Hola Mary, MUY BIEN HECHO!! Eccellente! ESTE ES FUE UN ERROR QUE DECIDI NO QUITAR PARA HACER UN POCO DIVERTIDA LA LECCION Y HASTA YO ME DIVERTI MUCHO EN EL MONTAJE DEL VIDEO😂🤣😂🤣 GRACIAS POR SEGUIRNOS Mary.
@@italianofacil.lib0316 De nada. Gracias a vos por tomarte tu tiempo en enseñar italiano. Es muy bello el idioma y vos enseñas muy bien 😊❤️ Saludos desde Argentina 🇦🇷
Una domanda 😅 La palabra "c'è" vi que en italiano es "hay" Pero en el ejemplo: Meno male ora c'è il sole stamattina c'era un freddo gelido Menos mal que ahora hace sol, está mañana hacía mucho frío. C'è traduce "Hace" No era "Hay"? O también se usa "Hace"?
HOLA Mary, MUY BUENA OBSERVACION, EN IT. c'è = ci è, QUE EN ESPAÑOL SIGNIFICA ''ESTA O HAY '' DEPENDE DEL CONTESTO O CONVERSACION. PERO SE ESCRIBE c'è PARA EVITAR USAR 2 VOCALES JUNTAS, EJ: Ci è Mary = ESTA MARY, PERO SE ESCRIBE '' c'è Mary. EJ: ci è il sale? = HAY SAL? PERO SE ESCRIBE c'è il sale? c'è ES UN PRONOMBRE INDICATIVO DE LA TERCERA PERSONA AL SINGULAR (c'è) CON APOSTROFO EN ESPAÑOL ES ( Hay o Esta ) POR OTRO LADO (ce) SIN ACENTO O APOSTROFO, SE USA COMO SOPORTE DE UNA FRASE Y QUE SE REFIERE A NOSOTROS EJ: Ce la faremo sicuramente! = LO LOGRAREMOS SEGUARAMENTE) ESTA PARTICULA ( ce ) SE USA MUCHO PARA HABLAR EN IT. EN EL EJ: Meno male ora c'è il sole, EN ESPAÑO LA TRADUCCION CORRECTA SERIA '''MENOS MAL QUE ESTA EL SOL, PERO AL DECIR ESTA COMO QUE NO SUENA MUY BIEN, ENTOCES USE HACE SOL, NO SIEMPRE LA PALABRA EN ITALIANO TIENE UNA TRADUCCION PRECISA EN ESPANOL Y ALGUNAS PALABRAS NO TIENEN TRACCION EN ESPAÑOL, POR LO QUE QUIEN ENSEÑA DEBE DAR UN SIGNIFICADO PRECISO, NO INVENTADO A LA PALABRA. ENTONCES c'è = Hay o Esta ce = ES UN SOPORTE PARA DECIR QUE NOSOTROS O TU EN PRIMERA PERSONA PUEDE O NO HACER ALGO, EJ: Non ''ce'' la faccio più = ''YA'' NO PUEDO MAS ''ce'' la faremo = LO LOGRAREMOS EN ALGUNOS CASOS ce TAMBIEN SIGNIFICA ''hay'' 😂PERO ESTO LO EXPLICARE EN LA PROXIMA LECCIO, CONSIDERO ESTA RESPUESTA COMO UNA LECCIO 🤣😂🤣 ESPERO HABER DADO UNA RESPUESTA CLARA. GRACIAS AUN POR SEGUIRNOS Y GRACIAS POR COMENTAR.
Me gustaría ver más ejemplos con: c'è. Si vos podés explicarlo en un vídeo, me encantaría 😄 También he visto en otro video algunos ejemplos con: c'è, ci sono, c'è stato, ci sono stati, c'era, c'erano, ci sarebbe y ci sarebbero. En el vídeo explico que era: "Hay", "Hubo", "Habia" y "Habria" (tanto singular como plural) Aunque explicó la traducción, me confundí un poco. Solo explicó una palabra y una oración. Por eso me quedé pensando que "c'è" era "Hay" porque solo dieron un ejemplo je 😂 PD: Aparte de las palabras que enseñe también me confunde un poco ce y ci, pero no te pediré que lo expliques porque ya di muchas palabras. Mejor busco por mi cuenta 😂
9:36 me reí 😂😂😂
Por cierto, buena clase. Me encanta estás alternativas para usar en vez de molto ❤
Anoté todas las palabras para recordarlas jsjs
Hola Mary, MUY BIEN HECHO!! Eccellente!
ESTE ES FUE UN ERROR QUE DECIDI NO QUITAR PARA HACER UN POCO DIVERTIDA LA LECCION Y HASTA YO ME DIVERTI MUCHO EN EL MONTAJE DEL VIDEO😂🤣😂🤣
GRACIAS POR SEGUIRNOS Mary.
@@italianofacil.lib0316 De nada.
Gracias a vos por tomarte tu tiempo en enseñar italiano. Es muy bello el idioma y vos enseñas muy bien 😊❤️
Saludos desde Argentina 🇦🇷
Gracias Mary, un grande abrazo a toda Argentina ❤️🤗🤗
Grazie!!!
Un grande grazie a lei Kassandra!!😊
Grazie
Di nulla Monica😊😊
Una domanda 😅
La palabra "c'è" vi que en italiano es "hay"
Pero en el ejemplo:
Meno male ora c'è il sole stamattina c'era un freddo gelido
Menos mal que ahora hace sol, está mañana hacía mucho frío.
C'è traduce "Hace"
No era "Hay"? O también se usa "Hace"?
HOLA Mary, MUY BUENA OBSERVACION, EN IT. c'è = ci è, QUE EN ESPAÑOL SIGNIFICA ''ESTA O HAY '' DEPENDE DEL CONTESTO O CONVERSACION. PERO SE ESCRIBE c'è PARA EVITAR USAR 2 VOCALES JUNTAS, EJ:
Ci è Mary = ESTA MARY, PERO SE ESCRIBE '' c'è Mary. EJ: ci è il sale? = HAY SAL? PERO SE ESCRIBE c'è il sale?
c'è ES UN PRONOMBRE INDICATIVO DE LA TERCERA PERSONA AL SINGULAR (c'è) CON APOSTROFO EN ESPAÑOL ES ( Hay o Esta )
POR OTRO LADO (ce) SIN ACENTO O APOSTROFO, SE USA COMO SOPORTE DE UNA FRASE Y QUE SE REFIERE A NOSOTROS EJ: Ce la faremo sicuramente! = LO LOGRAREMOS SEGUARAMENTE) ESTA PARTICULA ( ce ) SE USA MUCHO PARA HABLAR EN IT.
EN EL EJ: Meno male ora c'è il sole, EN ESPAÑO LA TRADUCCION CORRECTA SERIA '''MENOS MAL QUE ESTA EL SOL, PERO AL DECIR ESTA COMO QUE NO SUENA MUY BIEN, ENTOCES USE HACE SOL, NO SIEMPRE LA PALABRA EN ITALIANO TIENE UNA TRADUCCION PRECISA EN ESPANOL Y ALGUNAS PALABRAS NO TIENEN TRACCION EN ESPAÑOL, POR LO QUE QUIEN ENSEÑA DEBE DAR UN SIGNIFICADO PRECISO, NO INVENTADO A LA PALABRA.
ENTONCES c'è = Hay o Esta
ce = ES UN SOPORTE PARA DECIR QUE NOSOTROS O TU EN PRIMERA PERSONA PUEDE O NO HACER ALGO, EJ: Non ''ce'' la faccio più = ''YA'' NO PUEDO MAS
''ce'' la faremo = LO LOGRAREMOS
EN ALGUNOS CASOS ce TAMBIEN SIGNIFICA ''hay'' 😂PERO ESTO LO EXPLICARE EN LA PROXIMA LECCIO, CONSIDERO ESTA RESPUESTA COMO UNA LECCIO 🤣😂🤣
ESPERO HABER DADO UNA RESPUESTA CLARA.
GRACIAS AUN POR SEGUIRNOS Y GRACIAS POR COMENTAR.
@@italianofacil.lib0316 Me quedé un poco confundida, pero si entendí. Mil gracias por la explicación 😄❤️
Me gustaría ver más ejemplos con: c'è. Si vos podés explicarlo en un vídeo, me encantaría 😄
También he visto en otro video algunos ejemplos con: c'è, ci sono, c'è stato, ci sono stati, c'era, c'erano, ci sarebbe y ci sarebbero.
En el vídeo explico que era: "Hay", "Hubo", "Habia" y "Habria" (tanto singular como plural)
Aunque explicó la traducción, me confundí un poco. Solo explicó una palabra y una oración.
Por eso me quedé pensando que "c'è" era "Hay" porque solo dieron un ejemplo je 😂
PD: Aparte de las palabras que enseñe también me confunde un poco ce y ci, pero no te pediré que lo expliques porque ya di muchas palabras. Mejor busco por mi cuenta 😂
@@Mary_10DLa proxima leccio serà solo de esto......gracias.
@@Mary_10D Tratare de ser lo mas claro posible en la proxima leccion 😂😂