In het betoverende Arabië Ah, op een nacht, voordat de sterren doven m'n gekke kleine verleidster kom, dan gaan we ver weg. Oh, daar waar alles mooi is, in gezelschap van de liefde naar het betoverende Arabië. Kom m'n maatje, we gaan naar elders, waar het zomer zal zijn. Waar de Arabieren spelen op bouzouki's en zourna's en wij rijk zullen zijn, in het betoverende Arabië.
In fairytale-like Arabia Lets go far away, my little seducer, by night, before the stars fade out, to a place where everything's beautiful, to the fairytale-like Arabia, where it's always summertime, where the Arabs play the bouzouki and the zourná, and well be rich! In fairytale-like Arabia.
Εύγε παίδες !
Superb performance. Well done!
I feel more Greek when you play this folk music.
very good job guys great song great lyrics.
thank you for music :-)
& yes dutch can play our music perfect :-)
Indeed, you are very good musicians!!! You even have the passion in your rhythm
!! Congrats!
ANO KATO !!!YOU GUYS ROCK!!!!!!!!!FANTASTIC!!!
整首歌曲充滿神秘感,類似阿拉伯地區的中東音樂🎶,但是卻是希臘創造音樂人作品。擁有異國風情的音樂,浪漫音樂令人陶醉其中,謝謝分享。
BRAVOOOOO YOU ARE PERFECT
Beautifully done! Thank you for posting and sharing - wonderful.
Incredible you could see that ! Amazing attention.
excellent guyz
You will find at "Glykeria - Sti magemeni arapia" another Eglish translation as one of the comments
Although Duthes, the perform by far better from many many Greek musicians!
Dank je wel, lekker!
Bravo Dutch people!!!
it is a perfect performance of the song -congratulations...!!!
精彩的吉他前奏
Och och ik heb kippevel tot achter mijn oren !
bravo sas pedia.
@fotaras007 Alexios Rotskos (xiloihos), Thessaloniki, one of the best manufacturers at the moment!
Kai gamo...
hallo. Good job this music.Thank you for posting. A tiny correction. It is: (Στη μαγεμένη Αραπιά) the correct sentence.
Wij zijn heel blij met uw reactie! Bedankt!
@Rialas Soundsample position and dunlop big stubby
In het betoverende Arabië
Ah, op een nacht, voordat de sterren doven m'n gekke kleine verleidster
kom, dan gaan we ver weg.
Oh, daar waar alles mooi is, in gezelschap van de liefde
naar het betoverende Arabië.
Kom m'n maatje, we gaan naar elders, waar het zomer zal zijn.
Waar de Arabieren spelen op bouzouki's en zourna's en wij rijk zullen zijn,
in het betoverende Arabië.
In fairytale-like Arabia
Lets go far away, my little seducer,
by night, before the stars fade out,
to a place where everything's beautiful,
to the fairytale-like Arabia, where it's always summertime, where the Arabs play the bouzouki and the zourná, and well be rich! In fairytale-like Arabia.
Hey Jureilers...where did u get your bouzouki from?