@@eunjijungjapan 선생님. 빨리 겨울이 오면 좋겠다. 이 문장이요. 早く冬が来ればいいのに。 이렇게 해도 되나요? 번역기 돌리니까 早く冬が来て欲しい。라고 나와요. 어떻게 만들어야 되나요? 그리고 선생님! 요즘은 계속 복습하고 있는데요. 매일 복습하다 보면, 선생님 구독자 수가 늘어나는게 보여요😄
감사합니다! 조금씩 늘고 있네요~ 저도 신기하다능 ㅎㅎㅎ 좋은 질문이네요~ 살짝 뉘앙스가 다른데 てほしい를 넣음 '겨울이 왔음 좋겠다'라는 심플한 문장이 되고 いいのに를 쓰게 되면 뭔가 아쉬움을 담아서 '~하면 좋을텐데'라는 뉘앙스예요. 결국 둘 다 겨울을 바라는 맘은 똑같은데 한쪽은 그냥 말하는 거고 한쪽은 아쉬움이나 상황에 따라서는 짜증까지도 담을 수 있는 감정을 더한 표현이라고 보심 됩니다. 이런 식으로 일본어를 공부하면 할수록 비슷한 표현들이 많아지지만 요것도 하나의 즐거움으로 가져가셨으면 좋겠어요! 화이팅~~^^
가정법을 이렇게도 활용하는군요!!! 감사합니다
잘들었어요 감사해요~!
오늘도 열심히 공부할게요🤗
그리고 선생님, 더운 날씨에 건강 조심하세요!
감사합니다~
오늘도 화이팅입니다!!^^
@@eunjijungjapan 감사합니다 선생님😊
잘 배웠습니다. 감사합니다^^
출근준비로 바쁘지만 일단 한번 들으며 준비중..오후에 다시 집중에서 볼게요~~~
출근 잘 하세요~ 날씨가 너무 좋네요!^^
@@eunjijungjapan 감사합니다~~^^
조곤조곤 설명해주시면서 격려도 해주시고…. 나만 어려운데 아니었구나 …ㅎㅎ
몰입도도 높아요. 차분하게 설명도 잘해주셔서 도움 많이 됩니다.
정말 감사합니다.
어떤강의인지 까먹었는데. 남자에게 돈을 빌려주는 예문에서 ‘제가 왜 흥분하죠?’ 하라고 하셨을때 빵터졌어요.
오프라인에서 강의하시면 찾아가서 듣고 싶어요.
선생님 5번째 문형에서 태어나지 않았으면에서 "우마레테나캇타라'라고 해도 되는지요?
문법상으로는 가능하지만
해당 강의는 후회의 ば를 사용하는 테마였기에 예문 내용도 학습해주세요~
더불어서 제가 드린 예문 외에도 여러 방식으로 문장 구성이 가능하니 이것저것 바꾸어서 야후 재팬에 검색해보아도 공부가 되실 겁니다~
@@eunjijungjapan 선생님 말씀대로 여러방면으로 알아봐야겠습니다 감사합니다^^
우리나라 말은 오시면 말씀드려야지 일본말은 오면 말씀드려야지
이중 높임말도 일본에서 가능해요!!
다만 한국말도 그러하듯 이중으로 하지 않는 것이 문법상 맞기는 합니다~
일본어는 반드시 이중으로 안한다고 생각하진 마셔요 ㅎㅎ 관용적으로 하기도 해서~
@@eunjijungjapan 와카리마시다 센세
선생님 あなたも行けばいいのに, あなたも行けばよかったのに 두문장도 のに 생략가능한가요?
가능하긴 한데 뭔가 말끝을 흐리는 뉘앙스라 살짝 상황을 보면 좋을 것 같아요 ~
@@eunjijungjapan아 감사합니다~!
네가지 가정법중 후회스런 상황에 주로 사용한다만 잘 기억하면 될거 같아요..사용 방법은 리마인드 해 봅니다...
선생님,
良かった 는
좋았다
다행이다
잘됐다
뜻이 여러가지인데 문장을 보고 해석해야 되나요?
어떻게보면 잘되었으니 다행인거고,
다행이니 좋은거라서 결국 3개 다 비슷한 뜻 같기도 하고..^^;;;;
맞아요. 헷갈리죠?
문장에 쓰이면 뉘앙스를 보고 판단하면 되는데
단독으로 그냥 よかった라고 했을 때는 사실 거의 대부분 다행이다라는 뜻이긴 해요~
오늘 하루도 수고 많았어요!^^
@@eunjijungjapan 선생님 감사합니다!
@@eunjijungjapan 선생님.
빨리 겨울이 오면 좋겠다. 이 문장이요.
早く冬が来ればいいのに。
이렇게 해도 되나요?
번역기 돌리니까
早く冬が来て欲しい。라고 나와요.
어떻게 만들어야 되나요?
그리고 선생님!
요즘은 계속 복습하고 있는데요.
매일 복습하다 보면,
선생님 구독자 수가 늘어나는게 보여요😄
감사합니다! 조금씩 늘고 있네요~ 저도 신기하다능 ㅎㅎㅎ
좋은 질문이네요~
살짝 뉘앙스가 다른데 てほしい를 넣음
'겨울이 왔음 좋겠다'라는 심플한 문장이 되고
いいのに를 쓰게 되면 뭔가 아쉬움을 담아서 '~하면 좋을텐데'라는 뉘앙스예요.
결국 둘 다 겨울을 바라는 맘은 똑같은데 한쪽은 그냥 말하는 거고 한쪽은 아쉬움이나 상황에 따라서는 짜증까지도 담을 수 있는 감정을 더한 표현이라고 보심 됩니다.
이런 식으로 일본어를 공부하면 할수록 비슷한 표현들이 많아지지만 요것도 하나의 즐거움으로 가져가셨으면 좋겠어요!
화이팅~~^^
@@eunjijungjapan 자세하게 설명해주셔서 감사합니다 선생님^^
그리고 공부하면서 구독자 수가 점점 늘어나는게 보이면 저도 기분 좋아요^^
오늘도 열심히 공부할게요!
선생님 오늘 편안한 밤 되세요❤
もっと勉強すればよかったのに。
掃除をしておけばよかったのに。
お金を持って来ればよかったのに。
お酒を飲まなければよかったのに。
生まれてこなければよかったのに。
感情がなければよっかたのに。
あなたも行けばいいのに。
あなたも行けばよかったのに。
あなたも飲めばいいのに。
あなたも飲めばよかったのに。
行かなければよかったのに。
会わなければよかったのに。