Сильно заметно, насколько озвучка Куража со временем выросла в качестве. При всей своей душевности и выразительности, ранний перевод порой ощутимо отдалялся от оригинального текста.
Не в акцентах дело, и многоголосье, как пишут многие. А в вольностях перевода, которые позволяет себе Кураж, и которые портят конкретно сериал. В версии Куража Говард говорит, что им нравятся халаты. В версии Новы - нравится "Клиника". Т. Е. сериал "клиника". Это и правильный перевод, и показывает их любовь к сериалам, что они всё с ними сравнивают.
Короче ) это так мило ) автор сего просто тчетно пытается (зачем?) сказать, что излюбленная большинством версия перевода ТБВ от Куража Бомбей может быть хуже (нет) какой-либо другой или конкретно этой, от стс. Это проглядывается еще и в выборе конкретно этого отрезка сериала, когда Кураж еще набирал обороты в качестве перевода, нагонял кураж, если хотите, и уже тогда был лучшим переводом для ТБВ (рус.). Об этом свидетельствуют ранние варианты голосовых ролей для Раджа и Шелдона, следственно автор сего посчитал зрителей (нас с вами) полными идиётами с этой жалкой попыткой "доказать" подобную ересь нам как истину. Выберу, думает, какой-то отрезок где есть пара косяков (начальные работы Куража), приклею версию от стс (за которую, нужно сказать, кучка бездарей получили зп и которая была сделана много позже Куража), а зрители же идиоты, возненавидят Куража и будут смотреть только лучший (нет!) перевод от стс, а я, горе мамино, буду лайкать только те коменты где топят за перевод от стс (удивлен, но такие есть... полторы штуки xD ). Чудо в перьях ) ты работаешь в стс? ) или не осилил найти перевод от Куража и тебя просто злит факт что все это видели и наслаждались кроме тебя одного? Ты лучше возьми свой уровень, запили видос про своего кота и сравни с видосами о других котах и лайкай только те коменты которые будут подлизывать твоё извращенное самолюбие в пользу твоего ) это твой уровень )) зы: на святое полез - получай свой диз )
Я помню только первые серии теории смотрел в переводе Куража, а дальше смотрел в оригинале с русскими, ну или на крайняк с английскими сабами. Кураж переально перевел Scrubs как "Халаты"?????? Я не верю, что люди которые переводят для Куража не знают сериал Scrubs и как он называется в России. Уж лучше и правда смотреть все в оригинале, чем слушать такое.
Чтобы даже самым скептическим критикам стало очевидно, что Кураж хотя бы пытается что-то переводить, а не просто записывает помои, льющиеся через рот, как это делает новамедиа.
@@maxtubex10 перевод сделан под ту аудиторию которая смотрит. А не стс для детей. Кураж делает сериал ярче за счет юмора при этом не теряя смысла и не отходя от тексиа
Ну кураж явно победил, слава куражу -бомбей Слабо было нормальное сравнение сделать и уже новую озвучку куража вставить. Нашел старую, с косяками и начал выпендриваться что стс якобы лучше.
Кураж Бамбей в моем сердце форевер ❤️❤️❤️
Сильно заметно, насколько озвучка Куража со временем выросла в качестве. При всей своей душевности и выразительности, ранний перевод порой ощутимо отдалялся от оригинального текста.
А мне обе версии нравятся!👍(правда в первой была своя изюминка,но вторая тоже не хуже)
Голос Шелдона в любой другой озвучке, кроме Куражбамбей, вообще не воспринимается))
Шелдона озвучивает Марк Цукерберг
Кураж конечно прикольнее читает, но у новы текст более верно переведён
Не в акцентах дело, и многоголосье, как пишут многие. А в вольностях перевода, которые позволяет себе Кураж, и которые портят конкретно сериал.
В версии Куража Говард говорит, что им нравятся халаты. В версии Новы - нравится "Клиника". Т. Е. сериал "клиника". Это и правильный перевод, и показывает их любовь к сериалам, что они всё с ними сравнивают.
Чего только стоят "сырники тёти Глаши"... Бред полный!
еще шутка про видео чат с родителями. нова медия перевела правильно и хорошо передала шутку
@@1Razin1 Сырники тёти Глаши доказывают, что перевод Куража - лучший.
Именно из-за их вольной адаптации их и любят, просто в то время большая часть населения не выкупила бы шутки про клинику
@@trolltvru Отличный сарказм
Только мне кажется что Радж по симпатичнее чем все другие персонажи?
Чего и требовалось доказать - Кураж топчик.
Новамедиа топ, если б они только перевели с 3 до 12. Они хорошо все перевели и адаптировали.
Да не кураж лучший что тут сравнивать !)
Мама Раджа старше сына лет на 10...
Короче ) это так мило ) автор сего просто тчетно пытается (зачем?) сказать, что излюбленная большинством версия перевода ТБВ от Куража Бомбей может быть хуже (нет) какой-либо другой или конкретно этой, от стс. Это проглядывается еще и в выборе конкретно этого отрезка сериала, когда Кураж еще набирал обороты в качестве перевода, нагонял кураж, если хотите, и уже тогда был лучшим переводом для ТБВ (рус.). Об этом свидетельствуют ранние варианты голосовых ролей для Раджа и Шелдона, следственно автор сего посчитал зрителей (нас с вами) полными идиётами с этой жалкой попыткой "доказать" подобную ересь нам как истину. Выберу, думает, какой-то отрезок где есть пара косяков (начальные работы Куража), приклею версию от стс (за которую, нужно сказать, кучка бездарей получили зп и которая была сделана много позже Куража), а зрители же идиоты, возненавидят Куража и будут смотреть только лучший (нет!) перевод от стс, а я, горе мамино, буду лайкать только те коменты где топят за перевод от стс (удивлен, но такие есть... полторы штуки xD ). Чудо в перьях ) ты работаешь в стс? ) или не осилил найти перевод от Куража и тебя просто злит факт что все это видели и наслаждались кроме тебя одного? Ты лучше возьми свой уровень, запили видос про своего кота и сравни с видосами о других котах и лайкай только те коменты которые будут подлизывать твоё извращенное самолюбие в пользу твоего ) это твой уровень ))
зы: на святое полез - получай свой диз )
Даже эта старая версия кража хороша
А почему в версии Куража Раджеш без акцента?
В начальных сериях было без акцента. А потом он появился
@@dinaramukatayeva7128 1 это вообще не куражбамбей
@@m_holmes сам ты не кураж бамбей,иди проспись
@@CEMEHXEPCOH , а ты проснись .
Это старая версия озвучки
Кураж только за счёт имитации голосов вылез. А в плане перевода - очень слабо. Видно, что у него нет знаний английского
Кураж Бомбей фаворит!!!
Кураж Бамбей конечно же круче всех переводов для меня ❤️
В версии кураж есть своя изюминка)
Обе версии относительно друг друге неплохи.
Люблю и обожаю обе.
Можно узнать номер сезона и серии?
vk.com/bigbang_novamedia?w=wall-33611177_9
Благодарю!
Я помню только первые серии теории смотрел в переводе Куража, а дальше смотрел в оригинале с русскими, ну или на крайняк с английскими сабами. Кураж переально перевел Scrubs как "Халаты"?????? Я не верю, что люди которые переводят для Куража не знают сериал Scrubs и как он называется в России. Уж лучше и правда смотреть все в оригинале, чем слушать такое.
Мужик, ты не прав
Однозначно кураж бамбей
Какая серия?
vk.com/wall-33611177_9
Только перевод Кураж Бамбея в этом сериале. Остальное полное Г.
Простите, ало...
кураж невозможно слушать
Оба неплохо
Что за бред одно и то же в двух озвучках, тем более что вторая мерзотная.
Чтобы даже самым скептическим критикам стало очевидно, что Кураж хотя бы пытается что-то переводить, а не просто записывает помои, льющиеся через рот, как это делает новамедиа.
кураж рулит единогласно!!!
Кураж несомненно прикольно читает, но перевод некоторых слов неверный
Бомбей
Кураж рулит!
Нет,только Кураж!
Кураж в миллион раз лучше
Аргументы?
@@maxtubex10 перевод сделан под ту аудиторию которая смотрит. А не стс для детей. Кураж делает сериал ярче за счет юмора при этом не теряя смысла и не отходя от тексиа
maxtubex10 какие могут быть аргументы в пользу озвучки? Все ведь индивидуально. Просто приятнее на слух)
Поправочка, в миллиард раз лучше
Ну кураж явно победил, слава куражу -бомбей
Слабо было нормальное сравнение сделать и уже новую озвучку куража вставить.
Нашел старую, с косяками и начал выпендриваться что стс якобы лучше.
что за бубуйня, какой кураж бомбей? Не три мне
Сжечь СТС
Отсебятина зашкаливает, ни когда не понимал кто этим бичам разрешает вносить изменения в текст и добавлять всякую хрень.
Это не кураж бамбей
Это первая версия серий
Боже, у стс дубляж, как у старого сериала про смурфиков. А у Шелдона голос Прохора Чеховского
Разве это кураж Бомбей? Нет же вроде!
Старая версия
озвучка стс чёт ваще шляпная какая то
Куражбамбей лучше всех 👍💥✊👏👏👏
Нова медиа , не, не то!
Кураж Бамбей лучше
КружБамбей лучше, другая озвучка гавно