan
    @xiaocwan ปีที่แล้ว +1

    这不是中文吗,真像

  • @forrestfreeri794
    @forrestfreeri794 3 ปีที่แล้ว +2

    quan ly管理
    lanh dao领导
    cong xuong工厂
    thiet bi 设备

  • @zhengzhi941
    @zhengzhi941 3 ปีที่แล้ว +1

    廣東話最像

  • @MimiMimi-us8xx
    @MimiMimi-us8xx ปีที่แล้ว

    像广东话😂

  • @自來也-j5e
    @自來也-j5e ปีที่แล้ว

    越南語文法跟中文差太多了,何況跟韓語一樣廢了漢字

  • @jasonzeng8105
    @jasonzeng8105 4 หลายเดือนก่อน

    根本跟廣東話同源,挺可憐的

  • @jackpeter-x6c
    @jackpeter-x6c 7 หลายเดือนก่อน

    love you baby