Most general Hindi speakers pronounce the ग़ as ग. In fact, the • put in these letters (known as nukta) is often disregarded. Basically, क़ ख़ ग़ are often pronounced as क ख ग and so on.
@@MouhibBayounes That's because nukta is used in words that are imported from Arabic or Persian into the Urdu register of Hindustani (commonly known as Hindi). Urdu has traditionally been written using both the Devanagari as well as the Arabic script. "Shuddh" or Pure Hindi without any Arabic influence generally has very different pronunciations so the nukta is necessary for distinguishing between words that might otherwise be written down exactly the same.
As a native English speaker who can't roll his R's I love it when non-native speakers roll their R's with English words! I especially love the African accent R rolling. Sounds sophisticated
Until I was about 5, I couldn’t say the word “girl” correctly. It came out as “guwull” or “gull.” Even at that age, I knew I was saying it wrong, but I didn’t know why. Then one day it came out correctly and I remember wondering why I couldn’t say it before. Now I know why I struggled so much!
As a Southerner and a phonologist, the lack of agreed upon transcription of the "bunched r" is maddening. My professors always defaulted to /ɹ/ because we weren't working on transcription so narrow that we were specifying how a person pronounced (and certainly not just by ear) but as someone working on phonetics and L2 accents, it's an obnoxious lack.
I didn’t realize that the R sound in english only existed in some American dialects and nowhere else in the world, I thought it was the standard way to pronounce R.
Me as a native Spanish speaker used to make that sound to pronounce words like “write” “wrong” because when I was studying English, I didn’t know the W was silent in these words, so I used to make funny sounds Ike this one.
Wow, I never would have thought that. I thought that this sound would occur in something like Irish. I've been looking into Irish recently and have noticed how different of a sound system it has. I understood that its sounds were part of why it's a whole different language family from English, only to find out that this exists in English too.
i tried to follow the steps. it wasn’t clear which way to curl the tongue but each way makes me sound like a balrog, curling down is more demonic and curling up is more like a pig
Im a french dude with a B2 level in english and the only way to make my r’s sound good is by doing a british accent. So for example i would just normaly speak and than suddenly take a british accent and come back to american😂
I can attest to the r sound. I live in Texas and I met a man who was asking dor directions but sounded like drrctons, I guess. All I heard was the r's in direction.
So the problem about short form content of concepts that are literally taught in collegiate language classes: Mate I'm literally wearing fucking Sennheiser HD 595's hooked to a Scarlett 2i2 soundcard, and I cannot articulate the sound you're pushing after replaying the first 20 seconds 5 times. You're slamming 5 different terminologies that nobody has ever heard and using that as your next step, while also playing at 1.15 speed. You're hammering paragraphs of text super fast, before immediately going on to the next concept, even more difficult to articulate than the last, much less hear audio comparisons of and be able to make a correlative difference. TLDR: "WHATS UP GUYS SO today I found out about a sound, here 2 quick sentences to explain all the different countries it's used in and why, OKAY NEXT STEP, we're gonna turn this from a FRICATIVE TO AN APPROXIMATE" and now we need to LABIALIZE THE CONSONANT literally nobody is following this dude, it's the dopamine appeal the people get by being hit with loads of factual information in a small amount of time on niche subjects. I typed all this out and really just got depressed, look, share your language skills, I'm a jaded prick more angry at social constructs than the subject matter of what you're talking about.
I don't feel like I do the approximant g part. It just seems like I r-color a [w] by bunching up my tongue. The exception is when I pronounce it after /g/, like in "grape." Maybe there is some restriction, but it's slight enough that I don't feel it, unlike when I was following your instructions.
Actually it's true in spanish /b/ /d/ /g/ chance in to [β̞]bebé [be'β̞e] [ð̞]dedo [ˈdeð̞o] [ɣ̞]asignar [asiɣ̞ˈnaɾ] and we call it approximant or fricative.
@@argonwheatbelly637 post a video of you saying all of them also why did you go around to all the comments that talk about click languages and just reply “nope”
"What possible crazy language could have such an impossible sound to pronounce?" Immediately when you said that I was like "It's English, isn't it?" and it was 🤣
I've considered teaching English abroad before, but I have no idea how in the hell I would explain "r" in a way that makes sense, so I'm not sure what I'd do
I'm in an English speaking student theatre society in the Netherlands, and I was in a play where one character was meant to speak in a Southern US accent. The girl that was cast to play this character is German, and one rehearsal when we focused on pronunciation, we spent a stupid amount of time trying to help her figure out how to say this r. You can imagine a room full of people going "rrr..... r.... eerrrr...." and trying to figure out what their tongues are doing and then explaining it.
So it just sounded like Englsih-language "baby talk"? lol. (Studies have found that infants don't just blabber nonsense, but are actually practicing sounds, and in English-speaking countries one of the most common sounds they practice is the "hard r"[the common name for the featured sound]). PS: I can't imagine how difficult "Ring Around the Rosie" would be for non-native speakers lol
@@terdragontra8900 idk about complicated, but the English "r" is objectively easier to pronounce since English native speakers learn to pronounce their own rhotic sooner than native speakers of those other languages learn to produce their own rhotic. same applies with bilingual native speakers, they learn to pronounce the English rhotic before those other languages' rhotic. not sure about this one, but I think the English rhotic may be less susceptible to be mispronounced by speech impediments than trilled rhotics
0:24 “we’re gonna turn that fricative into an approximant” Easy, that’s just [w] without labialization. 0:57 “we still have to labialize the consonant”
Its also used in the accents from the south west of england, watch hot fuzz and youll hear it everywhere. Especially in the iconic phrase “Alright me lover!”
I saw that one coming from a mile away. English has *so many* realisations of the /r/, from full deletion through the full range of fluids and approximants to taps and even trills, if someone whips out a weird and extremely specific realisation of /r/, it's *probably* in English. 😂 Wanna try something actually difficult? Do the Czech Ř 😂
I've been trying so hard to emulate a sound that I already use when I sometimes talk in my Southern accent. I've been exposed to so many Southern, American and English accents when I was young and since I didn't really know English well it picked up pronunciations but I always say crawfish in an East Texas/Louisiana accent like my dad, that's probably the time I use that weird R the most. I originally speak Spanish with a slight Monterrey accent, but I was born in South Texas but moved around the South East
So basically phonemically they all have what we would transcribe as /ɣ/ (in non-linguistic terms that means they all have a sound that represents غ and they're all some sort of similar), but in different dialects they have more or less allophonic variation, meaning although for some might be phonetically [ɣ], it might be more like [ʁ], or [ɣ̱] (this means it varies between how far back in the mouth it's pronounced, or the position of your tongue, or whatever small details that aren't important enough that we count it as different sounds when just transcribing the phonology of arabic, because they're very similar, but if we're actually looking at the exact sounds, it's slightly different). Hope this helps!
@@agoosewithinternet The R in 弱 is pronounced with a retroflex, along with Zh, Ch, Sh. The sounds without retroflex correspond with the French J (which also exists in English), English J, Ch and Sh. Based on what you're saying, the Chinese CH and Q sound would both be the same as the English CH, since the CH in Chinese is just Q with a retroflex. But Ch and Q are considered totally different consonants in Chinese.
I was suspicious when every step made the sound seem easier
same
HARDER for us non-native speakers!
Yeah I kept thinking “when is this gonna get difficult??” Haha
As a southerner (who also speaks Arabic, funnily enough) it was bizarre going step by step between two very different sounds that I know very well
Same 😂 Ofc, the way he described it made it seem harder...
by the end i was ready for him to break into RAHW-RAHW-RAH AH-AH WANT YOUR BAD ROMAAANCE
lmfaooo I literally had the exact same thought
Same
Lmao
Most general Hindi speakers pronounce the ग़ as ग. In fact, the • put in these letters (known as nukta) is often disregarded. Basically, क़ ख़ ग़ are often pronounced as क ख ग and so on.
Nukta is the arabic word for point!! Crazy
@@MouhibBayounes That's because nukta is used in words that are imported from Arabic or Persian into the Urdu register of Hindustani (commonly known as Hindi). Urdu has traditionally been written using both the Devanagari as well as the Arabic script. "Shuddh" or Pure Hindi without any Arabic influence generally has very different pronunciations so the nukta is necessary for distinguishing between words that might otherwise be written down exactly the same.
@@salemsaberhagan ah got it
I do pronounce ज़ differently from ज. I think that's the only one, though. And it's probably because I'm already used to the sound from English.
@@FlyingSagittarius I also make a distinction there. But many people don't. I also try to make the distinctions with ख़ ग़ फ़.
as a russian speaker in america i can confirm when i'm speaking fast i accidentally roll my r's
As a native English speaker who can't roll his R's I love it when non-native speakers roll their R's with English words! I especially love the African accent R rolling. Sounds sophisticated
@@oBdurate you're right, african accents sound so nice
Just pretend that you’re Scottish haha. You will have to learn the rest of the Scottish accent though…
@@bastiaanbogers4114 😂
It's cool that you can do that. I'm a Canadian English-speaker; despite practice, I find it difficult to roll my Rs.
It just sounds like he’s saying “raw”
Bruh... You just blew my mind.
this guy rarely ever uses ipa right, and spreads a lot of false info
@@willitrandomblank9849i know the ipa and i know dis is real, capper
@@willitrandomblank9849 seemed right to me
bRUH
The best I can do is a retching sound, which is probably pretty close!
As a Greek, I can confirm that your γ sounds perfect.
This is why I have a playlist on how to pronounce /r/ in English.
Great now my tongue is tired
You’re right, this sound goes extremely hard
I didn’t realize I said [pharyngealized labialized bunched-tongue voiced velar approximant] I thought it was alveolar for me this whole time
didnt know ice spice pronounces this on the daily
Until I was about 5, I couldn’t say the word “girl” correctly. It came out as “guwull” or “gull.” Even at that age, I knew I was saying it wrong, but I didn’t know why. Then one day it came out correctly and I remember wondering why I couldn’t say it before.
Now I know why I struggled so much!
So saying Ruh slowly by feeling out every single micro-syallable ended in me coughing my lungs out
i thought he was gonna gawk🗣️🗣️🗣️🗣️🔥🔥🔥🔥🔥
As a Southerner and a phonologist, the lack of agreed upon transcription of the "bunched r" is maddening. My professors always defaulted to /ɹ/ because we weren't working on transcription so narrow that we were specifying how a person pronounced (and certainly not just by ear) but as someone working on phonetics and L2 accents, it's an obnoxious lack.
I really like your short long shorts.
I didn’t realize that the R sound in english only existed in some American dialects and nowhere else in the world, I thought it was the standard way to pronounce R.
Being from the midwest, I was just thinking the whole time “this is just becoming /r/“
How’d we somehow touch a reference in every language I speak
Me as a native Spanish speaker used to make that sound to pronounce words like “write” “wrong” because when I was studying English, I didn’t know the W was silent in these words, so I used to make funny sounds Ike this one.
Wow, I never would have thought that. I thought that this sound would occur in something like Irish. I've been looking into Irish recently and have noticed how different of a sound system it has. I understood that its sounds were part of why it's a whole different language family from English, only to find out that this exists in English too.
1. Feet
2. Meet
3. Tree
4. Sheet
5. Bee
6. See
7. Been
8. Bees
9. Sheets
10. Seen
11. Flee
12. Fleeing
13. Seeing
14. Meeting
15. Trees
16. Green
17. Knee
18. Knees
19. Keen
20. Sweet
21. Tweet
22. Steep
23. Deep
24. Meek
25. Fleece
26. Steel
27. Seek
28. Weed
29. Wheel
30. Need
31. Speed
32. Queen
33. Sweep
34. Fleet
35. Fleets
36. Feeble
37. Feeblemindedly
38. Preexperiments
39. Preexperiment
40. Preenrollments
41. Preemployees
42. Engineer
43. Nonengineering
44. Overengineered
45. Oversweetening
46. Reembroidering
47. Bittersweet
48. Bittersweetness
49. Domineeringness
50. Teen
51. Chincherinchees
52. Greensicknesses
53. Greenery
54. Screen
55. Free
56. Freedom
57. Reek
58. Cheer
59. Cheerlessness
60. Cheering
61. Bioengineerings
62. Agree
63. Agreeable
64. Agreeing
65. Agreeableness
66. Kaffeeklatsches
67. Seem
68. Sleep
69. Preestablishing
70. Pee
71. Beer
72. Deer
73. Greed
74. Greet
75. Seed
76. Jeer
78. Sneer
79. Seer
80. Three
81. Thirteen
82. Fourteen
83. Fifteen
84. Sixteen
85. Seventeen
86. Eighteen
87. Nineteen
88. Eek
89. Peek
90. Meek
91. Sleek
92. Needle
93. Feed
94. Bleed
95. Glee
96. Peer
97. Leer
98. Lee
99. Keep
100. Beekeeper
Wrong video?
The Marine Corps is proud of you sir.
I sound like I’m doing a really bad impression of a duck quacking
i tried to follow the steps. it wasn’t clear which way to curl the tongue but each way makes me sound like a balrog, curling down is more demonic and curling up is more like a pig
Im a french dude with a B2 level in english and the only way to make my r’s sound good is by doing a british accent. So for example i would just normaly speak and than suddenly take a british accent and come back to american😂
Do the Transatlantic accent, it’s a mix between English and American accents.
@@TJ042 dont worry now i got my r’s down
Quite the contrary. Approximants are arguably the easiest consonants to produce.
Maybe im just a fucking god at languages but I can make any sound in any language just by listening to it once
Do you check with people who speak the language to see if you're actually saying it right?
Listen to some !Xóõ then.
Konkani: 🗿
Marathi: 🗿
Tamil: 🗿
Kannada: 🗿
Telugu: 🗿
Malayalam: 🗿
they do not have this sound .
@@prn_97_ Not these sounds, they have a very unique sound that is 'ɭ̆' try pronouncing it 🤓🤓🤓
It just feels very easy, especially coz i cant do clicking sounds instead
Bro is speaking in Math language _💀💀💀_
that’s so cool
Is this why every other language I've tried to learn has a completely different R sound than what I'm used to???
i figured this was gonna be the kh sound in georgian lol. that was is absolutely impossible
If you want a good example of this being used in English, slowly pronounce rural!
Why do I find the final sound easier then the 3 others
"hurrah" my man 😅
Malayalam has it too! We say 'mazha' for rain.
لو كان هنالك شخص يتكلم العربية جيدا جدا سيتمكن مثلي من نطق جميع الأصوات تلك بدون غلطة واحدة 😊
Don’t worry, your phone microphone picked it up!
I can attest to the r sound. I live in Texas and I met a man who was asking dor directions but sounded like drrctons, I guess. All I heard was the r's in direction.
Spanish-speaker here. That's not the standard pronunciation of "amigo." 😂
Every Marine just hears “RAH”, and then, ya know… Marine stuff 🤷🏼♀️
Ah yes,a long short
this is also found in spanish like "amigo"
Me after he said the sound:
Raw raw uh ma ma, what's you bad Romance
i think blud is the one who voiced those soundbites on wikipedia
That wasn't English, that was math
For a sec i thought this was an ice spice grah tutorial lmfao
i’m a native speaker, my accent is western american, my NAME has r in it, and yet i can’t pronounce it. this video was legitimately helpful??????
As a person born in the south I can confirm I hear voiced velar approximate labialized pharyngealized fricatives all the time
"rah" 🔥🔥
Mandatory viewing for anyone learning Hebrew
Would have been nice to feature some word examples.
It's coming sounding a bit like chewbacaa 😂
So the problem about short form content of concepts that are literally taught in collegiate language classes:
Mate I'm literally wearing fucking Sennheiser HD 595's hooked to a Scarlett 2i2 soundcard, and I cannot articulate the sound you're pushing after replaying the first 20 seconds 5 times. You're slamming 5 different terminologies that nobody has ever heard and using that as your next step, while also playing at 1.15 speed. You're hammering paragraphs of text super fast, before immediately going on to the next concept, even more difficult to articulate than the last, much less hear audio comparisons of and be able to make a correlative difference.
TLDR: "WHATS UP GUYS SO today I found out about a sound, here 2 quick sentences to explain all the different countries it's used in and why, OKAY NEXT STEP, we're gonna turn this from a FRICATIVE TO AN APPROXIMATE" and now we need to LABIALIZE THE CONSONANT literally nobody is following this dude, it's the dopamine appeal the people get by being hit with loads of factual information in a small amount of time on niche subjects.
I typed all this out and really just got depressed, look, share your language skills, I'm a jaded prick more angry at social constructs than the subject matter of what you're talking about.
Wait till one episode he finds about "clhp'xwlhtlhplhhskwts", or as written in Nuxalk, "xłp̓x̣ʷłtłpłłskʷc̓"...
I don't feel like I do the approximant g part. It just seems like I r-color a [w] by bunching up my tongue. The exception is when I pronounce it after /g/, like in "grape."
Maybe there is some restriction, but it's slight enough that I don't feel it, unlike when I was following your instructions.
The second one doesn't sound anything at all like the in amigo.
Dijo algunos dialectos
@@JoRdi-ul4xg He said "it should sound kind of like the g in Spanish amigo". Nothing about dialects.
Actually it's true in spanish /b/ /d/ /g/ chance in to [β̞]bebé [be'β̞e] [ð̞]dedo [ˈdeð̞o] [ɣ̞]asignar [asiɣ̞ˈnaɾ] and we call it approximant or fricative.
@@oscardiax-d8951 I mean that he pronounced it wrong. Indeed, it's an approximant, I am Spaniard, but it sounded more velar than anything else.
in my dialect of english we say r instead of ɣ̞ˤʴ̱ʷ
The amigo example was wrong
Actually the Quran has it all if you read it correctly
Average Russian dialect pronunciation sound not gonna lie
I think I saw you in the polar express
I am sure that still some people can't pronounce 'zh' and vowel 'r'
Kay now try pronouncing these three hindi letters " ण,ड़ and ढ़ "
Good luck
ice spice invented this
!Xóõ click clusters are definitely the hardest sounds
Not really.
@@argonwheatbelly637 post a video of you saying all of them
also why did you go around to all the comments that talk about click languages and just reply “nope”
My toxic trait is thinking I could skip to the end and pronounce it without your coaching.
Yeah no even with coaching that’s a no go.
Danish D would like to have a chat with American Dialectal R
It’s spoken in Arabic and all it’s dialects it’s in the main letters of Arabic not just “some dialects of Arabic”
How do you go from গ / ग to র / र / R ?
That's insane!
Man wtf why dont we just beatbox instead 💯💪
Yeah but 90% engish speakers can't make R go brrrrr
Pleaseeee do a reply video about how to correctly pronounce L 🙏
Me when [ɣ̞ˤʴ̱ʷ]
Gordon Ramsay: It's ___
At this point it feels like some sort of scientific constant
Bro is the one that loves x in French
@@francogonzFUCKIN RAW
Uʉʉ[ɣˤɹ̠ʷA] ʔa-ʔa-ʔa !!!
"What possible crazy language could have such an impossible sound to pronounce?"
Immediately when you said that I was like "It's English, isn't it?" and it was 🤣
Yeah, that kind of spoiled it
I thought it was gonna be proto indo european
Easier just to copy someone
Taa language I think
Really needs to give us quite a few examples of English words that contain this sound.
I've considered teaching English abroad before, but I have no idea how in the hell I would explain "r" in a way that makes sense, so I'm not sure what I'd do
Look into the International Phonetic alphabet to make you understand the characteristics of each sound. R included. It may help you.
Maybe just make the r sound
@@thomasfleming8169wow no way really????????????
Yeah really, or maybe just show them this video and translate it into their native language.
r is what it feels like
Instruction unclear. I now speak villager.
underrated comment
hauhhh
ħœ̃
Shhhh haaaaaw
oh no go to the HSVLH
As a Midwesterner, I can confirm that our dialect does indeed exist
Lol what a load of old crap.
Learn English. Try England
WHAT A LOAD OF OLD CRAP
Wait midwestern R is this mess of a sound?? I might need to make some reflections
Yeah no... yeah... no yeah the way we talk is pretty subtly mind boggling.
@@Mighty_AtheismoAs a Nebraskan, fuck you and you are correct.
Wow, I didn't realize this would end up as just R.
I did, R and Dutch G is the same sound just realized differently in the first place.
Most people don't pronounce it this way though right?
@@Omar-cw5gg the way I see it, you just make an L sound, but have you tongue a little farther back and kinda hover it there.
r like the road to hell
which you might as well take
@@livedandletdie that's not true
tfw every language you speak has the necessary sounds
hi protogen
e
what does "tfw" mean?
@@joacogg_ytthe face when I think
@@ambi_cc8464the fuck what?
I'm in an English speaking student theatre society in the Netherlands, and I was in a play where one character was meant to speak in a Southern US accent. The girl that was cast to play this character is German, and one rehearsal when we focused on pronunciation, we spent a stupid amount of time trying to help her figure out how to say this r. You can imagine a room full of people going "rrr..... r.... eerrrr...." and trying to figure out what their tongues are doing and then explaining it.
poor girl 💀 did she manage at last?
@@Gregggggggggg She did!
So it just sounded like Englsih-language "baby talk"? lol. (Studies have found that infants don't just blabber nonsense, but are actually practicing sounds, and in English-speaking countries one of the most common sounds they practice is the "hard r"[the common name for the featured sound]). PS: I can't imagine how difficult "Ring Around the Rosie" would be for non-native speakers lol
As a southerner I thought this whole video was some kind of joke until he said it was specific to our accent
@@benjaminmorris4962 Babies practicing saying the hard R sounds like something from the 1850's
1:11 i was like, that just sounds like english /r/
yeah i was confused when he said it cuz it seemed so complicated but it’s normal af
@@jesuschicken5681 its normal to you because you grew up with it! its objectively more complicated than rolled or tapped r
@@terdragontra8900 true, the spanish or arabic r is super easy
@@terdragontra8900Thankfully for me I was raised bilingual with a language that has a trilled r, and an English style approxamate r
@@terdragontra8900 idk about complicated, but the English "r" is objectively easier to pronounce since English native speakers learn to pronounce their own rhotic sooner than native speakers of those other languages learn to produce their own rhotic. same applies with bilingual native speakers, they learn to pronounce the English rhotic before those other languages' rhotic. not sure about this one, but I think the English rhotic may be less susceptible to be mispronounced by speech impediments than trilled rhotics
So all that complex Mumbo-Jumbo for a soft gurgling "r" sound? I wasted 1:38 minutes thinking this is a secret "cunninlingus" tutorial lmao
this comment keeps me up at night
WTF 😂☠️ @@VikkiVennen
@@VikkiVennenshhh… 😬 Don’t interact with the creepy guy wearing all white and a white mask in his profile pic. 😅 Just back away slowly
Cunnilinguististics
Do a short on Georgian…lots of crazy throat sounds there :)
They sound like aliens 👽
@@diolaneiuma215I appreciate that lol
Gvprtskvni
This sound is actually represented by one letter in our Georgian language, it's ღ
Semitic languages: 🗿
0:24 “we’re gonna turn that fricative into an approximant”
Easy, that’s just [w] without labialization.
0:57 “we still have to labialize the consonant”
I can't even do "w without labalization" 😂 each step got easier and easier lol
Lol I can't even do "w" without labialization 😂
That's why I like to transcribe it as [wˤ]
As a Ukrainian, I see this as a slightly easier challenge
Весь відос намагався зрозуміти що ж там складного 😂
as a greek i have passed level 1 so far 💀
хлопец не був в Одесí проіздом
I'm from Poland and yeah same its not hard
Еге ж?
Wikipedia has a note on this too in their "Pronunciation of English R" page.
0:58 Labializing her consonant turned me from a cunning linguist into a cunniliguist. 😀
Its also used in the accents from the south west of england, watch hot fuzz and youll hear it everywhere.
Especially in the iconic phrase “Alright me lover!”
As a Greek, I never thought that γ was that hard to pronounce. It's pretty common here. The third letter in our alphabet.
is the english r hard for you to pronounce? gamma doesn't seem hard to pronounce for me so I'd wonder if the english r would be hard for you.
@@bruvance no it's not.
Me the whole video: nah I can’t do that
Me at the end: oh 💀
I saw that one coming from a mile away. English has *so many* realisations of the /r/, from full deletion through the full range of fluids and approximants to taps and even trills, if someone whips out a weird and extremely specific realisation of /r/, it's *probably* in English. 😂
Wanna try something actually difficult? Do the Czech Ř 😂
I've been trying so hard to emulate a sound that I already use when I sometimes talk in my Southern accent. I've been exposed to so many Southern, American and English accents when I was young and since I didn't really know English well it picked up pronunciations but I always say crawfish in an East Texas/Louisiana accent like my dad, that's probably the time I use that weird R the most. I originally speak Spanish with a slight Monterrey accent, but I was born in South Texas but moved around the South East
Which Arabic dialects don’t have غ?
iraqi and maghrebi i think. it's uvuluar instead, not velar
They all have it, but it differs in articulation.
So basically phonemically they all have what we would transcribe as /ɣ/ (in non-linguistic terms that means they all have a sound that represents غ and they're all some sort of similar), but in different dialects they have more or less allophonic variation, meaning although for some might be phonetically [ɣ], it might be more like [ʁ], or [ɣ̱] (this means it varies between how far back in the mouth it's pronounced, or the position of your tongue, or whatever small details that aren't important enough that we count it as different sounds when just transcribing the phonology of arabic, because they're very similar, but if we're actually looking at the exact sounds, it's slightly different). Hope this helps!
@@aishaahmed3736nah im Moroccan and we have غ
@@unwaving332 im talking about the phonemic realization (sound of the letter), not the script letter
This is a sound so exotic I think it is only found in two languages: English, and Chinese.
I think Arabic has it. And Chinese only has the “er” sound, but not the R sound as a starting consonant
@@flyingstapler1241Chinese does have it, it’s not very common though.
For example ‘弱’, Chinese character for ‘weak’, makes a ‘ruoh’ sound
@@agoosewithinternet The R in 弱 is pronounced with a retroflex, along with Zh, Ch, Sh. The sounds without retroflex correspond with the French J (which also exists in English), English J, Ch and Sh.
Based on what you're saying, the Chinese CH and Q sound would both be the same as the English CH, since the CH in Chinese is just Q with a retroflex. But Ch and Q are considered totally different consonants in Chinese.
Wikipedia also lists Malayalam, Tamil, and Pashto. It doesn't list any others... Also, the "Chinese" listed is specifically Mandarin.
@@benjaminmorris4962Tamil ?
Which Wikipedia Article ?
Was suspicious of any Rasputin reference. Not today.