Warum Chinesisch so kompliziert ist

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 2.2K

  • @pinguinjamie
    @pinguinjamie 3 ปีที่แล้ว +8955

    Der chinesische simplicissimus: "Warum Deutsch so kompliziert ist"

    • @Ok-gb5yl
      @Ok-gb5yl 3 ปีที่แล้ว +177

      xD true

    • @liuervin
      @liuervin 3 ปีที่แล้ว +29

      Genau

    • @theBoy_69_
      @theBoy_69_ 3 ปีที่แล้ว +70

      Das wird Top Comment und ich bin der dritte Kommentar 😊

    • @JaKlaro
      @JaKlaro 3 ปีที่แล้ว +124

      In dem Zusammenhang möchte ich mich jetzt über die Deutsche Sprache unterhalten: der die oder das Nutella? 😂

    • @fabio.511
      @fabio.511 3 ปีที่แล้ว +32

      为什么德语这么复杂。

  • @spielpfan7067
    @spielpfan7067 3 ปีที่แล้ว +2231

    Was für ein Zufall: Ich lerne seit 6 Wochen chinesisch. Und ich war echt erstaunt wie einfach die Sprache ist (bis auf das Unterscheiden einzelner Schriftzeichen). Von daher: 再见谢谢!

    • @Killerderneun
      @Killerderneun 3 ปีที่แล้ว +239

      Gesundheit.

    • @buddhawu9289
      @buddhawu9289 3 ปีที่แล้ว +124

      Zai jian, xie xie, zu Deutsch: auf Wiedersehen, danke! :)

    • @tanjinloong4149
      @tanjinloong4149 3 ปีที่แล้ว +33

      @NoName es bedeutet "Danke, Tchüss!"

    • @NOTmyProblem...
      @NOTmyProblem... 3 ปีที่แล้ว +32

      @@buddhawu9289 ich lerne zwar kein Chinesisch, aber xie xie hab ich tatsächlich schon mal gehört 😄

    • @EinLucas
      @EinLucas 3 ปีที่แล้ว +21

      Ich lerne Chinesisch seit knapp 3 Jahren und finde es viel schwieriger als andere Sprachen die ich lerne.😅

  • @囧囧囧-w6t
    @囧囧囧-w6t 3 ปีที่แล้ว +1900

    Chinesischer Muttersprachler hier :)
    Es gibt tatsächlich Geschlechter im chinesischen. Sowohl in Mandarin als auch in anderen Dialekten. Männlich: 他, weiblich: 她, neutral: 它. Diese drei Zeichen werden gleich ausgesprochen: ta(1).
    Was es ebenfalls gibt ist das generische Maskulinum. Wenn man über eine Gruppe von Menschen berichtet, dann benutzt man immer die männliche Variante 他, ähnlich wie in Französisch.
    Auch ziemlich interessant: Genau so wie in Deutsch wird auch im Hochchinesisch sowohl die Reihenfolge Subjekt-Objekt-Verb als auch Subjekt-Verb-Objekt akzeptiert.

    • @ninjakeks9326
      @ninjakeks9326 3 ปีที่แล้ว +77

      Wird das genauso verwendet wie im Deutschen oder existiert es nur, um zu existieren?
      Anders gefragt: Wird das tatsächlich genutzt?

    • @thubuntu
      @thubuntu 3 ปีที่แล้ว +39

      @@ninjakeks9326 Jo.
      Bin deutscher Muttersprachler und spreche Chinesisch als Fremdsprache.

    • @tanjinloong4149
      @tanjinloong4149 3 ปีที่แล้ว +14

      Subjekt-objekt-verb? Meinst du Passiv Satz auf Chinesisch?

    • @Simplicissimus
      @Simplicissimus  3 ปีที่แล้ว +392

      Wirklich sehr interessant! Vielen Dank für deinen Kommentar✌🏼

    • @turbocharged_penguin
      @turbocharged_penguin 3 ปีที่แล้ว +16

      Hi bin zwar Chinese lebe aber seit ich 3 bin in Deutschland. Kann Chinesisch nd besonders gut aber finde das Video voll interessant!

  • @TheVhalor
    @TheVhalor 3 ปีที่แล้ว +380

    Er: "In diesen Sinne..."
    Ich: "Cheers"
    Er: "...Ganbei"

    • @Simplicissimus
      @Simplicissimus  3 ปีที่แล้ว +67

      Mal etwas Abwechslung👌🏼

    • @herrcurrywurst4327
      @herrcurrywurst4327 3 ปีที่แล้ว +8

      Wir wurden alle jebaited

    • @rayalulu5475
      @rayalulu5475 3 ปีที่แล้ว +2

      Ich hab zum ersten mal Cheers laut ausgesprochen und denn kam das, erstmal getriggert😩😂

    • @BZgA
      @BZgA 3 ปีที่แล้ว +2

      Wieso quatscht du alles nach...

    • @stevenlk
      @stevenlk 3 ปีที่แล้ว +1

      Prost leute!

  • @panbunnyda
    @panbunnyda 3 ปีที่แล้ว +24

    Ich lerne Chinesisch im zweiten Semester in der Uni und es ist wirklich nicht so schwer, wie man denkt. Ich investiere zwar sehr viel Zeit darin, aber es macht unglaublich viel Spaß! Ich glaube der erste Schritt ist einfach, dieses Denken zu überwinden, dass es unglaubliche schwer ist. Es ist nur ungewohnt für uns, aber mit genügend Übung klappt es. Habt nur Mut!:)
    祝你们周末愉快。再见! :) (ein schönes Wochenende euch allen! Auf Wiedersehen)

  • @jingyingwang7329
    @jingyingwang7329 3 ปีที่แล้ว +1266

    Solang ich als eine Chinesin schwierigste Sprache Deutsch meistern kann, glaube ich fest daran, dass Chinesisch für Deutschen machbar ist!!! :)

    • @ninjakeks9326
      @ninjakeks9326 3 ปีที่แล้ว +111

      Deutsch ist ganz bestimmt nicht die schwierigste Sprache. Aber es gibt durchaus Leute, die das gern behaupten xD

    • @floriandiem1223
      @floriandiem1223 3 ปีที่แล้ว +242

      @@ninjakeks9326 naja, wenn es um Grammatik geht, ist Deutsch durchaus sehr viel komplizierter als viele andere Sprachen. Drei grammitkalische Geschlechter, Pronomen, die sich an Subjekt und Objekt anpassen, 5 Zeiten in 2 Modi + Imperativ, etc. sind für Leute, die nicht mit der Sprache aufgewachsen sind extrem schwierig zu lernen.

    • @ellies_silly_zoo
      @ellies_silly_zoo 3 ปีที่แล้ว +10

      Ach die paar grammatikalischen Geschlechter und vielleicht noch die beiden "ch"s und das "r". Ich würd nich sagen, dass Deutsch so wirklich schwer ist

    • @sanron420
      @sanron420 3 ปีที่แล้ว +47

      @@ellies_silly_zoo Dazu die vielen aufeinanderfolgenden Konsonanten, mein Lieblingsbeispiel "Strumpf".

    • @melz6625
      @melz6625 3 ปีที่แล้ว +74

      “Schwierigste Sprache Deutsch” *Finnish has entered the chat and opened a beer with Hungarian*

  • @styres933
    @styres933 3 ปีที่แล้ว +210

    Habe vor 2 Wochen angefangen Chinesisch zu lernen und mache große Fortschritte.
    Witzig, dass genau jetzt so ein Video von euch kommt. xD

    • @semiramisubw4864
      @semiramisubw4864 3 ปีที่แล้ว +32

      StaSi Simplicissimus überwacht dich und macht dann videos um sich selbst zu bereichern. WACH AUF DU SCHLAFSCHAF!!!!!!

    • @brokkoliomg6103
      @brokkoliomg6103 3 ปีที่แล้ว +2

      Wie lernst du? Hast du eine App, oder ne Webseite?
      Ich hab auch Interesse noch ein paar Sprachen zu lernen, chinesisch steht zwar nicht super weit oben, aber naja. Ich weiß halt bei dem breiten Angebot an Möglichkeiten gar nicht so recht wie man wo mit Sprachen lernen anfangen soll :o :D

    • @PhoenlxA
      @PhoenlxA 3 ปีที่แล้ว +1

      Hier ein Weg/Tipp wie Chinesen anfangen Ihren Schriftzeichen zu lernen. Ist von Ted und ziemlich gut.
      th-cam.com/video/troxvPRmZm8/w-d-xo.html

    • @idpro83
      @idpro83 3 ปีที่แล้ว

      Wozu?

    • @matzekatze7500
      @matzekatze7500 3 ปีที่แล้ว

      Ich lerne seit paar Monaten Japanisch die Zeichen an sich sind ja die selben🙃

  • @xXxFLOjumper96xXx
    @xXxFLOjumper96xXx 3 ปีที่แล้ว +375

    Ich mag die Sprache auch und die Schriftarten ist für mich schon fast Kunst 😅

    • @Tudas
      @Tudas 3 ปีที่แล้ว +2

      @@pu3blx42o Denke er wollte Schriftart schreiben.

    • @cloud4876
      @cloud4876 3 ปีที่แล้ว +2

      Hab das mal versucht und habe nach 1 Stunde üben das große Zeichen für Nudeln ge..schrieben und es dauert 2 min für 1 Wort

    • @Tudas
      @Tudas 3 ปีที่แล้ว +3

      @@cloud4876 Naja, irgendwann machst du das alles deutlich schneller.

    • @user-tc4yr5rk2t
      @user-tc4yr5rk2t 3 ปีที่แล้ว +3

      ja ist so, deshalb kann ich irgendwie verstehen, dass so viele Tattoos in chinesisch gestochen werden xD

    • @ViVo-tk9fp
      @ViVo-tk9fp 3 ปีที่แล้ว +1

      @@user-tc4yr5rk2t Bekenne mich schuldig, habe mir damals tatsächlich 3 Zeichen stechen lassen :D

  • @julialee179
    @julialee179 3 ปีที่แล้ว +11

    Chinese is my 2nd language, and German is my 3rd language. Learning german has made me appreciate and marvel at how incredibly elegant, simple, and efficient Chinese grammar is.

  • @Daigin148
    @Daigin148 3 ปีที่แล้ว +48

    Hier in Deutschland sagen wir: "Sprech ich chinesisch oder was?" oder "das kommt mir jetzt irgendwie spanisch vor"
    Sagen die im Ausland dann auch "Sprech ich deutsch oder was?" oder "das kommt mir jetzt deutsch vor?"

    • @MakotoAtava
      @MakotoAtava 3 ปีที่แล้ว +4

      Nein, aber ich weis durch einen Bekannten aus den USA, das es dort durchaus wie bei uns die Redewendung "Sprich Deutsch" also "speak german" gibt, wenn jemand etwas klar und deutlich benennen soll.

    • @Daigin148
      @Daigin148 3 ปีที่แล้ว +1

      @@MakotoAtava jamoin haha

    • @n-i-n-o
      @n-i-n-o 3 ปีที่แล้ว

      @@MakotoAtava KRANKENWAGEN like?

    • @nathaliefrompoland47
      @nathaliefrompoland47 3 ปีที่แล้ว +1

      Na ja, "Sprech ich chinesisch oder was" ist auch in Polen benutzt, sehr oft in meinem Nähe 😂

    • @toni2065
      @toni2065 3 ปีที่แล้ว

      Ah help, dazu habe ich erst ein englisch sprachiges Video gesehen, in einigen Teilen der Welt ist es: spreche ich Spanish/ Chinesisch / Griechisch und z.B. in einem arabisch sprechenden Land war es: türkisch.

  • @bestaetigt
    @bestaetigt 3 ปีที่แล้ว +149

    我钦佩会说这种语言的人。 非常有趣的视频,谢谢!
    Okay, ich geb's zu. Ich habe Google Übersetzer für diesen Kommentar verwendet.

    • @Juri280
      @Juri280 3 ปีที่แล้ว +9

      Und was steht da ?

    • @bestaetigt
      @bestaetigt 3 ปีที่แล้ว +27

      @@Juri280 Gute Frage, es gibt da so eine Seite, wo man das übersetzen könnte... mir ist der Name gerade entfallen. 🌚

    • @hendrik4427
      @hendrik4427 3 ปีที่แล้ว +4

      Hey das erste Zeichen heißt ich „wô“ da hört dann mein Wissen auch wieder auf 🤣

    • @epicshot1053
      @epicshot1053 3 ปีที่แล้ว +25

      @@Juri280 Es steht:
      Ich bewundere Menschen, die diese Sprache sprechen. Sehr interessantes Video, danke!
      Ich kann Chinesisch! Okay ich gebe es zu, hab Google Translate Benutzt

    • @Juri280
      @Juri280 3 ปีที่แล้ว +3

      @@epicshot1053 Danke

  • @evilkruemel
    @evilkruemel 3 ปีที่แล้ว +231

    2:23 banger clip. Dein Terrärium

    • @haykikos
      @haykikos 3 ปีที่แล้ว +2

      kriege einen hass bei dem video hhahahah man spricht es genau so aus wie man es liest und die dumme göre kriegt es nicht gebacken? faulheit

    • @Red_Jams
      @Red_Jams 3 ปีที่แล้ว

      Finally someone speaking english

    • @Simplicissimus
      @Simplicissimus  3 ปีที่แล้ว +4

      Einfach ein Klassiker👌🏼

    • @FollinYT
      @FollinYT 3 ปีที่แล้ว

      @@Simplicissimus hab die Frau schonmal getroffen sie wohnt in meiner stadt

  • @KeinKarma
    @KeinKarma 3 ปีที่แล้ว +335

    Kleiner Tipp an jeden, wenn ihr in der Schule Chinesisch anstatt von Französisch, Spanisch und Latein wählen könnt. Wählt Chinesisch. Ihr macht viel mehr Ausflüge, Projekte und so ein Stuff und vor allem ist Chinesisch 100x mal leichter als jede andere Sprache und wenn ihr einmal den Anfang in der Schule macht könnt ihr es ohne Probleme nach der Schulzeit weiter lernen. Ihr müsst sogar bis zur Q2 eure Klausuren nicht mal in Schriftzeichen schreiben und sogar wenn ihr es in der Q2 macht kriegt ihr maximal insgesamt 3 Punkte von Klausuren mit über 100 Punkten abgezogen, seid dafür aber schneller im schreiben und holt dort mehr Punkte raus (in NRW auf jeden Fall).

    • @mrpresident574
      @mrpresident574 3 ปีที่แล้ว +30

      Das müssen sie mir jetzt mal genauer erklären wie Chinesisch um einiges einfacher als Latein sein soll? Vor allem hat man den Vorteil wenn man Latein kann, dass man die Romanischen Sprachen (Spanisch, Französisch, Englisch, Italienisch usw. Einfacher und eventuell schneller lernt und weitere Vorteil wäre bei Latein noch das man Wörter schreibt wie man es spricht.

    • @andrecnger
      @andrecnger 3 ปีที่แล้ว +67

      @@mrpresident5741. China als Land ist ein Grund. Das Leben in Asien ist unterschiedlicher, als wenn man als Europäer in die Kultur von einem anderem europäischen Land schaut.
      2. Wenn man z.B. Englisch und Chinesisch beherrscht, dann kann man schon mit mindestens der halben halben Weltbevölkerung sprechen.
      3.Chinesisch verschafft dir einen großen Vorteil, im Berufsleben, weil so gut wie alles was um uns ist, aus China kommt oder dahin geht.
      4. Die Grammatik in Chinesisch viel einfacher als in den meisten Sprachen. Ein Beispiel davon ist:
      Es gibt keine 6 Zeitformen, wie in Deutsch. Man sagt nur die Zeit in dem Satz. 我昨天吃饭了. = Ich gestern essen (le) 了 zeigt Verben als Vergangenheit an.
      Keine Konjugationen, dafür muss man mit Fleiß eben Schriftzeichen lernen.

    • @mike496
      @mike496 3 ปีที่แล้ว +56

      @@mrpresident574 ob es jetzt wirklich einfacher ist oder nicht, ist ja in diesem Fall auch zweitrangig.. Latein kann man im Gegensatz zu Chinesisch für nichts brauchen im echten Leben, ausser in der Forschung vlt...🤷‍♂️

    • @sophiebaker4852
      @sophiebaker4852 3 ปีที่แล้ว +9

      @@mrpresident574
      Englisch gehört nicht dazu, Spanisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch und Rumänisch zum Beispiel zählen zu den meistgesprochenen romanischen Sprachen

    • @andrecnger
      @andrecnger 3 ปีที่แล้ว +1

      @@mike496 +1 Zweitrangig 👍🏻

  • @hamhamtv321
    @hamhamtv321 3 ปีที่แล้ว +2

    Es geht auf die 1. Millionen in Abonnenten zu ^^
    Habt es definitiv verdient!

  • @t1mvn
    @t1mvn 3 ปีที่แล้ว +4

    sehr, sehr gutes Video, gut recherchiert, gute Produktionsqualität, bitte mehr davon!!

  • @zitategott
    @zitategott 3 ปีที่แล้ว +14

    Ich bin immer wieder sprachlos, wie aufwendig & gut recherchiert deine Videos sind 🤧 macht weiter so💯👌

    • @ThePhreakass
      @ThePhreakass 3 ปีที่แล้ว +1

      Schau dir die Videos von Langfocus an. Da wirst du merken, dass dieses Video hier eigentlich nur an der Oberfläche kratzt

    • @miasansoos7274
      @miasansoos7274 3 ปีที่แล้ว +2

      @@ThePhreakass Es soll ja kein 2 Stunden Video sein sondern kurz, hochwertig und zusammenfassend.

    • @zitategott
      @zitategott 3 ปีที่แล้ว +1

      @@miasansoos7274 trueeee wollte ich auch gerade schreiben 👍

    • @miasansoos7274
      @miasansoos7274 3 ปีที่แล้ว

      @@zitategott 🤝

    • @Simplicissimus
      @Simplicissimus  3 ปีที่แล้ว +3

      Vielen Dank, wir werden weiterhin unser Bestes geben :)

  • @kontiion2139
    @kontiion2139 3 ปีที่แล้ว +24

    Wow, dass ich Mal so früh da bin, hätte ich nicht gedacht

  • @k.r.99
    @k.r.99 3 ปีที่แล้ว +6

    Eine Legende besagt, dass wenn man die schärfste Beijingsuppe isst, man danach fließend in Altchinesisch fluchen und klagen kann.

  • @elKerni
    @elKerni 3 ปีที่แล้ว

    dieser kanal ist der einzige grund für mich, warum ich überhaupt GEZ zahlen würde, aber nur für den kanal...der rest ist in meinen augen murks. macht bitter weiter so! immer informativ und immer einfach...also simpel! vielen dank

  • @lee.daniel
    @lee.daniel 3 ปีที่แล้ว +1

    Ich habe selbst chinesische Wurzeln und ich habe trotz der Tatsache dass ich es meine ganze Kindheit lang immer wieder gehört habe und als kleineres Kind sogar etwas Chinesisch sprechen konnte, sehr schwer damit. Auf jeden Fall nice dass ihr da mal ein Video dazu gemacht habt.Da waren einige Sachen dabei die ich noch nicht wusste.
    Ich hab euch zum Thema China auch mal eine DM mit ner Frage geschrieben
    (Account: bm76416) weil ich ja auch schon ein paar Mal Videos über China bzw chinesische Unternehmen gemacht habt (u.a. Huawei,Tencent)
    Auf jeden Fall freudige Grüße an 乔纳斯 (Jonas) & 大卫 (David)

  • @jiashi4071
    @jiashi4071 3 ปีที่แล้ว +392

    also...erst mal tolles video, allerdings benutzten chinesen vereinfachte schriftzeichen.
    pferd (ma) sieht zb. eher so aus
    马🐴.
    ausserdem kann man an den zeichen oft schon sehen was sie bedeuten oder zu tun haben.
    das ist z.b. holz 木
    die zeichen tisch 桌, stuhl 椅子,wald 森林 enthalten alle dieses eine zeichen, da weiss mann sofort, das diese sachen was mit holz zu tun haben.
    pferd 马 wird ja ma ausgesprochen,
    die folgenden worte werden auch alle ma ausgesprochen, nur vielleicht mit anderem laut: mutter 妈, schimpfen骂,码,玛,蚂. die haben sich dden ton sozusagen vom ma ''ausgeliehen''.
    das hier heist frau oder weiblich 女. zusammen mit 马 ergibt es mutter 妈.
    zu dem zeichen mit dem vielen strichen im thumbnail, bian.
    dieses zeichen gibt es NUR fuer die nudeln im EINEM lokal im china.
    die geschichte ist, das einmal ein gelehrte im diesem lokal essen war, erhatte aber kein geld dabei. als dank schlug er vor, ein name fuer die nudeln , (die er gegessen hatte) zu erfinden. so entstand das zeichen. es wird nirgendwo sonst verwendet, es existiert noch nicht mal im woerterbuch, bzw. ich kann es nicht tippen.
    ich wollte nichts gegen das video sagen, aber ich finde man kann da viel mehr sagen. 5 min sind meiner meinung nach etwas kurz, um so ein grosses thema zu erklaeren.
    😊😊😊😘

    • @timoonwheels
      @timoonwheels 3 ปีที่แล้ว +24

      Lol kurz halbe Bibel geschrieben

    • @MrReese
      @MrReese 3 ปีที่แล้ว +32

      Ich fand es immer amüsant, dass Mutter einfach die Schriftzeichen für Pferd und weiblich miteinander verknüpft :D.

    • @MK-il5vc
      @MK-il5vc 3 ปีที่แล้ว +6

      @@MrReese leicht gottlos unterwegs.

    • @semiramisubw4864
      @semiramisubw4864 3 ปีที่แล้ว +4

      Funfact ist auch das Japanisch sehr sehr ähnlich ist in sachen schrift, vorallem in der wirklichen grundform. Ich kann etwas japanisch und lerne momentan etwas mandarin, einiges ist sehr ähnlich. Japanisch stammt ja auch zu einem großen teil von den chinesen ab

    • @shaptile5096
      @shaptile5096 3 ปีที่แล้ว +3

      @@semiramisubw4864 Digga was? Japanisch stammt kein bisschen von Chinesisch ab. Was redest du haha. Japanisch ist eine japanische Sprache die mit KEINER anderen Sprache auf der Erde verwandt ist. Chinesisch hingegen ist eine Sinotinetische Sprache die was das Vokabular angeht großen Einfluss auf Japanisch hatte. Auch das Schriftsystem hat sich Japanisch angeguckt. das macht sie aber noch nicht verwandt

  • @nilshagner6729
    @nilshagner6729 3 ปีที่แล้ว +194

    Das mit der Aussprache, die man nicht von den Schriftzeichen ablesen kann stimmt nur begrenzt: Es gibt sogenannte Lautkomponenten, so dass z.B in 影 (ying3) das Zeichen 景 (jing3) enthält, welches wiederum 京 (jing1) enthält. Nicht alle Schriftzeichen sind so einfach, aber erstaunlich viele. Trotzdem ist ein Alphabet viel geiler :)

    • @aero1821
      @aero1821 3 ปีที่แล้ว +1

      Griechisches Alphabet von 800 vor Christus als die Mutter aller Alphabete Europas

    • @LilSezdi_Official
      @LilSezdi_Official 3 ปีที่แล้ว +2

      was

    • @jayhill2193
      @jayhill2193 3 ปีที่แล้ว +4

      @@aero1821
      Alle Alphabete, und auch Abjads, stammen so weit wir wissen vom Proto-Phoenizischem Abjad ab. Auch Griechisch, Latein, Hebräisch. Das Griechische Alphabet hat vor Allem das Lateinische um einige Buchstaben erweitert und das ist ja das, was wir heute immer noch nutzen (plus/minus einige Buchstaben, die gekommen und gegangen sind).

    • @daniel_361
      @daniel_361 3 ปีที่แล้ว +1

      @@jayhill2193 nicht alle, aber die meisten, ja. Das koreanische Alphabet (ja, es ist ein Alphabet, keine Silbenschrift) ist eine unabhängige Entwicklung. Genauso einige weniger bekannte Schriftsysteme, etwa die Cherokee-Silbenschrift.

    • @aero1821
      @aero1821 3 ปีที่แล้ว +2

      @@jayhill2193 Am Anfang war die Erfindung der Phonetisierung der Schrift . Wohl durch die Phönizier
      Das Phönizische als eine semitische Sprache ist aber eine reine Konsonantensprache
      Da aber die Griechen eine indogermanische Sprache sprachen, war die Einführung von griechischen Vokalen (A, O, I, U, E ) neben den phönizischen Konsonanten ( B, D, G, M, N, P. S....) die große Leistung der Griechen zur Europäisierung des Alphabets , bevor es später an die Völker Europas weitergereicht wurde

  • @masaru4566
    @masaru4566 3 ปีที่แล้ว +5

    Der Vergleich zu japanisch, koreanische usw wäre auch mal sehr interessant

    • @cFatoss
      @cFatoss 3 ปีที่แล้ว +1

      Es gibt ein koreanisches "Alphabet". Es hat ebenfalls Vokale und Konsonanten. Wenn du dir nur einen Tag frei nimmst und das Alphabet lernst, kannst du koreanische Sätze lesen; verstehen ist wiederum viel Arbeit (Grammatik, Vokabeln...) 😅😅

    • @michelbruns
      @michelbruns 3 ปีที่แล้ว

      @@cFatoss ein tag frei nehmen? Ich hab das wortwörtlich in 5 minuten mit nen video gelernt was genau so hieß "in 5 min koreanisch lernen..." Das lesen ist sehr sehr einfach

    • @cFatoss
      @cFatoss 3 ปีที่แล้ว

      @@michelbruns 🤣 stimmt, aber manche brauchen länger und deswegen max einen Tag. Jeder hat sein eigenes Tempo.

    • @AlexanderPochertPiano
      @AlexanderPochertPiano 3 ปีที่แล้ว

      Es gibt eine polyglotte TH-camrin namens Lindie Botes, die u. A. auch Chinesisch, Japanisch und Koreanisch spricht. Vielleicht hat sie darüber auch ein Video gemacht.

    • @xdboy500
      @xdboy500 3 ปีที่แล้ว

      @@michelbruns um koreanisch lesen zu können brauchst du wirklich nicht lange, aber bringt dir nicht viel, wenn du es nicht richtig aussprechen kannst und die Vokabeln nicht kennst.

  • @bunbun5000
    @bunbun5000 3 ปีที่แล้ว +1

    Echt sehr interessantes Video! Würde es cool finden, wenn ihr noch mehr Videos über Sprachen macht! Z.b ob Spanisch anstelle von Englisch die erste Weltsprache werden sollte etc.
    Und ebenfalls ist das Editing und Layout des Videos mal wieder top. Eurer Kanal sieht visuell unglaublich professionell aus und es macht echt Spaß die Videos zu schauen.

  • @Yithiru
    @Yithiru 3 ปีที่แล้ว +56

    Aus meiner Erfahrung: Chinesisch (Mandarin) ist einfacher als französisch und Russisch und aufgrund der intonation ist es sehr angenehm zu hören.
    Die Schriftzeichen sind für mich eher hilfreich als hinderlich gewesen, man kann sich damit sehr gut Eselsbrücken bauen (besonders, wenn man irgendwann die Radikale, also die Bauteile kennt). Im Kanonesischen sind die Zeichen etwas komplizierter, aber immernoch machbar.
    Und wenn ihr Chinesisch lernt, denkt daran, dass auch Muttersprachler nicht jedes Zeichen lesen oder verstehen können. Nicht entmutigen lassen :)

    • @a.g.4843
      @a.g.4843 3 ปีที่แล้ว +3

      Ich habe beides gelernt, franz und Mandarin. Und französisch ist schon deutlich einfacher. Nur die Grammatik ist in mandarin ziemlich easy

    • @Stiegelzeine
      @Stiegelzeine 3 ปีที่แล้ว

      Je nachdem welche Sprachen man spricht ist es halt eher einfacher aber allgemein ist Mandarin auf Platz 1 und russisch nur Platz 9

    • @jangxx
      @jangxx 3 ปีที่แล้ว +1

      "denkt daran, dass auch Muttersprachler nicht jedes Zeichen lesen oder verstehen können"
      Das macht ja auch komplett Sinn, als deutscher Muttersprachler kenne ich ja auch nicht ausnahmslos jedes Wort.

    • @itsTyrion
      @itsTyrion 3 ปีที่แล้ว +3

      Halbe Milliarde Zeichen lernen und drölf Bedeutungen je nach Betonung ist also einfacher als ein Alphabet und Vokabeln. Klingt sehr plausibel.
      Mein Problem ist vor allem der Sinn: Wenn du nicht gerade in China unterwegs bist, bringt es dir relativ wenig. Spanisch z.B. wird viel gesprochen.

    • @Sp3ll633
      @Sp3ll633 3 ปีที่แล้ว +1

      Jetzt hast du mich demotiviert mit russisch ;((

  • @sondern_0N
    @sondern_0N 3 ปีที่แล้ว +12

    Ich finde all eure Videos über China (oder im Zusammenhang damit) immer sehr spannend. Obwohl dort so viel passiert, wird hier nur über weniges berichtet.

    • @Benten555
      @Benten555 3 ปีที่แล้ว +2

      Weil es vielleicht ne Diktatur ist :D^^

    • @sondern_0N
      @sondern_0N 3 ปีที่แล้ว +2

      @@Benten555 Ja! Eben genau das meine ich: Simplicissimus macht trotz der Diktatur super Videos darüber.

    • @cankurt1696
      @cankurt1696 3 ปีที่แล้ว +2

      Ganz einfach: Weil es eine Schmutzdiktatur ist.

  • @AwsmBuff
    @AwsmBuff 3 ปีที่แล้ว +11

    Mega nices Outro 👌

  • @zaynvarenshutain
    @zaynvarenshutain 3 ปีที่แล้ว +12

    Danke, ich bin wieder motiviert chinesisch weiter zu lernen. XD Man könnte eher das Gegenteil vermuten...aber ich finde die Sprache einfach schön.

  • @kimoKSG
    @kimoKSG 3 ปีที่แล้ว +1

    Wieder mal mega video. Ich liebe diesen Channel.

  • @technohuhn8292
    @technohuhn8292 3 ปีที่แล้ว

    Krass wie ihr immer wieder so interessante Themen für eure Videos findet weiter so

  • @andytheX94
    @andytheX94 3 ปีที่แล้ว +120

    "Tatsächlich ist chinesisch in vielerlei Hinsicht einfacher als deutsch."
    90% des Videos zeigen, wieso es umgekehrt ist.

    • @mzudemartin
      @mzudemartin 3 ปีที่แล้ว +11

      Es kommt immer auf deine Muttersprache an. Ein Niederländer kann beispielsweise leichter Deutsch lernen als ein Finne

    • @ellies_silly_zoo
      @ellies_silly_zoo 3 ปีที่แล้ว +3

      Ich mein analytische Sprachen (wenig bis keine Wortbeugung und -zusammensetzung) sind sowieso immer etwas leichter zu lernen (zumindest für Erwachsene als Zweitsprache). Englisch (nicht unbedingt analytisch aber mehr als Deutsch) ist für Deutschsprachige (bis auf die Rechtschreibung) einfacher zu lernen als Deutsch für Englischsprachige.

    • @HRWU
      @HRWU 3 ปีที่แล้ว +4

      Die grammatischen regeln sind im Vergleich zu den deutschen wirklich flexibel und easy... Man kann schnell reden. Aber Scheiben und Leseverstehen sind was anderes.

    • @yamondaar7097
      @yamondaar7097 3 ปีที่แล้ว +1

      Kommt drauf an was für ne Muttersprache du hast. Für den größten Teil ist deutsch sogar s schwieriger als chinesisch

    • @Sp3ll633
      @Sp3ll633 3 ปีที่แล้ว +2

      Von der Grammatik her ist es sicherlich einfacher als Deutsch. Keine unregelmäßigen Verben. Ist schon Mal eine enorme Erleichterung.

  • @GehSicht
    @GehSicht 3 ปีที่แล้ว +14

    Interessantes Video! Gerne mehr solcher, die auf andere Sprachen eingehen.
    Auch interessant ist zum Beispiel, meiner Meinung nach, Esperanto. Die vermutlich meistgesprochene Plansprache.

  • @Props-Production
    @Props-Production 3 ปีที่แล้ว +20

    Eure Videos sind richtig Baba geschnitten!

  • @ZzafiroO9
    @ZzafiroO9 3 ปีที่แล้ว

    Man, I am extremely grateful for the person who makes the closed captions for many of your videos, they make it easier for me to learn German, cheers to them!

    • @DannyAQ
      @DannyAQ 3 ปีที่แล้ว +1

      Good luck and have fun learning✊

  • @notmyday5628
    @notmyday5628 3 ปีที่แล้ว +4

    2:22 🤣🤣🤣 Bester Einwurf von der Erdbeerkeese-Gaby

  • @kleinesfilmroellchen
    @kleinesfilmroellchen 3 ปีที่แล้ว +18

    Für gewöhnlich treten solche Videos in jedes linguistische Fettnäpfchen, das es gibt. Und auch, wenn einige Dinge ungenau waren, habt ihr hier die nötige Präzision insgesamt eingehalten. Von mir als Amateurlinguisten dafür: Hut ab!

    • @jeromewagner266
      @jeromewagner266 3 ปีที่แล้ว +1

      Ich studiere unter anderem Chinesische Linguistik und fand das Video ganz okay, habe schon viel schlimmeres gesehen, aber auch hier hätte man jemanden zu Rate ziehen können, der sich wirklich mit dem Fachgebiet auskennt.

  • @patrickhaeusler
    @patrickhaeusler 3 ปีที่แล้ว +3

    So ein Alphabet macht echt einen wahnsinnig krassen Unterschied, und da im Prinzip fast alle Fremdsprachen, die man bei uns in der Schule lernen kann, auf demselben Buchstabensystem basieren, finde ich es wahnsinnig schwer, mich auf komplett fremde Sprachsysteme einzulassen (hab mich mal oberflächlich mit Arabisch beschäftigt und war ziemlich überfordert). Im griechischen oder kyrillischen Alphabet sehen die Buchstaben ja in den meisten Fällen nur anders aus, werden aber auch wie im Lateinischen A, B, C, usw. ausgesprochen, aber außerhalb Europas sind die Grundlaute oft komplett unterschiedlich...

  • @schneckeimschlamm1390
    @schneckeimschlamm1390 3 ปีที่แล้ว +6

    Wenn es mehr als 80.000 Schriftzeichen gibt und keine Buchstaben gibt oder ähnliches wie sieht das ne chinesische Tastatur aus???

  • @simion5747
    @simion5747 3 ปีที่แล้ว +1

    Hey,
    ich liebe eure Videos. Es ist viel Wissen in kurzer Zeit gut erklärt. Macht ihr toll.
    Falls ihr mal kein Thema habt fände ich Überfischung ganz cool xD
    Macht weiter so.

  • @friesguy2403
    @friesguy2403 3 ปีที่แล้ว +1

    Was ein Video! So wie immer richtig gut gemacht.❤️😁👍

  • @niklastokmakcija-ds2bc
    @niklastokmakcija-ds2bc ปีที่แล้ว +3

    我作为一个德国人 , 真的希望为了这个视频会有越来越多的德国人想学中文 。不要放弃 , 你每天需要说得中文比你母语很多 。加油努力

  • @iseneau27
    @iseneau27 3 ปีที่แล้ว +4

    In Luxembourg kann man an manchen Gymnasien ab dem 2. (Sixième) Chinesich (neben Englich und Latein) als zusätzliches Sprachfach auswählen.

    • @p.w.5813
      @p.w.5813 3 ปีที่แล้ว +3

      Keiner wohnt in Luxemburg

  • @tim8952-r8h
    @tim8952-r8h 3 ปีที่แล้ว +7

    Ich hab Chinesisch in der Schule... Und ich kann sagen, es ist eine gute Alternative zu den anderen fremdsprachen

    • @tungilgynch6044
      @tungilgynch6044 3 ปีที่แล้ว

      Auf was für eine Schule bist du, dass ihr Chinesisch als Schulfach habt?O.o

    • @tim8952-r8h
      @tim8952-r8h 3 ปีที่แล้ว

      @@tungilgynch6044 Ich bin auf dem Hellenstein-Gymnasium in Heidenheim.
      Ich gehör zum ersten Jahrgang, der seit 2018 in der Sprache unterrichtet wird. Wir haben Austauschprogramme gestartet und wären letztes Jahr nach Wuhan und Shanghai gereist. Jedoch ist uns die Pandemie in die Quere gekommen.

  • @ahmadullahibrahim7509
    @ahmadullahibrahim7509 3 ปีที่แล้ว +1

    Du erklärst einfach zu gut.😂😂😂

  • @sailorcat
    @sailorcat 2 ปีที่แล้ว +1

    Ich versuche japanisch zu lernen und da gibt es neben den komplizierten Zeichen (Kanji) noch zwei weitere Schriftsysteme mit je ca. 50 Zeichen. Die geben die Aussprache an. Übrigens haben die Kanji auch meistens mindestens zwei Aussprachen, nämlich eine japanische und eine chinenisch-basierte, je nach Kontext...
    Die Grammatik an sich ist recht einfach aufgebaut, aber trotzdem ist es schwieriger, sich einzufinden, weil der Aufbau so anders ist als unserer (gerade im Vergleich zu westlichen Sprachen). Die Wörter klingen natürlich auch ganz anders. Aber immerhin ist die Aussprache eher einfach und es gibt zum Glück keine Töne wie im Chinesischen. xD

  • @thomasrothen1691
    @thomasrothen1691 3 ปีที่แล้ว +91

    Hihi... Stelle fest, China hat das selbe "Problem" wie die Schweizer: Die Zürcher verstehen die Walliser auch nicht 🤣 Oder wenn ein Appenzeller loslegt... Und das sind nur die deutsche Dialekte 😁

    • @sekborg5757
      @sekborg5757 3 ปีที่แล้ว +4

      1,117 Mrd Menschen sprechen auf der ganzen Welt Chinesisch... es gibt 1,4 Mrd Chinesen...
      Da heck ?

    • @Anand-g8t
      @Anand-g8t 3 ปีที่แล้ว

      Naja, ich wuerde 'Schwyzer Duetsch' nicht als deutsch sondern alemanisch kategorisieren... 😎

    • @familienbiogarten6726
      @familienbiogarten6726 3 ปีที่แล้ว +1

      Unterhalten sich ein uriger Bayer und ein Plattdeutscher.
      Wie bitte?

    • @axelurbanski2828
      @axelurbanski2828 3 ปีที่แล้ว +8

      @@familienbiogarten6726 das ist einfach. Beide sprechen wenig und trinken Bier..

    • @xMafloN
      @xMafloN 3 ปีที่แล้ว +3

      @@sekborg5757 1,17 sprechen Mandarin, viele Chinesen sprechen andere Dialekte, wie im Video gezeigt

  • @yangmingmeng5414
    @yangmingmeng5414 3 ปีที่แล้ว +13

    Ja nimm als die kompliziert wirkende Sprachsequenzen schön schwere Zungenbrecher xD

  • @kanalkucker14
    @kanalkucker14 3 ปีที่แล้ว +126

    Ich finde die 2 Beispiele am Anfang nicht ideal, das Wort für die Nudelsorte ist ein Kunstwort und für Chinesen selber kompliziert, das danach war ein Zungenbrecher, den der Mann sehr schnell gesprochen hat

    • @tanjinloong4149
      @tanjinloong4149 3 ปีที่แล้ว +22

      Ich stimme dir zu. Im normalen Gespräch sprechen wir nicht wie den Zungenbrecher XD
      Wenn wir den Satz des Zungenbrechers nicht lesen, können wir durch das Hören den Zungenbrecher kaum verstehen.
      Und die sehr komplizierte Wörten nutzen wir sehr sehr selten

    • @EinLucas
      @EinLucas 3 ปีที่แล้ว +3

      Stimme ich dir zu.

    • @ThePhreakass
      @ThePhreakass 3 ปีที่แล้ว +8

      Danke! Zum Glück lässt sich die Community hier nicht beirren

    • @toka4956
      @toka4956 3 ปีที่แล้ว +4

      Ich denke mal das simpli damit ihren Beispiel einfach mehr Aussagekraft verleihen wollten bzw. es verdeutlichen wollte aber stimme dir natürlich zu. Wenn man deutsch lernen würde würde man auch nicht gleich den Zungen Brecher Fischer Fritz fischt frische Fische oder wie auch immer der geht xD

    • @sweetxlies6761
      @sweetxlies6761 3 ปีที่แล้ว +8

      Das dachte ich mir auch das ist wie wenn man als Beispiel für ein deutsches Wort „Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz“ benutzt.

  • @horsthuber482
    @horsthuber482 3 ปีที่แล้ว +1

    Schön das David mal wieder spricht👍

  • @MupfinSmiley
    @MupfinSmiley 3 ปีที่แล้ว

    Es ist ziemlich faszinierend. Ich lerne zwar kein Chinesisch, aber dafür Japanisch und muss deswegen auch einige Kanji, also aus dem Chinesischen übernommenen Schriftzeichen lernen. Dabei ist ziemlich interessant, wie einige Worte von der Bedeutung her gleich bleiben (z.B. konnte ich einige Beispiele aus euerem Video lesen, 山 oder 口 also Berg und Mund, bzw. im Japanischen auch Ausgang), aber eben mit einer neuen Aussprache belegt werden, weil wir uns in einer anderen Sprache bewegen. Ich weiß nicht, wie man meine Beispiele im Chinesischen ausspricht, aber im Japanischen heißt es yama (Berg) und guchi (Mund, Ausgang). Auch die Zahlen sind z.B. größtenteils gleich. Und was mir aufgefallen ist, ist, dass es tatsächlich Muster geben kann: Zahlen, z.B., aber auch yama und guchi sind sehr "bildlich", d.h. wenn man genau hinsieht, erkennt man in den Zeichen auch wirklich einen Berg und einen Mund. Es handelt sich also um Piktogramme. Ich finde z.B. 雨 (ame), also Regen sieht schon auch ein bisschen aus, wie fallende Regentropfen. Aber es gibt auch andere Muster. Es wird viel mit sog. Radikalen gearbeitet und Zeichen können "zusammengezogen werden". In 雪 (yuki) und 曇 (kumo), den Zeichen für Schnee und Wolke findet sich in klein auch das Zeichen für Regen wieder, weil es sich ja quasi um "Regen", aber in einer anderen Form handelt. Auch einige Strichfolgen können sich dann jeweils in anderen Zeichen wiederholen und mit anderen kombiniert werden. Es gibt also durchaus Muster, auf die man sich aber leider nicht immer verlassen kann.
    Es ist aber auch interessant zu beobachten, dass sich eigene Lesungen entwickelt haben, die von den chinesischen abweichen. Da Japanisch sehr stark auf tonalen Einheiten (wir sagen meist Silben, was aber nicht 100% akkurat ist) aufbaut, gibt es aber auch Kanji die in ihrem Laut übernommen wurden, aber einfach nur eine gewisse Silbe darstellen, z.B. 行 wie in 行きます (gehen). Was ich auch interessant finde, ist, dass auch das "japanische Alphabet", wenn man es so nennen mag, also Hiragana auch ursprünglich genauso aus chinesischen Schriftzeichen entstanden ist. Japan hatte ursprünglich keine Schriftzeichen und hat deswegen nach Lauten chinesische übernommen und dann vereinfacht. Ich finde es sehr interessant zu sehen, wie diese beiden Sprachen dann doch zusammenhängen.
    Natürlich weiß ich nicht, wie viel sich von dem, was ich gesagt habe, nun tatsächlich aufs Chinesische übertragen ließe, deswegen wäre es interessant, zu sehen, was Japanische, sowie Chinesische Muttersprachler*Innen dazu sagen (ich bin leider erst im A2 Kurs und deswegen eventuell etwas eingeschränkt in meinem Wissen). Ich hätte es auch interessant gefunden, wenn euer Video die Logik hinter der Schrift etwas mehr beleuchtet hätte.
    Aber bitte, wenn ihr Muttersprachler*Innen seid, lasst es mich doch wissen, inwiefern sich diese Dinge übertragen lassen und vielleicht habt ihr ja auch ein paar Tipps für mich, wie ich mir meine Kanji besser merken kann.

  • @AniProGuy
    @AniProGuy 3 ปีที่แล้ว +2

    非常有意思的视频!
    Lerne seit über 1.5 Jahren Hochchinesisch und muss sagen, dass es mir die Sprache echt angetan hat :)

    • @mii2554
      @mii2554 3 ปีที่แล้ว +1

      seid 12 jahre🖐

    • @AniProGuy
      @AniProGuy 3 ปีที่แล้ว

      @@mii2554 Cool, da bist du ja sicher auf HSK 5-6 Niveau, oder? ^^

    • @mii2554
      @mii2554 3 ปีที่แล้ว

      @@AniProGuy das weiss ich leider nicht da ich ein anderes lehrmittel benützte die Traditionelles und verinfachtes (nur das system schriftzeichen sind im traditionellem chinesisch verfast)chinesisch bei bringen
      ich kann nur sagen 3 dach dlp bin😅

  • @timschenkelberg9869
    @timschenkelberg9869 3 ปีที่แล้ว +13

    Intro einfach nur Zucker 😂

  • @justarandomgirl7960
    @justarandomgirl7960 3 ปีที่แล้ว +21

    Ich sprech sehr...SEHR vereinfachtes chinesisch weil meine Eltern aus China kommen und sie kein Deutsch sprechen aber immerhin reicht es dafür mit ihnen normal zu reden :)

    • @Sp3ll633
      @Sp3ll633 3 ปีที่แล้ว

      Schlecht integriert ?

    • @Elijah-ge8ip
      @Elijah-ge8ip 3 ปีที่แล้ว

      @@Sp3ll633 ok

  • @DrmedHack
    @DrmedHack 3 ปีที่แล้ว +1

    Sehr gutes und optisch sehr ansprechendes Video!

  • @koelling
    @koelling 3 ปีที่แล้ว

    Tolles Thema, gut angeschnitten.
    Liebend gerne mehr darüber in diesem tollen Format, ...mit dieser angenehm sympathischen Stimme. 🥰

  • @heavycg
    @heavycg 3 ปีที่แล้ว +113

    Naja es ist klar das Chinesisch eine der meist gesprochenen Sprachen der Welt ist. Allein in China sprechen ja schon 1,2mrd Menschen Chinesisch 😂

    • @RuheForst1949
      @RuheForst1949 3 ปีที่แล้ว +8

      *1,4

    • @linguaphile9415
      @linguaphile9415 3 ปีที่แล้ว +10

      Ich finde auch, dass das immer ziemlich aufgeblasen klingt, von so vielen Sprechern zu reden. Klar, falsch ist das nicht. Aber die schiere Zahl suggeriert irgendwo, dass man sich damit überall verständigen könne. Man sollte sich meiner Meinung nach nicht allzu sehr vom Prestige, der Verbreitung oder absoluten Sprecherzahlen bei der Entscheidung für eine Sprache beeinflussen lassen. Das deutet nämlich darauf hin, dass man die Sprache nicht lernt, weil man sich dafür interessiert, sondern weil man Eindruck schinden möchte. Es gibt kaum eine affigere oder schnöselhaftere Motivation. Stattdessen sollte man eher aus echtem Interesse an einer Sprache, dem Land, den Leuten, Familie, Partner/in, der Literatur, Medien allgemein oder aus linguistischem Interesse eine Sprache lernen.

    • @RuheForst1949
      @RuheForst1949 3 ปีที่แล้ว +3

      @@linguaphile9415 Stimmt schon, aber wenn China weiterhin auf dem Weg zu Weltmacht ist wird es interessant wie nützlich die Sprache dann wird

    • @KlingelTimi.
      @KlingelTimi. 3 ปีที่แล้ว

      Mich hat ja verwundert, dass bei der Sprachübersicht zwischendurch bei Hindi nur rund 650 mio. angegeben waren. Indien hat doch auch weit über eine Milliarde Menschen, und davon spricht ein drittel wohl gar nicht oder wie? :D

    • @sue3629
      @sue3629 3 ปีที่แล้ว +5

      @@KlingelTimi. das Problem bei der indischen Sprache ist, dass es über 900 Sprachen gibt und davon sind 14 Amtssprachen und das in einem einzigen Land. Also zum Beispiel Hindi, Urdu oder auch Bengali, etc. Je nachdem wo man sich befindet, kann es gut sein das man den anderen Mitbürger nicht verstehen kann

  • @icecoldfelix8593
    @icecoldfelix8593 3 ปีที่แล้ว +60

    Kleine Anmerkung:
    Es gibt im chinesischen Geschlechter
    他 ist für männlich und Singular
    她 ist für weiblich und singluar
    它 ist für Dinge und Tiere
    Ansonsten sehr gutes Video! macht weiter so.

    • @andarted
      @andarted 3 ปีที่แล้ว +14

      Allerdings sollte man auch erwähnen, dass man 他, 她 und 它 alle gleich ausspricht. Bei allen sagt man tā.

    • @lydwac
      @lydwac 3 ปีที่แล้ว +4

      Aber die werden doch alle Tā gesprochen, oder?

    • @ninjakeks9326
      @ninjakeks9326 3 ปีที่แล้ว

      Aber gibt es auch explizit eine Übersetzung von er/sie (/es)? Ich weiß nämlich, dass es im Japanischen, dass stark mit dem Chinesischen verwandt ist, so ne Sache ist. Irgendwie scheint es das nicht so zu geben wie bei uns.

    • @Simplicissimus
      @Simplicissimus  3 ปีที่แล้ว +9

      @Felix Henkel @andarted interessant! Vielen Dank für eure Anmerkungen! :)

    • @9bananenschalen632
      @9bananenschalen632 3 ปีที่แล้ว

      @@lydwac ja

  • @yM4nu3l
    @yM4nu3l 3 ปีที่แล้ว +10

    Kannst du ein Video über das Momentane Holz-Lieferproblem hier bei uns machen?

    • @lasse5191
      @lasse5191 3 ปีที่แล้ว

      Sie sind zwei + Mitarbeiter

  • @Ronja9131
    @Ronja9131 3 ปีที่แล้ว

    Ich hab Chinesisch in der Oberstufe gelernt und fand die Sprache immer super spannend. Ich hatte mein Abitur vor mir und die Wahl zwischen Spanisch und Chinesisch. Spanisch, dachte ich, lernt doch irgendwie jeder. Also war die Wahl auf Chinesisch schnell gefallen. Wir haben die Sprache, wie die chinesischen Kinder hier im Video erwähnt erlernt.
    Interessant finde ich zum Beispiel auch noch, dass manche Aussagen oder Wörter die selbe Bedeutung haben, wenn man es genau übersetzt. Schwer zu beschreiben aber hier ein Beispiel: Wenn ich aussagen will, dass ich nach Hause gehe, dann sage ich wortwörtlich übersetzt, dass ich zur Familie gehe ... weil Familie = Zuhause. Oder was ich auch interessant finde, wie sich Chinesischen Zeichen zusammen setzen. Nehmen wir das Zeichen für Mann oder männlich (男), das setzt sich aus dem oberen Zeichen Feld (田) und unten Kraft (力) zusammen. Eine Person die auf dem Feld arbeitet und viel Kraft einsetzt ist männlich oder ein Mann :D
    Sowas bleibt dann doch irgendwie hängen, auch wenn man inzwischen vieles verlernt hat :D

  • @alexanderlanglife
    @alexanderlanglife 3 ปีที่แล้ว

    Absolut klasse Video! Tolle Einblicke in die chinesische Sprache - vielen vielen Dank!

  • @lolalina_
    @lolalina_ 3 ปีที่แล้ว +12

    1:39 Die Nudelsuppe sieht aus wie deren Schriftzeichen lol

  • @joeljs9778
    @joeljs9778 3 ปีที่แล้ว +14

    "Das ist tatsächlich ein chinesisches Wort."
    _Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft hat den Raum betreten_

    • @314tobyas2
      @314tobyas2 3 ปีที่แล้ว +8

      ist offiziell leider kein Wort, das längste wort mit einer echten bedeutung ist "nur" Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung mit 67 Zeichen, sorry

    • @FriedrichHerschel
      @FriedrichHerschel 3 ปีที่แล้ว

      @@314tobyas2 Das ist ja noch länger als das Rindfleischettikettierungs-etc. ... gegoogelt: soso, ist echt.

    • @Knightfire66
      @Knightfire66 2 ปีที่แล้ว

      dieses blablaSblablablaS... also das "s" zum kombinieren ist eigentlich, strenggenommen grammatikalisch richtig. würde heute aber keiner machen und ist getrickst. diese wörter zählen also nicht... richtig wäre also: Bauunterbeamtengesellschaft des Elektrizitätenhauptbetriebswerk der Donau-Dampfschiffahrt. und Übertragungsverordnung der Zuständigkeit für die Grundstücksverkehrsgenehmigung.

  • @thageeban12
    @thageeban12 3 ปีที่แล้ว +8

    Ich, der Chinesisch studiert: ja, ja das ist es.

    • @affentater798
      @affentater798 3 ปีที่แล้ว

      An welcher Uni kann man bitte Chinesisch studieren?

    • @thageeban12
      @thageeban12 3 ปีที่แล้ว

      @@affentater798 Es gibt tatsächlich einige Unis, die das anbieten. Tübingen, Hamburg, usw. :D

    • @michelbruns
      @michelbruns 3 ปีที่แล้ว

      Grade Wenn du es studierst solltest du wissen das es gar nicht so schwierig ist

    • @limimimi6507
      @limimimi6507 3 ปีที่แล้ว

      @@affentater798 Ich studiere auch Sinologie, also China Wissenschaften, wo das Erlernen der Sprache ein Hauptbestandteil ist. Genauso wie es Germanistik, Anglistik, Slavistik usw gibt, gibt es für die am zweitmeisten gesprochene Sprache der Welt auch ein Studienfach. Ich verstehe nicht, wie man so beschränkt denken kann...

    • @affentater798
      @affentater798 3 ปีที่แล้ว

      @@limimimi6507 das der Studiengang existiert war man bekannt, aber nicht dass dieser im Deutschsprachigen angeboten wird. Hätte also nicht gedacht das es genug Nachfrage für diesen Studiengang in z.B. Deutschland gibt.

  • @momo4ghost771
    @momo4ghost771 3 ปีที่แล้ว

    sehr interessant. man könnte auch über andere sprachen wie arabisch oder andere komplexe sprachen so ein video machen. sehr cool und informativ weiter so :D

  • @ohnenamen5911
    @ohnenamen5911 3 ปีที่แล้ว

    Die frage ist, warum sind deine Videos so Kurz, aber doch inhaltlich richtig gut

  • @Chopperdragon39
    @Chopperdragon39 3 ปีที่แล้ว +24

    Chinesisch ist cool, würde ich gerne Mal lernen.

    • @DopaSix
      @DopaSix 3 ปีที่แล้ว

      das heißt du wirst es nie lernen weil in deinem satz es schon danach klang das du dir diesen wunsch nir erfüllen wirst. Aus faulheit.

    • @Chopperdragon39
      @Chopperdragon39 3 ปีที่แล้ว +2

      @@DopaSix okay, ist mir egal. du kennst mich nicht und Faulheit ist eine Unterstellung.

    • @alea2978
      @alea2978 3 ปีที่แล้ว +2

      @@DopaSix digga

    • @alea2978
      @alea2978 3 ปีที่แล้ว +2

      @@DopaSix wie verbittert kann man sein

  • @sinansakic955
    @sinansakic955 3 ปีที่แล้ว +4

    Chinesen: wieso ist deutsch so kompliziert?

    • @samuel11155
      @samuel11155 3 ปีที่แล้ว +4

      Ich sag nur "Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung"

    • @sinansakic955
      @sinansakic955 3 ปีที่แล้ว +3

      @@samuel11155 Straßenentwässerungsinvestitionskostenschuldendienstumlage

    • @electrofire_508
      @electrofire_508 3 ปีที่แล้ว +1

      @@sinansakic955 Schauspielerbetreuungsflugbuchungsstatisterieleitungsgastspielorganisationsspezialist

  • @DragonriderEpona
    @DragonriderEpona 3 ปีที่แล้ว +11

    Das einzig wirklich schwierige ist, poetische Texte vom Chinesischem in halbwegs gutem Deutsch zu übersetzen, ohne dass auch viel von der Bedeutung innerhalb der Zeichen selbst verloren geht.... 😬

    • @PM-vv3uc
      @PM-vv3uc 3 ปีที่แล้ว

      Ist das nicht grundsätzlich bei Übersetzungen ein Problem?

    • @DragonriderEpona
      @DragonriderEpona 3 ปีที่แล้ว +3

      @@PM-vv3uc ja, aber bei den Schriftzeichen haben die Zeichen an sich nochmal eine tiefere Bedeutung, die man in den westlichen Sprachen nicht richtig übersetzen kann.

    • @PM-vv3uc
      @PM-vv3uc 3 ปีที่แล้ว +1

      @@DragonriderEpona Achso, ja ich verstehe. Da gibts sicherlich auch Dinge, für die es im Chinesischen ein Wort gibt, aber in Europa direkt nicht.
      Im Portugiesischen gibt es ja auch z.b. das Wort "Saudade", was man schon allein ins Deutsche kaum übersetzen kann.

    • @Sp3ll633
      @Sp3ll633 3 ปีที่แล้ว

      So ist es bei Sprachen eben. Manche Wörter kann man nicht direkt übersetzten sondern man muss sie umschreiben

    • @Knightfire66
      @Knightfire66 2 ปีที่แล้ว

      genau und die 80.000 zeichen (heroglyphen), oder 10.000 nützliche, hast du sicherlich im schlaf gelernt?

  • @marlondeagle
    @marlondeagle 3 ปีที่แล้ว

    Das Video hätte gerne noch länger sein können, finde das spannend.

  • @djbouncer420
    @djbouncer420 3 ปีที่แล้ว +2

    Ich lerne seit 4 Jahren Chinesisch in der Schule und ich kann jetzt natürlich nicht abstreiten, dass die Sprache ziemlich anspruchsvoll ist. Aber die simple Grammatik, der relativ schnell verstehbare Satzbau und die Verbindungen zwischen den Zeichen machen es einem etwas „leichter“. Am schwierigsten ist natürlich das Erlernen der Pinyin der Zeichen.
    Ich bin aber begeistert, dass ihr über so etwas simples und wichtiges, aber für uns Europäer schon irgendwie fremdes, wie die Chinesische Sprache, berichtet. "Simplicissimus"最好的!

  • @kaede_yuna
    @kaede_yuna 3 ปีที่แล้ว +15

    Wir alle danken Pinyin für seine Existenz

    • @Alternatives_Universum
      @Alternatives_Universum 3 ปีที่แล้ว +1

      Naja es sieht nicht so schön wie die chinesischen Zeichen aus. Wer also Mandarin mittels eines Alphabetes und trotzdem graphisch schöer Zeichen schreiben will dem empfehle ich Bopomofo. Das Alphabet wird zum Schreiben von Mandarin verwendet auf Taiwan.

    • @Andreas_42
      @Andreas_42 3 ปีที่แล้ว

      Bei Pinyin habe ich erst an eine Pidgin-Sprache denken müssen. Aber so habe ich wieder was gelernt.

    • @michelbruns
      @michelbruns 3 ปีที่แล้ว

      Nicht nur wir, die chinesischen tastaturen funktionieren auch mit pinyin, also selbst die chinesen sind drauf angewiesen

    • @森晓-k2m
      @森晓-k2m 3 ปีที่แล้ว

      @@michelbruns es gibt auch andere systeme - team 注音

  • @pontusl1421
    @pontusl1421 3 ปีที่แล้ว +3

    So ein Zufall, ich lerne seit einigen Monaten Chinesisch - es ist wirklich hard 😬

  • @irgendwerausdeminternet7177
    @irgendwerausdeminternet7177 3 ปีที่แล้ว +5

    Als ich chinesisch gelernt habe fiel mir alles leicht bis auf die Schrift. Ich konnte mir so gut wie kein Zeichen merken und habe immer auf Pinyin zurückgegriffen.

    • @thomaswehr415
      @thomaswehr415 3 ปีที่แล้ว +1

      Auf Pinyin zurückgreifen ist auch meine Strategie, als ich anfing, chinesisch zu lernen.

  • @mounchgraph1407
    @mounchgraph1407 3 ปีที่แล้ว

    Hallo Simplicissimus, wäre es möglich ein Video über Seapiracy zu machen? Ich finde sowas sollte andeutig mehr Aufmerksamkeit bekommen.

  • @youlaki2902
    @youlaki2902 3 ปีที่แล้ว

    Richtig, richtig, richtig gutes Video! Einfachst erklärt.

  • @kompanian1636
    @kompanian1636 3 ปีที่แล้ว +4

    China ist halt einfach der Mittelpunkt menschlicher Hochkultur. So etwas komplexes muss eine starke Kultur hervorgebracht haben.

    • @justreadberserkd1021
      @justreadberserkd1021 3 ปีที่แล้ว

      Warum?

    • @xno_elysiumx3744
      @xno_elysiumx3744 3 ปีที่แล้ว

      Ich würde nicht unbedingt sagen, der Mittelpunkt. Hochkulturen in Südamerika haben als erstes mit Null gerechnet und waren daher in Architektur und Astronomie extrem weit fortgeschritten. Dazu kommt noch ausgeprägte Kenntnisse über das domestizieren von Pflanzen. Die Griechen haben den Grundpfeiler für die moderne Wissenschaft gesetzt. Europäische Hochkulturen haben die aktuellen modernen Technologien hervorgebracht. Nordafrikanische Hochkulturen sind mit ihrer Architektur auch nicht zu vergessen.
      Es gibt unzählige Hochkulturen, die auf ihre Art und Weise die Menschheit geprägt haben. Keine davon ist so wirklich der Mittelpunkt. Es haben jedoch einige mehr Einfluss auf die moderne Gesellschaft als andere.

    • @philippschmitz1787
      @philippschmitz1787 3 ปีที่แล้ว +1

      Naja, das ist eher Quatsch. Also, nicht dass China krass drauf ist, sondern dass Komplexität der Sprache und die "Stärke" einer Kultur (was auch immer das sein mag) in irgendeiner Art und Weise zusammenhängen, wenn überhaupt, dann ist eine hochkomplexe Sprache eher hinderlich für die Ausbreitung einer Kultur. Englisch und Spanisch haben sich im Laufe der Kolonialzeit zB eher weitervereinfacht. Wenn die Komplexität des Mandarin eines aussagt, dann eigentlich nur, dass China kaum bis keine Kolonien aufgebaut hat, die die eigene Sprache hätten beeinflussen können.
      Chinesisch hat sich aufgrund der isolierten Stellung Chinas, die über etwa 600 Jahre aufrechterhalten wurde, nur sich selbst beeinflussen können. Darum spricht man bei Chinesisch von Dialekten und nicht von Sprachen, obwohl es eigentlich eigene Sprachen sind. China ist eine Welt in sich und Chinesisch ist für uns komplex und fremdartig, weil für uns China komplex und fremdartig ist... und auch wenn wir im Stande sind, uns auf gemeinsamen Sprachen zu unterhalten, kommt es aufgrund der verschiedenen Denkstrukturen zu Kommunikationsschwierigkeiten. Und ohne jetzt bewertend klingen zu wollen, aber in dem Punkt ist China beinahe wie ein fremder Planet.
      Übrigens googelt man nach den komplexesten Sprachen der Welt, dann tauchen da verhältnismäßig viele isolierte indigene Stämme auf, die kaum Kontakt zur restlichen Welt haben... halt genauso wie China zwischen dem 14. und 20. Jahrhundert.
      Siehe nicht dort Kausalität, wo nur Korrelationen bestehen.

    • @kompanian1636
      @kompanian1636 3 ปีที่แล้ว

      @@xno_elysiumx3744 Naja, die chinesen sind aber schon tausende Jahre da hinten am drücker. Europa kommt nie gegen die Größe dieses Landes an. Allgemein der Westen nicht.
      Allgemein denke ich, das die Kultur der Chinesen sehr gut gefestigt ist und somit sich viel schneller als andere entwickelt.
      Vor allem unser Vorwurf an China, sie würden alles kopieren, ist Resultat eines genialen Schachzuges der VRC, sich technologisches Wissen aus dem Westen zu holen. Dazu sind sie 1,4 Milliarden und wurden dort in richtig geiles Premiumgebiet gespawnt.

    • @kompanian1636
      @kompanian1636 3 ปีที่แล้ว

      @@philippschmitz1787 Ah verstehe. Gute Argumente.

  • @8sam96
    @8sam96 3 ปีที่แล้ว +5

    Tolles Video, aber ich hätte noch ein paar Anmerkungen für Leute, die es interessiert: Mandarin und Hochchinesisch bezeichnen meines Wissens nach das gleiche, das wurde aus dem Video nicht ganz klar. Die Aussprache zwischen Mandarin und Kantonesisch ist zwar unterschiedlich, die Schrift glaube ich aber die gleiche. Man unterscheidet außerdem bei der Schrift noch zwischen traditionellem und vereinfachtem Chinesisch. Das komplizierte Zeichen für biáng, was ihr gezeigt habt, wird auf jeden Fall nicht im vereinfachten Chinesisch verwendet. Vereinfachte chinesische Zeichen werden z.B. in China benutzt, traditionelle Zeichen in Taiwan. Um chinesische Schriftzeichen zu schreiben braucht man keine separate App, man kann einfach die Tastatur umstellen (sowohl auf dem Handy, als auch auf dem Computer) und dann so wie im Video gezeigt, Schriftzeichen schreiben. 谢谢 sind übrigens zwei Schriftzeichen und nicht eins. Es gibt außer den 4 Tönen noch den neutralen Ton, falls es jemanden interessiert ^^ Er, sie und es werden gleich ausgesprochen (Tā), haben aber verschiedene Schriftzeichen 他(er) 她(sie) 它(es).

  • @Maknassar
    @Maknassar 3 ปีที่แล้ว +5

    Hab mein erstes Semester hinter mir und finde Chinesisch überraschend einfach.
    Pinyin hilft ungemein

  • @langlang634
    @langlang634 3 ปีที่แล้ว +1

    Ich als halbchinese der gerade Chinesisch lernt kann diesem Video nur zustimmen alles richtig. Tolles Video! Gut Erklärt!

  • @hugopopovic5369
    @hugopopovic5369 3 ปีที่แล้ว +1

    Top Video. Ein Thema , welches wesentlich vielen verdeutlicht werden sollte. Leider habe ich damals in der Schule nie gelernt, wie Chinesen oder Japaner klarkommen mit ihren Schriftzeichen. Ein Video zu japanisch wäre ebenfalls Mal sehr interessant.

  • @HasancelikN17
    @HasancelikN17 3 ปีที่แล้ว +5

    Ich bin halb Türke und kann nicht mal türkisch, jetzt voll Bock Chinesisch zu lernen

    • @nilsstein1236
      @nilsstein1236 3 ปีที่แล้ว

      Fuck Tûrke

    • @memodemox6499
      @memodemox6499 3 ปีที่แล้ว +1

      Lern erstmal türkisch würde ich sagen und danach chinesisch 😄

    • @gorrthegodbutcher7408
      @gorrthegodbutcher7408 3 ปีที่แล้ว

      In der chinesischen Region Xinjiang Türkistan wird Türkisch- uigurisch gesprochen.

  • @TopFearless
    @TopFearless 3 ปีที่แล้ว +6

    Muss leider bei 1:50 widersprechen 👀 Die Zeichen geben sehr wohl Auskunft darüber, es gibt immer einen Teil, der die Bedeutung indiziert und einen Teil der die Betonung andeutet. Wenn man also die bekanntesten 1000-2000 Zeichen kennt wird man bei neuen Wörtern oft wissen wie man sie ausspricht und was sie bedeuten könnten, auch wenn man es natürlich nicht weiß :)

    • @EinLucas
      @EinLucas 3 ปีที่แล้ว +2

      Teilweise stimme ich dir zu, aber das Radikal gibt dir nur einen Hinweis. Die richtige Aussprache weicht meistens ab.

    • @tanjinloong4149
      @tanjinloong4149 3 ปีที่แล้ว +1

      Ich muss dir auch widersprechen XD
      ich stimme dir zu, dass ein Teil die Bedeutung indiziert.
      Aber zum Aussprechen kann ich nicht zustimmen, weil es gilt nicht für alle Wörter. Es gibt auch viel Wörter, in denen kein Teil die Aussprache andeutet. Ja es gibt Wörter, wie du gesagt hat, aber die Wörter, die wie "Ausnahme" aussieht, ist auch viel.
      可:ké
      河:hé
      卑:bēi
      月:yuè
      脾:pí
      也:yě
      他:tā

    • @tanjinloong4149
      @tanjinloong4149 3 ปีที่แล้ว +1

      Die Wörter, die du gesagt hat, gibt es auch. Aber ich wollte sagen, dass deine Methode nur zum 50 Prozent werken.
      Aber das ist besser als nichts
      (Diese Methode nutzt meine Mutter sehr oft und ich muss sie oft korrigieren 😂)
      (Ich hoffe, dass ich deinen Kommentar richtig verstehe. Ich lerne noch Deutsch)

    • @EinLucas
      @EinLucas 3 ปีที่แล้ว +1

      @@tanjinloong4149 Du hast das sehr gut erklärt und hast absolut Recht. :D

    • @tanjinloong4149
      @tanjinloong4149 3 ปีที่แล้ว +1

      @@EinLucas Danke! Ich bin ein Deutschlerner und dein Kompliment ist für mich eine große Motivation!

  • @tobiashecki8697
    @tobiashecki8697 3 ปีที่แล้ว +14

    Eine weitere Folge von:
    Eigentlich echt unnötig aber doch irgendwie interessant

    • @karlheinz6127
      @karlheinz6127 3 ปีที่แล้ว

      Sagt nur aus dass du nicht weist was du mit diesem Wissen anfangen kannst

  • @bierkachu7879
    @bierkachu7879 3 ปีที่แล้ว +1

    Mal wieder starkes Video👍🏻
    Würde es ziemlich feiern wenn ihr mal ein Video zur plansprache Esperanto machen würdet🌐

  • @bloodbndr
    @bloodbndr 3 ปีที่แล้ว

    wieder feines video! bitte auch mal über japanisch

  • @CrixtyTV
    @CrixtyTV 3 ปีที่แล้ว +3

    Immerhin lernen Chinesen in der Schule Kunst und "Rechtschreibung" gleichzeitig 💚✌️ denn Chinesisch ist nichts anderes als eine Kunst in Wort und Schrift.
    Cheers 🤗

  • @Dubadubadu123
    @Dubadubadu123 3 ปีที่แล้ว +11

    Gānbēi ist übrigens Mandarin für "Case Closed"

    • @hanno97
      @hanno97 3 ปีที่แล้ว

      Es bedeutet Prost, wörtlich „trockenes Glas“ also das Glas austrinken🍻🍻

    • @donovandownes5064
      @donovandownes5064 3 ปีที่แล้ว

      Es heißt einfach "Prost"

    • @myponyislit6529
      @myponyislit6529 3 ปีที่แล้ว

      ne.. Cheers ;)

    • @Dubadubadu123
      @Dubadubadu123 3 ปีที่แล้ว

      @@hanno97 das sehe ich anders

    • @Dubadubadu123
      @Dubadubadu123 3 ปีที่แล้ว

      @@donovandownes5064 da hast du ein ganz falsches mindset

  • @simonm1679
    @simonm1679 3 ปีที่แล้ว +4

    Danke für die Erklärung, mir wäre sonst nie aufgefallen, dass das schwer ist 😁

    • @rodorigo_3320
      @rodorigo_3320 3 ปีที่แล้ว +2

      Du hast das video nicht mal angeschaut

  • @toni2065
    @toni2065 3 ปีที่แล้ว

    Wow, perfekt, durch das Interesse an der Kultur habe ich vor 3 Wochen angefangen Chinesisch zu lernen - danke für das Video ! :)

  • @MsMondbluemchen
    @MsMondbluemchen 3 ปีที่แล้ว

    Ein sehr tolles Video, vielen dank. :)

  • @williamt.sherman2573
    @williamt.sherman2573 3 ปีที่แล้ว +4

    Ich weiß nicht, ob ich mich grad dumm anstelle, aber ich meine, dass ihr euch mit dem Geschlecht bei 1:25 vertan habt.
    So viel ich weiß, unterscheidet man im Chinesischen genau wie im Deutschen zwischen den 3 Geschlechter. So wird zum Beispiel "er" so geschrieben: 他 (also, wie im Video gezeigt). "sie" (-> 她) und "es" (-> 它) hingegen werden aber anders geschrieben. Diese drei Wörter werden zwar alle gleich ausgesprochen (Tā), stehen aber für unterschiedliche Geschlechter.
    Ich hoff, ich konnt n bisschen weiterhelfen :D

    • @ringkim5135
      @ringkim5135 3 ปีที่แล้ว

      我是中国人,你说的是正确的。ich bin Chinese und was Sie sagen ist richtig.

  • @salebetheria9135
    @salebetheria9135 3 ปีที่แล้ว +21

    Man muss quasi die passenden Emojis für seine Aussagen auswendig lernen.
    Ich denke das ist womit man es am besten vergleichen kann.

    • @ellies_silly_zoo
      @ellies_silly_zoo 3 ปีที่แล้ว +1

      Oder englische Rechtschreibung manchmal

  • @kanodaikawa4043
    @kanodaikawa4043 3 ปีที่แล้ว +4

    ich find chinesisch gar nicht so schwierig und bin deutscher, allerdings stehe ich noch am anfang vom lernen

    • @lelo1238
      @lelo1238 3 ปีที่แล้ว +2

      Am Anfang ist es sooo leicht glaub mir😂 ich spreche aus Erfahrung. Später gibt es schon schwierige und auch schwer geschriebene bzw. schwer zu merken Zeichen

    • @kanodaikawa4043
      @kanodaikawa4043 3 ปีที่แล้ว

      @@lelo1238 bei den zeichen ist klar das sie etwas kompliziert sind teilweise aber vom sprechen und so ist übertrieben was sie immer sagen

  • @brutalmaster
    @brutalmaster 3 ปีที่แล้ว

    Ich bewundere jeden Menschen mit einem Sprachtalent. Ich hab es nicht. Früher immer gern Cat III Hongkongfilme geguckt, die waren chinesisch mit englischen Untertiteln. Ich mag grundsätzlich Bildschriftzeichen, egal ob ägyptische, Runen oder die asiatischen Versionen. Einfach faszinierend. Ich finde Asiaten sowieso total sympathisch und superfreundlich bzw angenehm. Was ich auch total schön finde ist die chinesische Kultur mit ihrer jahrtausende alten Geschichte. Sie ist, wenn man so will die letzte antike Hochkultur! Da können die echt stolz drauf sein :)

  • @gtjz6683
    @gtjz6683 3 ปีที่แล้ว

    Ich bin Chinesisch und lerne Deutsch von deinem Kanal, tolles Video!

  • @Hastdurotehaareverbrennichdich
    @Hastdurotehaareverbrennichdich 3 ปีที่แล้ว +5

    Ich fände es besser wenn man Chinesisch in der Schule lernt statt ner ausgestorbenen Sprache wie Latein weil Chinesisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache ist und daher auch mehr Nutzen hat.

    • @StellaLuna11996
      @StellaLuna11996 3 ปีที่แล้ว +1

      Möglich, dass es nach und nach kommt. Ich habe schon mitbekommen, dass an einzelne in Amerika und der Schweiz Chinesisch als Fach existiert.

    • @PM-vv3uc
      @PM-vv3uc 3 ปีที่แล้ว +1

      In der Medizin ist Latein jedoch nach wie vor die beherrschende Sprache.

  • @malkurznachgefragt
    @malkurznachgefragt 3 ปีที่แล้ว +17

    Ich scheitre schon an der Frage: Was heißt "Winnie Puuh" auf chinesisch?

    • @ellies_silly_zoo
      @ellies_silly_zoo 3 ปีที่แล้ว +14

      习近平 (Xi Jinping)

    • @LiljaStorm
      @LiljaStorm 3 ปีที่แล้ว +1

      Politisch Korrekt würde ich Xi Jinping sagen

    • @tanjinloong4149
      @tanjinloong4149 3 ปีที่แล้ว +6

      小熊維尼 xiǎo xióng wēi ní
      (Kleines Bärchen Weini)

  • @aleksj344
    @aleksj344 3 ปีที่แล้ว +13

    Bin nur kurz hier um ein paar Sachen loszuwerden:
    Taiwan is a Country
    Free Hongkong
    Fuck the CCP
    Bitte, danke, auf Wiedersehen

    • @finley2227
      @finley2227 3 ปีที่แล้ว

      Bin nur kurz hier um ein paar Sachen loszuwerden:
      Taiwan isn‘t a country
      Hong Kong is free
      Glory to the CCP

    • @ellies_silly_zoo
      @ellies_silly_zoo 3 ปีที่แล้ว

      👍

    • @ellies_silly_zoo
      @ellies_silly_zoo 3 ปีที่แล้ว

      @@finley2227 👎

    • @finley2227
      @finley2227 3 ปีที่แล้ว

      spass beiseite, schon etwas rassistisch, wenn du bei einem video in dem es um eine sprache geht, dies direkt schlecht machst und irgendwelche vorwürfe raushaust. wenn du dir ein englisch video anschaust, schreibst du dann auch sowas über die millionen opfer des britischen kolonialismus?

    • @Liansuo_Lv
      @Liansuo_Lv 3 ปีที่แล้ว +2

      Für den extra trollfaktor
      台灣是國家 (Taiwan shi guojia)
      香港自由 (xianggang ziyou)
      操共產黨 (cao gongchandang)

  • @qui-gonkenobi4574
    @qui-gonkenobi4574 3 ปีที่แล้ว +1

    Ich finde auch das die Sprache sehr faszinierend ist. Auch die Verwendung von Zeichen ist eigentlich genial, das ist wie eine Komprimierung, da ein Text schneller gelesen werden kann, da ein Wort schon ein Zeichen ist, im deutschen muss ich erstmal Zeichen für Zeichen lesen, bis ich die Bedeutung eines Wortes habe.

  • @Lucas100official
    @Lucas100official 3 ปีที่แล้ว

    Echt interessant mal als Chinesischschüler die Hintergründe bzw. die Geschichte zu wissen 😄