Развитие речи двуязычного ребёнка: правила и этапы

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 13

  • @buyandelgerpurevdorj3448
    @buyandelgerpurevdorj3448 3 ปีที่แล้ว

    добрый вечер из Монголии

    • @natalialavrinenko4381
      @natalialavrinenko4381 3 ปีที่แล้ว

      Добрый день,согласна с многодетным папой.Рки и методика Рки нужен для детей иностранцев.Билинги изучают два языка как родные.

    • @natalialavrinenko4381
      @natalialavrinenko4381 3 ปีที่แล้ว

      я живу в Италии и в дет.саде мне посоветовали разговаривать с моим ребёнком только на итальянском т.к. мой ребенок не может свободно разговаривать на итальянском со своими сверстниками.Я же разговариваю только на русском,а папа на итальянском.Правильно ли я делаю?

    • @antongeister1827
      @antongeister1827 3 ปีที่แล้ว

      @@natalialavrinenko4381 Именно так и надо. И не слушайте "специалистов" из садика. Впоследствии ваш ребенок и по-итальянски будет говорить лучше итальянцев, и по языкам в школе будет успевать лучше итальянцев, так как у билингвов изначально в мозгу больше нейронов и развитых областей, отвечающих за языки. Вы говорите только по-русски, папа по-итальянски. Окружение детей (садик, друзья) - тоже реальная итальянская среда. В итоге два языка для детей будут родными. А раз родными, то при чем тут РКИ я не могу понять. Собственно, подозреваю. Как ни крути, а курсы предлагает МГУ, преподаватели - русские в Москве и детей билингвов они видят разве что, когда их привозят из-за границы уже тепленькими. Другими словами, специалисты МГУ имеют к билингвам такое же отношение, как в старые времена советские учителя английского языка к английскому, ни разу не бывавшие "там" и не видевшие в глаза ни одного носителя английского (помимо нигерийцев, кубинцев и поляков...:)) Но, ведущая сказала важную вещь, а именно: под лежачий камень вода не течет. Просто говорить по-русски, как на родном, - это не тоже самое, что учиться в русской школе. Поэтому обязательно придется прилагать усилия для того, чтобы ребенок не только говорил (с ограниченным словарным запасом), но и читал, писал. А это уже потребует от вас вложения времени и сил. Причем на регулярной и многолетней основе. Но делать это нужно будет не с помощью РКИ, естественно, потому что РКИ - это русский для иностранцев. А ребенок-билингв потому и билингв, что для него русский - родной язык. То есть, ищите на торрентах или в России свои старые (лучше советские) учебники математики, русского, родной речи, природоведения, а впоследствии литературы, истории, геометрии и т.д. , закупайтесь русскими сказками, маршаками, драгунскими, чуковскими, носовыми, чеховыми, гайдарами т.д., и т.п. и в добрый путь... :)) А РКИ и билингвы - это оксюморон.

    • @antongeister1827
      @antongeister1827 3 ปีที่แล้ว

      @@natalialavrinenko4381 Также старайтесь возить ребенка в Россию к бабушке-дедушке или вообще. И общайтесь с русскими друзьями в Италии. Заведите их. Это будет особенно важно по мере взросления ребенка. Это стабилизирует его психологически. Чтобы русский не превратился в некий непонятно зачем нужный код общения только с мамой. Если у него будет, пусть и нерегулярно, доступ к русскоязычной среде, то он начнет получать удовольствие от владения таинством, который недоступен окружающим его итальянским детям. Таким образом, ему станет понятно, почему данный ему навык такой важный и нужный, и что этот навык выгодно выделяет его на фоне других.

    • @MgurussianMGU
      @MgurussianMGU  3 ปีที่แล้ว

      @@natalialavrinenko4381 Для Natalia Lavrienko. Никто не преуменьшает заслуг папы. Мы очень рады, что в его случае подошла программа российской школы, и у него есть время и знания заниматься по ней с детьми. Но не все случае билингвов такие. Поймите правильно: не мы навязываем РКИ билингвам, а родители и педагоги билингвов обращаются к методике РКИ, а мы лишь стараемся помочь в их случае.