Смотрите в следующем видео Адаптированную технологию мыльни и мовни с пробиотическим концентратом. Во время мыльни девушка становится "Золушкой", а во время мовни она превращается в сияющую чистотой принцессу, как душой так и телом. Восстановим забытую русскую баню! Подробнее в проекте #ЭнциклопедияПравильнойБани pravilnayabanya.ru/banya/1-1-chto-za-slovo-eto-banya-chast-1/
Человек из "Правильной Бани" врёт, что слово Лазня - исключительно русское. Евгений привёл пример ниже, что это слово есть в украинском языке. Лазня есть и в беларуском и в польском языках. Я, также, как и гуру Рамунас могу безапелляционно утверждать, что слово Лазня пришло в русский язык после включение белорусских земель в состав Российской империи в результате разделов Речи Посполитой ;)
слово лазня происходит от русского глагола лазить, по этому оно относится к русскому языку и русскому этносу, по этому и "лазня ". Это относится к русской банной технологии- то есть русской бане. И, как Вы заметили, эта технология бани - очищения тела (мытьё в русской печи) применялась и на территории Беларуси (моя бабушка еще до войны вместе с семьей в печи мылись в огромной русской печи в деревне в Витебской обл.), и других соседних стран.
не парьте людям мозги ЛА́ЗНЯ, і, ж. Спеціальне приміщення, де паряться і миються. - Змилуйтесь, свате, я в сій зроду Лазні не купався (Г.-Арт., Байки.., 1958, 73); Челканов доповів, що лазня готова, можна йти митися (Мик., II, 1957, 431); * У порівн. В палаці була духота, як у лазні (Н.-Лев., IV, 1956, 28); // Миття в такому приміщенні. *У порівн. - Коли б так, щоб і недалеко, й рибки піймати,- вставив червоний, як після лазні, Матня (Мирний, І, 1949, 409)
Евгений, здравствуйте. После того, как перестали мыться в Русских печах и проводить иные технологические процедуры, Лазня/Баня/ и даже Сауна стали синонимами обозначающими некое помещение где проводят мытные процедуры. Слов много, и даже из одних регионов и этносов, а почему? потому что были разные технологии проведения очистительных процедур.
Смотрите в следующем видео Адаптированную технологию мыльни и мовни с пробиотическим концентратом.
Во время мыльни девушка становится "Золушкой", а во время мовни она превращается в сияющую чистотой принцессу, как душой так и телом.
Восстановим забытую русскую баню!
Подробнее в проекте #ЭнциклопедияПравильнойБани
pravilnayabanya.ru/banya/1-1-chto-za-slovo-eto-banya-chast-1/
Человек из "Правильной Бани" врёт, что слово Лазня - исключительно русское. Евгений привёл пример ниже, что это слово есть в украинском языке. Лазня есть и в беларуском и в польском языках. Я, также, как и гуру Рамунас могу безапелляционно утверждать, что слово Лазня пришло в русский язык после включение белорусских земель в состав Российской империи в результате разделов Речи Посполитой ;)
слово лазня происходит от русского глагола лазить, по этому оно относится к русскому языку и русскому этносу, по этому и "лазня
".
Это относится к русской банной технологии- то есть русской бане.
И, как Вы заметили, эта технология бани - очищения тела (мытьё в русской печи) применялась и на территории Беларуси (моя бабушка еще до войны вместе с семьей в печи мылись в огромной русской печи в деревне в Витебской обл.), и других соседних стран.
не парьте людям мозги
ЛА́ЗНЯ, і, ж. Спеціальне приміщення, де паряться і миються. - Змилуйтесь, свате, я в сій зроду Лазні не купався (Г.-Арт., Байки.., 1958, 73); Челканов доповів, що лазня готова, можна йти митися (Мик., II, 1957, 431); * У порівн. В палаці була духота, як у лазні (Н.-Лев., IV, 1956, 28); // Миття в такому приміщенні. *У порівн. - Коли б так, щоб і недалеко, й рибки піймати,- вставив червоний, як після лазні, Матня (Мирний, І, 1949, 409)
Евгений, здравствуйте. После того, как перестали мыться в Русских печах и проводить иные технологические процедуры, Лазня/Баня/ и даже Сауна стали синонимами обозначающими некое помещение где проводят мытные процедуры. Слов много, и даже из одних регионов и этносов, а почему? потому что были разные технологии проведения очистительных процедур.
Лазня - вход в теплое помещение с низким притоколоком, настолько, что приходилось буквально втискиваться (влазить)
Evgeny Kolchin этим же словом «лазня» называли мытьё в печи, в которую человеку приходилось влазить