🔴 Weź udział w bezpłatnym LIVE o skutecznej nauce języków już 29 stycznia (w środę) o 20:00! Kliknij link i zajmij swoje miejsce: 👉 instytutlingwistyki.pl/live-il 🔥 ✔ Odbierz PDF podsumowujący odcinek: newsletter.expertia.com.pl/landing/podsumowanie 💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw 👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwistyki.pl/quiz/ 🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl Subskrybuj nasz kanał. 🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach! Polub nas na Facebooku: 👥 facebook.com/InstytutLingwistyki ...i dołącz do naszej grupy: 👩👨 facebook.com/groups/szybkanaukajezykow/ ↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘ Present Simple wydaje się prostym czasem, który wszyscy znamy. Jednak czasami kryje w sobie niespodzianki! Zobacz, jak mówić o rutynie, faktach i zwyczajach! Koniecznie to zobacz! 😉 Dave z Ameryki Nowe odcinki w każdy wtorek o 20. ↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗ Skontaktuj się z naszym biurem: 📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl ------------------------------------------------------- Prosty Angielski jako podcast: 🎧 Spotify: open.spotify.com/show/6rLC1KkluFJoAW05EjPDs3 🎧 Google Podcasts: podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly93d3cuc3ByZWFrZXIuY29tL3Nob3cvNTU1NDE4My9lcGlzb2Rlcy9mZWVk #SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka
W języku Indian z plemienia Hopi czas dzieli się na przewidywania, zdarzenia i uogólnienia - nie wiem jak to dokładnie działa u tego plemienia, ale trzymając się samych tylko nazw, to chyba można by powiedzieć, że Present Contineous to zdarzenia (czyli coś, co się dzieje konkretnie w momencie, gdy się o tym mówi), a Present Simple to uogólnienia (jako prawdy ogólne, rzeczy dziejące się rutynowo etc.). I jeszcze jedno: z przysłówkiem "always" prawie nigdy nie używa się Present Contineous (dużo bardziej pasowałby tu Present Simple), ale jest pewien wyjątek: gdy mówimy, o rzeczach, które nas denerwują.
Water boils at 100 degrees (in Europe) or at 212 degrees (in America). But when you are standing somewhere in Europe, by a steaming pot, you say "the water is boiling, bring cups and tea!" In America they do not boil water in pots. They do it in microwave ovens. Americans...
Przyczyna jest prosta- Present Continuous i Simple są najczęściej (w 99% przypadków) tłumaczone na j.polski tak samo, więc pewnie stąd te zapędy do mylenia obu. To raz. Present Simple jako czas przyszły do czynności które się odbędą zgodnie z jakimś harmonogramem/rozkładem etc to też nie nowość. To co pominąłeś to "stative verbs" i ... ich niewystępowanie z końcówką"-ing" czyli w Present Progressive. Nie da się powiedzieć "I'm wanting...", "I'm knowing...", "She's having..." (w znaczeniu ma/posiada), bo jeśli "have" nie funkcjinuje jako stative verb i ma inne znaczenie to zdania "She's having a shower" czy "She's having a good time" są w porządku. Podobnie z "see". W znaczeniu widzieć- jest stative verb i "I'm seeing you" nie jest poprawne, natomiast "I'm seeing Dr Smith tomorrow" jest ok. :) Ot takie to wszystko proste. :)))))
@ Dlatego pisalem o 99%. No, może przesadziłem lekka z procentami :) W j. polskim można powiedzieć Oglądam (teraz) i Oglądam (codziennie) Gram i Gram lub Grywam (obie poprawne), Jadę/Jeżdzę etc. Najczęściej jednak (!!!) jest bez różnicy, tak najczęściej to wygląda i to właśnie myli uczących się. Pracuję(teraz)/Pracuję(codziennie), Oglądam(teraz)/Oglądam(codziennie), Kupuję(teraz)/Kupuję(codziennie) etc.
🔴 Weź udział w bezpłatnym LIVE o skutecznej nauce języków już 29 stycznia (w środę) o 20:00!
Kliknij link i zajmij swoje miejsce:
👉 instytutlingwistyki.pl/live-il
🔥 ✔ Odbierz PDF podsumowujący odcinek: newsletter.expertia.com.pl/landing/podsumowanie
💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw
👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwistyki.pl/quiz/
🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl
Subskrybuj nasz kanał.
🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
Polub nas na Facebooku:
👥 facebook.com/InstytutLingwistyki
...i dołącz do naszej grupy:
👩👨 facebook.com/groups/szybkanaukajezykow/
↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
Present Simple wydaje się prostym czasem, który wszyscy znamy. Jednak czasami kryje w sobie niespodzianki!
Zobacz, jak mówić o rutynie, faktach i zwyczajach!
Koniecznie to zobacz! 😉
Dave z Ameryki
Nowe odcinki w każdy wtorek o 20.
↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗
Skontaktuj się z naszym biurem:
📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl
-------------------------------------------------------
Prosty Angielski jako podcast:
🎧 Spotify: open.spotify.com/show/6rLC1KkluFJoAW05EjPDs3
🎧 Google Podcasts: podcasts.google.com/feed/aHR0cHM6Ly93d3cuc3ByZWFrZXIuY29tL3Nob3cvNTU1NDE4My9lcGlzb2Rlcy9mZWVk
#SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka
instytut lingwistyki by Dave z Ameryki
Dziekuje za swietne tlumaczenie jezykowych tajnikow. Bardzo ciebie lubie
Dla mnie docierasz z wyjaśnieniem nienagannie. Dzięki 😊😊😊😊
W języku Indian z plemienia Hopi czas dzieli się na przewidywania, zdarzenia i uogólnienia - nie wiem jak to dokładnie działa u tego plemienia, ale trzymając się samych tylko nazw, to chyba można by powiedzieć, że Present Contineous to zdarzenia (czyli coś, co się dzieje konkretnie w momencie, gdy się o tym mówi), a Present Simple to uogólnienia (jako prawdy ogólne, rzeczy dziejące się rutynowo etc.).
I jeszcze jedno: z przysłówkiem "always" prawie nigdy nie używa się Present Contineous (dużo bardziej pasowałby tu Present Simple), ale jest pewien wyjątek: gdy mówimy, o rzeczach, które nas denerwują.
I am watching your videos every day Dave, and I am loving it all the time!
I watch :) everyday. I am watching now. Taka różnica i o tym jest ten odcinek. Pozdrawiam.
@@Ekspressowi źle to napisałaś: "every day", nie "everyday".
xD
Water boils at 100 degrees (in Europe) or at 212 degrees (in America). But when you are standing somewhere in Europe, by a steaming pot, you say "the water is boiling, bring cups and tea!" In America they do not boil water in pots. They do it in microwave ovens. Americans...
Progress!
Przyczyna jest prosta- Present Continuous i Simple są najczęściej (w 99% przypadków) tłumaczone na j.polski tak samo, więc pewnie stąd te zapędy do mylenia obu. To raz. Present Simple jako czas przyszły do czynności które się odbędą zgodnie z jakimś harmonogramem/rozkładem etc to też nie nowość. To co pominąłeś to "stative verbs" i ... ich niewystępowanie z końcówką"-ing" czyli w Present Progressive. Nie da się powiedzieć "I'm wanting...", "I'm knowing...", "She's having..." (w znaczeniu ma/posiada), bo jeśli "have" nie funkcjinuje jako stative verb i ma inne znaczenie to zdania "She's having a shower" czy "She's having a good time" są w porządku. Podobnie z "see". W znaczeniu widzieć- jest stative verb i "I'm seeing you" nie jest poprawne, natomiast "I'm seeing Dr Smith tomorrow" jest ok. :) Ot takie to wszystko proste. :)))))
No właśnie nie są. Chadzam do sklepu (I go) i Idę do sklepu. Widuję go i widzę go.
@ Dlatego pisalem o 99%. No, może przesadziłem lekka z procentami :) W j. polskim można powiedzieć Oglądam (teraz) i Oglądam (codziennie) Gram i Gram lub Grywam (obie poprawne), Jadę/Jeżdzę etc. Najczęściej jednak (!!!) jest bez różnicy, tak najczęściej to wygląda i to właśnie myli uczących się. Pracuję(teraz)/Pracuję(codziennie), Oglądam(teraz)/Oglądam(codziennie), Kupuję(teraz)/Kupuję(codziennie) etc.
dałbyś radę zrobić Dave tak z każdym z czasów prosze. Dam okejke
Moze piwinno sie uczyc dwóch czasów jednocześnie ???
Dobry pomysł.