Where The Wind Sleeps - 7 languages (Korea, Japan, China, Thailand, Eng, Italy, Vietnam)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 78

  • @longnemesis5862
    @longnemesis5862  7 ปีที่แล้ว +54

    0:00 - Korea Ver
    3:14 - Japan Ver
    6:34 - China Ver
    9:47 - Thai Ver
    14:14 - Eng Ver
    17:53 - Italy Ver
    21:00 - Viet Nam Ver (Vội - Lyric: Thiên Lạc)
    24:17 - Viet Nam Ver (Bích Phương)

    • @yennhinguyenthi9624
      @yennhinguyenthi9624 7 ปีที่แล้ว

      Long NemeSis quỳ lạy. Cái English version đó chêm dc mấy câu tiếng anh à. Còn lại có phải tiếng anh đâu. Chán quá

    • @grauadler4757
      @grauadler4757 7 ปีที่แล้ว +1

      lạy, thánh ko nghe ra dc Eng còn nói ai :v

    • @thienthanquetla8538
      @thienthanquetla8538 6 ปีที่แล้ว

      Bich phuong s1

    • @inhhuy8540
      @inhhuy8540 6 ปีที่แล้ว

      bài của BP là k liên quan đến bản gôc nhất. lời ngang cứ ngang ngang

    • @VT-mw2zb
      @VT-mw2zb 6 ปีที่แล้ว

      Yến Nhi Nguyễn Thị: chất lượng thu âm hơi kém nên khó nghe thôi

  • @Amynity
    @Amynity 3 ปีที่แล้ว +4

    Here I am drifted by the winds
    I stayed in the moonlight
    The clouds all are becoming distant
    The tears I held back
    are falling to the sea
    You the one I cannot reach
    Even though you’re right here
    Why is my heart
    So sad and lonely
    Brought by the heavens
    Our love drifts
    To where the winds sleep
    The rivers I now cannot cross
    It’s too late to regret now
    Even though I hold your warm hands
    The two eyes are only
    filled with sadness
    You the one I cannot reach
    Even though you’re right here
    Why is my heart
    So sad and lonely
    Brought by the heavens
    Our love drifts
    To where the winds sleep
    Don’t regret
    Even though it’s hard I have to go
    To the place far way
    You the one I cannot reach
    Even though you’re right here
    Why is my heart
    So sad and lonely
    Brought by the heavens
    Our love drifts
    To where the clouds sleep

  • @tanakoaoki
    @tanakoaoki 6 ปีที่แล้ว +30

    I love Ver thailand

    • @nhinguyen-gd2nt
      @nhinguyen-gd2nt 6 ปีที่แล้ว

      แมวน้อย หอยสังข์ me too althougth can’t understand

  • @inhhuy8540
    @inhhuy8540 6 ปีที่แล้ว +15

    bài của Thái nghe lạ với hay quá. ca sĩ cũng xinh nữa :3

  • @manhgamee
    @manhgamee 7 หลายเดือนก่อน

    Mới đây mà đã 6 năm rồi, nhanh thật ấy, nhớ ngày nào còn bỡ ngỡ game ra bài này với các thứ tiếng :((

  • @phongvu4861
    @phongvu4861 6 ปีที่แล้ว +2

    Đã thế còn thêm mấy cảnh đau lòng vào nữa làm xuýt khóc :(

  • @felixargyle1328
    @felixargyle1328 4 ปีที่แล้ว +6

    Thái ver hay nhất

  • @tanakoaoki
    @tanakoaoki 6 ปีที่แล้ว +4

    I love Long NemeSis

  • @DanielWong-l7l
    @DanielWong-l7l 5 ปีที่แล้ว +5

    个人感觉日语版本的好听

  • @jutauta
    @jutauta 4 ปีที่แล้ว +2

    B&S have missions that break my hearth :(

  • @cyrusnguyen6042
    @cyrusnguyen6042 2 ปีที่แล้ว

    Nhớ quá

  • @atakangoncu468
    @atakangoncu468 4 ปีที่แล้ว +1

    who is saying Italian ver. ? Is there any instagram ?

  • @lethinh8231
    @lethinh8231 7 ปีที่แล้ว +2

    suýt khóc

  • @gbfdgf6996
    @gbfdgf6996 5 ปีที่แล้ว +3

    which of these are "official" ?

  • @karasuro4444
    @karasuro4444 7 ปีที่แล้ว +13

    fan blade and soul dau

  • @Duykhanh-iw3fk
    @Duykhanh-iw3fk 7 ปีที่แล้ว +1

    hay day ban oi

  • @nguyenlehienhoa72
    @nguyenlehienhoa72 7 ปีที่แล้ว +2

    Hay

  • @thanhvanvu133
    @thanhvanvu133 5 ปีที่แล้ว +1

    Mình thấy bản Bích Phương hát hay mà, các bạn thấy ngang chắc là vì hệ thống dấu của việt nam có cả dấu ngã, dấu hỏi nên đưa vào bài hát nhạc nước ngoài không được mượt cho lắm thôi

    • @huusotu8309
      @huusotu8309 4 ปีที่แล้ว

      Sai rồi bạn...bích phương lạ hát lại đó bạn..bài gốc ngta hình như là nhạc hàn ra hồi lâu bích phương mới hát.

    • @thanhvanvu133
      @thanhvanvu133 4 ปีที่แล้ว +1

      Hữu Sở Tư thì mình cũng không bảo Bích Phương là bản gốc mà, mình còn dùng từ “bản” ý là không phải bài hát gốc đấy ạ. Mình đọc cmt thấy nhiều bạn bảo các bài hát nhạc ngoại chuyển sang tiếng việt không hay nên nêu ý kiến thôi ạ

    • @huusotu8309
      @huusotu8309 4 ปีที่แล้ว +1

      À mình đọc lướt chữ nên hiểu sai á..sr bạn nha.

    • @ntq-2933
      @ntq-2933 3 ปีที่แล้ว +1

      Hay mà chỉ là nghe k buồn như bản gốc hàn thoi

  • @Nox_Atra
    @Nox_Atra 6 ปีที่แล้ว +8

    I can't understand anything from the English vers....xDD

    • @Loki-js4ir
      @Loki-js4ir 5 ปีที่แล้ว

      Yeah XD

    • @DraiksDracula
      @DraiksDracula 4 ปีที่แล้ว +1

      don't worry just, do the main story and focus on everything they say and everything happening and then listen to it at the emperor's retirement place, even if you don't know what they are saying you will get it, for me i like the Korean, Chinese and Japanese versions, tho i can't really say i like it, cause this song is made to be damn painful. here is the English Lyrics:
      Here I am drifted by the winds
      I stayed in the moonlight
      The clouds all are becoming distant
      The tears I held back
      are falling to the sea
      You the one I cannot reach
      Even though you’re right here
      Why is my heart
      So sad and lonely
      Brought by the heavens
      Our love drifts
      To where the winds sleep
      The rivers I now cannot cross
      It’s too late to regret now
      Even though I hold your warm hands
      The two eyes are only
      filled with sadness
      You the one I cannot reach
      Even though you’re right here
      Why is my heart
      So sad and lonely
      Brought by the heavens
      Our love drifts
      To where the winds sleep
      Don’t regret
      Even though it’s hard I have to go
      To the place far way
      You the one I cannot reach
      Even though you’re right here
      Why is my heart
      So sad and lonely
      Brought by the heavens
      Our love drifts
      To where the clouds sleep

    • @zero604
      @zero604 4 ปีที่แล้ว

      Same, I can't understand a word she's saying.

  • @dinhhan3453
    @dinhhan3453 6 ปีที่แล้ว

    Hay. GHIỀN lun rùi !!!

  • @SanekHacker
    @SanekHacker ปีที่แล้ว

    Жаль не помню, была ли русская озвучка песни

  • @thaoda1580
    @thaoda1580 5 ปีที่แล้ว +1

    - nhật hay g

  • @MrHuy-pu7bt
    @MrHuy-pu7bt 7 ปีที่แล้ว +10

    Bài này đc cái china với VN của kashi là sát nghĩa và có giai điệu kiếm hiệp nên hay nhất...mấy cái còn lại chả hay...cơ mà của BP cũng tạm nhưng ko da diết và lời thì chả lq j đến bài

    • @inhhuy8540
      @inhhuy8540 6 ปีที่แล้ว +3

      bạn hiểu hết nghĩa mấy bài kia chưa mà bảo k sát nghĩa :))

    • @bibom10
      @bibom10 6 ปีที่แล้ว +1

      Mình chỉ hiểu đc thêm bản tiếng Nhật, Hàn thì coi sub, 2 bản này tương đương nhau ko biến nghĩa
      Bản Trung mình cũng đọc sub rồi, lời bay bướm hơn nhưng chung quy nghĩa cũng vậy

    • @thongphan466
      @thongphan466 5 ปีที่แล้ว

      bản gốc là của Hàn mà ko sát nghĩa ???

    • @luna_dec1012
      @luna_dec1012 5 ปีที่แล้ว

      japan cũng hay mà
      hàn cũng hay mà

    • @muonnguyen6291
      @muonnguyen6291 5 ปีที่แล้ว

      @@luna_dec1012 .

  • @SonTran-nl1ss
    @SonTran-nl1ss 6 ปีที่แล้ว

    Bài này ở chỗ nào nhỉ

  • @kimthuyvothi1340
    @kimthuyvothi1340 6 ปีที่แล้ว +1

    hàn vs nhật hay nhất ,,,,,,bản khác cũng hay , còn bản việt nghe hãm hãm mất cái sense gốc của game @@ [ ý kiến riêng]

  • @Sakura-mi5ce
    @Sakura-mi5ce 6 ปีที่แล้ว

    Cái này có phim hay sao các bạn

  • @FM-bb4ns
    @FM-bb4ns 7 ปีที่แล้ว

    tuyet :))

  • @phamong6828
    @phamong6828 7 ปีที่แล้ว

    진짜 재미있어요!

    • @huongtrinh4644
      @huongtrinh4644 6 ปีที่แล้ว

      Phạm Đông Vô tình gặp anh trên đây em Hương này

    • @muonnguyen6291
      @muonnguyen6291 5 ปีที่แล้ว

      Lại gặp hàn xẻng

  • @kangArie705
    @kangArie705 6 ปีที่แล้ว

    i like song and play this game

  • @Doom44444
    @Doom44444 7 ปีที่แล้ว +1

    Ko hiểu ý nghĩa của bài này lắm.
    Ae nào giải thích cho t biết đc ko cả về cốt truyện nữa.
    Thank

    • @xuansonle190
      @xuansonle190 7 ปีที่แล้ว

      Cương Siro bạn chơi bns mới cảm nhận được hết, chứ kể ra không thấm đâu! Hay và cảm động lắm...

    • @baobao-qs1wz
      @baobao-qs1wz 6 ปีที่แล้ว

      nhất cốt truyện cuối khi Jinsoyun biến thành con nít

    • @lekiet603
      @lekiet603 6 ปีที่แล้ว

      Cảnh này là quá khứ của Dochun thì phải

    • @Rima92100
      @Rima92100 6 ปีที่แล้ว +3

      Hoàng phi Namsolyn lấy vua là người xứ Vân - Mây, nhưng trong tim chỉ yêu người bạn thanh mai trúc mã - là tướng quân. Sau này tướng quân làm phản, trở thành vua nước mới - xứ Gió. Ông và Namsolyn cưới nhau, sau đó ra trận, chia cắt với vợ mình ở cây cầu. Bài hát nói về mây sẽ đợi gió, nhưng gió chỉ ngủ yên khi đã chết :(( (cơ mà chơi game mới thấy ổng bị nhốt chứ k chết, còn bà vợ chết khi sinh con)

    • @hiol6046
      @hiol6046 6 ปีที่แล้ว

      Mình chơi hết game qua cả Q cam nhưng vẫn không hiểu, đọc xong cmt vẫn chưa hiểu, mà lúc chơi mình cũng toàn skip cốt truyện :v mà tướng quân mà bạn đề cập là ai? Phải Dochun không?

  • @chonglin1579
    @chonglin1579 7 ปีที่แล้ว +3

    Sao nghe bài này lại liên tưởng đến mẹ Namso-bitch và anh hải tặc đen nhỉ T_T

    • @minikuty3816
      @minikuty3816 5 ปีที่แล้ว

      Bài này do 1 nhạc công tương tư mẹ namsobitch viết :v

    • @untasdechoses3713
      @untasdechoses3713 4 ปีที่แล้ว

      Namsobitch là sao hả bạn mình không chơi game nên không hiểu nhưng bài này hay quá nên cũng hay mò đọc cmt nên theo như mình hiểu Namso là cô hoàng hậu mất đúng không mà mình tưởng mọi người rất yêu quý cô này mà?

    • @motng1585
      @motng1585 4 ปีที่แล้ว

      @@untasdechoses3713 k phải, Hoàng Hậu là mẹ của Nam Soo Yoo. Bài này viết về hoàng cảnh bi đát của Hoàng Hậu khi sinh ra NamSoYoo. Sau NamSoYoo đx một cận vệ mang về làng tre nuôi nấng nhưng có lẽ vì mang trong mình dòng máu hoàng tộc chịu khổ không được nên đã phản bội làng tre chỉ đường cho Hải Tặc gây nên tội lỗi sau cũng có kết cục bi thương không kém mẹ Hoàng Hậu.

  • @yennhinguyenthi9624
    @yennhinguyenthi9624 7 ปีที่แล้ว

    Bản English đâu sao ko thấy z?

  • @CryHoon
    @CryHoon 6 ปีที่แล้ว +1

    일본어는 왜 게임 ost가 아닌 애니 ost 같냐 ㅋㅋㅋ

    • @stms4331
      @stms4331 4 ปีที่แล้ว

      맥아리가 없다고해야하나 무튼 그러네요 ㅋ

  • @ngannngan8812
    @ngannngan8812 6 ปีที่แล้ว

    ai có lời trung ko.. cho k xin

  • @HapHam-he5hi
    @HapHam-he5hi 6 ปีที่แล้ว

    bài này nhạc giống bài cớ sao lại chia xa của bích phương hát hầy

    • @longnemesis5862
      @longnemesis5862  6 ปีที่แล้ว

      Hap Ham nhạc game, game về nước nào nước đó cover

  • @ableaki8011
    @ableaki8011 6 ปีที่แล้ว

    ost nhui nước cover qa

    • @inhhuy8540
      @inhhuy8540 6 ปีที่แล้ว

      vì game nó mở ở nước nào là nước đó cover lại mà