Timecodes: 00:00 INTRO 00:06 Toast singing in Mandarin 00:28 Peter speaking in Mandarin in Among Us 00:37 Sykkuno speaking Spanish 00:44 Drunk among us in Korean went Chaotic 01:36 Jack and Tina adorable Korean conversation 02:46 Only Jodi & John know this language... 03:17 Valkyrae & her mom speak Tagalog 03:36 Sykkuno is confused about Cantonese 04:46 Toast's sister calls in 05:24 Yvonne roasts Toast in Mandarin 06:05 Michael & Lily in Tagalog 06:42 Jack roasts Tina in Korean 07:27 Leslie Spanish counting 07:42 Wendy teaching June say 'Hello' 08:33 Toast strategizing in Mandarin 09:19 Toast ganks Scarra's lane with Mandarin com 09:46 Leslie - language queen 10:35 Toast's trying to reply in Korean went... 10:53 Yvonne scams June by teaching him Cantonese 11:22 SO HUNGRY! 11:58 Leslie's true skill - Gibberish 12:14 Corpse say 'I LOVE YOU' to Bretman in Tagalog Enjoy! :D
Everyone: Speaks in a language that has developed in a certain country for generations evolving into the forms of communication they are today John and Jodi: Meep moop
a bit of context on michael and lily speaking 6:09 , it's not just Tagalog but also a dialect in the Philippines called Ilocano. Here are the meanings of some of the terms they mentioned: Bangsit - smelly/stinky (ilocano) Salamat - thank you (tagalog) Mahal kita - I love you (tagalog) Bagtit - crazy (ilocano) :D
Michael, Rae and Bretman - half Filipino Tina and Jae - Korean Lily, Peter, Edison - half Korean Wendy, Leslie - half Chinese Toast and Hafu - half Taiwanese half Canadian Scarra, Yvonne - I have no idea Jack - obviously Irish Poki - half Moroccan half Canadian Aria - half Vietnamese Jodi and John - Sims
Just to clear things up, 3:36. That's a mix of Chinese and Cantonese. 'You' is a pinyin(拼音) like Romaji, but when it comes to the word itself it's different. There are four different yin (音)for 'you' or every Romaji for that matter, though there are some unique ones. The four: you(with a - on top of the 'o'), yóu, you ( with a 'v' on top of the 'o') and yòu. The word or character itself is like Kanji in Japanese, it has different meanings like you can be 有 (has have or had), 又(again) ,游(swim),右 (right) and 油(oil). I think since sykkuno didn't learn any Chinese or Cantonese he confused himself with the pinyin( sound). Chinese is a very hard language but once you get a hang of it its very fun to learn :) Hope people see this lmao
I don't think Sykkuno's ever learned to spell in pinyin, I think he's only learning and remembering based on what he's heard from his family growing up. He's probably heard them say "yau" in all those different tones and contexts. Cantonese is one of those dialects you can't teach in written form, you basically have to pick it up exclusively over listening and has at least 6 tones. Even as a Mandarin speaker in a country where Cantonese is one of the most widely spoken languages, it still escapes me.
@@Shirley36 Yeah, I said I don't think Sykkuno learnt any pinyin or Chinese, he even said it lol, I wanted to clear up that you isn't just one word, it has multiple characters that mean different things that's all :)
10:45 a bit of context there. Poki was an impostor. I think it was Poki and Corpse. Toast chose that word because it rhymes with Poki, kind of a riddle as he likes to do. Nobody picked it up except maybe Corpse because in his stream he said "Toast needs to die"
I speak Cantonese and I can understand Sykkuno’s pain When he was talking about the word that means “oil” or “right” it also means paint There’s also “ma” it can mean mom, but it can also mean horse 😂
@@whiplash2k18 She's Moroccan. French is spoken in Morocco from a pretty sizeable demographic of people due to the French colonial legacy. Canada also has heavy emphasis on French language education, so double-down. She isn't French in heritage, is my point.
@@whiplash2k18 She’s Moroccan-Canadian (Moroccan by blood). Morocco speaks a lot of French plus she did French immersion (a French mainly French school curriculum for elementary-high school) in Canada so she speaks French. However, she is technically not French. Just from two (partially) French speaking countries and therefore also has a French name:)
The fact that it's labeled as Toast sings in mandarin gives him too much credit. I laughed so hard because it's equivalent to someone singing the abcs and me going "they are singing in english".
5:31 That might be the only sentence Lily knows in Mandarin, but as a Mandarin speaker, it was actually really good. It's usually really hard for non Chinese people to nail the i sound in shi and zi (in "Wo de ming zi shi Lily").
11:58 i lowkey know what leslie was saying. in our place we do this thing called "g words" where we add g on words. for example, "i am beautiful" "igi agam begeaugutidifugul" however, leslie was talking too fast, but when i slowed it down she said at the end "thank you for subscribing to the -"
okay so i watched it again, she first said "welcome to the fusfam" she said it like " WEL the gam COME the gam TO the go THE the gam FU the guS FAM the gam."
The crazy thing is it's harder than Chinese Mandarin, even people from Chinese mainland find it hard to learn. I love the sounds tho, i grew up watching hongkong movies
I'm part Cantonese but I can only understand a bit. I'm just guessing for the most of the time because it's quite similar to Mandarin, which is the language I mainly speak. When I try to speak it'll sound weird XD Most elderly Chinese people here in my country can speak Chinese dialects such as Hokkien, Hakka, Hainanese very well too, they are very multilingual, which is very respectable for.
@@AmIWhatIAm Yep, dialects are really hard to learn because it's based mostly on sound, and there is no pinyin to assist. I know a good amount Fuzhounese(aka. Foochow, Hokchew, or Hok-chiu) and it's hard to get used to unless you listen to it a lot, which is how I know because my family speaks it a good amount. I am Chinese-American (full Chinese in blood, born in the US) with my first language being Mandarin, and learned English in daycare (age 5). I'm glad to be multilingual but it really is a struggle to learn new languages lmao. I learned a lot of Spanish but I still find it hard after you go into the complexities of language such as grammar structure, etc vs just straight vocabulary, which is easy. Very much respect for multilingual people, keep up xD
3:37 fir anyone confused it is because in Cantonese, we have like 9 different tone? So like there can a nice words with different meaning but read same
you should watch his video about these clips! if I remember right, he was actually confused bc Tina speaks much better Korean, he thought he must have heard wrong so he asked to confirm what she said and it turned into a bit
Even if Sykkuno's Cantonese is kinda bad, it brings me life haha. I don't know anyone outside of my family that speaks Cantonese (cus I live in the UK), so it always brings me joy to hear people speak it
Clarification: At 6:05 Michael is speaking Ilocano, a separate language, it's not Tagalog. Tagalog is another language but both of these are languages in the Philippines. Ilocano: Bangsit means "smelly" (smells bad) Bagtit means "crazy" Tagtagari "keep quite" (well it depends on the context, it means keep quite or you are noisy) Mahal Kita and Salamat, those are Tagalog/Filipino.
@@alphagaming6722 Dialect and language are two different things. Dialects are a variation of language. Do you think that Ilocano is a variation of Tagalog or vise versa? Absolutely nottt.
@@jojoelio5537 It's not how it works. You clearly have a different understanding of local dialects then. Both Tagalog and Ilokano and those others ARE dialects of the Filipino language. Language = Filipino (as a whole) Dialect = Tagalog, Ilokano, Bisaya, Waray, Chavacano, etc.
although i am canadian, this is what i learnt from my cantonese class. for the "you" Sykkuno described, there are alot of meanings. however it is pretty easy to know which one of them are since you can change the pitch of how you would like to pronounce "you". a lower pitch means oil, doing a low pitch then a high pitch is i have. doing a medium pitch means also. there are a variety of meanings.
Btw I’m Chinese and I speak mandarin, for what sykunno said there are different accents for every Chinese word to distinguish the type of Chinese word. It also changed on the word play
7:09 Just to clear up any mix ups here, when jack said "5 is hot" he actually meant to say "today is too hot". It's supposed to be "오늘은 너무 더워" but because of Jack's limited pronunciations, he merged "오늘은" by accident to say "오는" which can translate to either "5 is" or "coming". Both Tina and Jack's pronunciations aren't perfect since they're not native Korean speakers so it's understandable to hear the wrong things. So here's a corrected translation: Jack: today is too hot Tine: right right right/yes yes yes Jack: really, really hot Tina: too hot, ok Tina: I understand Jack: too hot
No, he actually meant to say 5 is hot. During the rust era, it was a running joke that everytime the friend group would go to gamble, they would always say "5 is hot". Meaning you should put all your money (scraps) on the number 5 to win big. He was just saying the same phrase they all say but in Korean rather than the usual English.
Fun fact: illonggo (a native dialect in the philippines) and spanish numbers uses the same words, because the philippines was colonized by the spaniards for quite a long time.
Timecodes:
00:00 INTRO
00:06 Toast singing in Mandarin
00:28 Peter speaking in Mandarin in Among Us
00:37 Sykkuno speaking Spanish
00:44 Drunk among us in Korean went Chaotic
01:36 Jack and Tina adorable Korean conversation
02:46 Only Jodi & John know this language...
03:17 Valkyrae & her mom speak Tagalog
03:36 Sykkuno is confused about Cantonese
04:46 Toast's sister calls in
05:24 Yvonne roasts Toast in Mandarin
06:05 Michael & Lily in Tagalog
06:42 Jack roasts Tina in Korean
07:27 Leslie Spanish counting
07:42 Wendy teaching June say 'Hello'
08:33 Toast strategizing in Mandarin
09:19 Toast ganks Scarra's lane with Mandarin com
09:46 Leslie - language queen
10:35 Toast's trying to reply in Korean went...
10:53 Yvonne scams June by teaching him Cantonese
11:22 SO HUNGRY!
11:58 Leslie's true skill - Gibberish
12:14 Corpse say 'I LOVE YOU' to Bretman in Tagalog
Enjoy! :D
Jodi and John's love language is just SO adorable
Michael was speaking ilocano though. A filipino dialect(not sure if "dialect" is the right term)
The chinese pronunciation is killing me tho lol
The Mandarin They pronounce it all wrong
8
Gibberish is GOLD LMAO
Every video by Jodi starts with gibberish, either it's with John or Sydney or both
@@langiit leslies gibberish tho 🤯
It sounded like she was rapping
@@tree8821 Leslie: SHEEEEEEEEEEEEESH
bruh wtf im chinese
Everyone: Speaks in a language that has developed in a certain country for generations evolving into the forms of communication they are today
John and Jodi: Meep moop
Leslie: tuhthregoodtorhtegabhashabelotoba
Bard has found his/her people
eyoweyowawadoi
OTV and Friends be like: Dominantly Asian
Korean, Chinese (Mandarin and Canto), Filipino and Japanese...
then we have jon and jodi with ..... what?
and the sims people
@@adriansaw7718 john is japanese i think and jodi is half-Norwegian and half-Chinese
@@ohhello6427 i know i know, i meant the language they were speaking in the vid😂
@@adriansaw7718 Simlish (Sims language)
I literally can't handle Rae's cuteness when she tried speaking Tagalog wtf.
ngl the accent is spot on
STUN ZEED (don't try to flip the letters)
@@ItsShotoTodoroki dude we didn't even need to flip the letters lul
Can we also talk about the fact that her mom looks really good still (I don't know how old she is ofc, but still, I think it just needed to be said)
probably at her mid-50's since Rae is 29 rn.
John and Jodi are on another level! 😂 They’re basically speaking Simlish 😭
I never met such person who masters the legend of simlish, the bafoons who judged it are bunch of racist-
1:37 as if any conversation with jack and tina isn't adorable
a bit of context on michael and lily speaking 6:09 , it's not just Tagalog but also a dialect in the Philippines called Ilocano. Here are the meanings of some of the terms they mentioned:
Bangsit - smelly/stinky (ilocano)
Salamat - thank you (tagalog)
Mahal kita - I love you (tagalog)
Bagtit - crazy (ilocano)
:D
If i remember correctly, 'Bagtit' also refers to a dark or tanned person in Ilonggo as well.
Ilocano is a language, not a dialect.
is michael ilocano?
@@Ahooooow a dialect is a form of language dont worry :D
@@twat3323 probably,, either that or he picked this up from his fellow filipinos in hawaii cos ive heard that there are a LOT of ilocanos in there
12:19
Bretman: Mahal ko Kayo..byeee
Everyone: ...
Corpse: Mahal kita, Bret..
Bretman: I know, boo..
wholesomeness🖤✨
Ok, but Jack speaking korean with Tina it's just too wholesome to handle it
0:50 Toast be asking the real questions, like “where the library”
DonTEEE la biBlio-TEcaa
Michael, Rae and Bretman - half Filipino
Tina and Jae - Korean
Lily, Peter, Edison - half Korean
Wendy, Leslie - half Chinese
Toast and Hafu - half Taiwanese half Canadian
Scarra, Yvonne - I have no idea
Jack - obviously Irish
Poki - half Moroccan half Canadian
Aria - half Vietnamese
Jodi and John - Sims
bretman is full filipino
LMFAO JODI AND JOHN PLS-
You forgot corpse because speaks tagalog. And jack speaks korean.
@@christianmontilla7706 corpse isnt filipino. hr only learned from his filipino friends.
@@christianmontilla7706 she's listing their ethnicities, not what languages they speak.
For the Sykkuno speaking Cantonese, the ‘Yau’ has like 8 different sounds n they all mean different things😂😂
and all of them are written differently in Chinese but have the same pronunciation in Cantonese 🤣
@@jytan2769 the tones are actually quite different if you can practice hearing the differences in the way they're pronounced! :)
@@iannalam5920 I know, I speak the language, but for someone who doesn't know how to speak the language well it just all sounds the same 🤣 🤣
@@jytan2769 oh nice! Yeah, I can get why people think canto is confusing haha
@@iannalam5920 I can imagine how confused they would get when they listen to mandarin if they don't know the language
let's just ignore the part when leslie forgets the number "22" while counting in mandarin :,) 10:06
Yeah. She really forgots "22"
While counting in mandarin.
29 as well
@@JXChannel oop- i missed that out ;-;
Saying 44 in mandarin is a literal tounge twister lol
@@eikue yess ;-;
Just to clear things up, 3:36. That's a mix of Chinese and Cantonese. 'You' is a pinyin(拼音) like Romaji, but when it comes to the word itself it's different. There are four different yin (音)for 'you' or every Romaji for that matter, though there are some unique ones.
The four: you(with a - on top of the 'o'), yóu, you ( with a 'v' on top of the 'o') and yòu.
The word or character itself is like Kanji in Japanese, it has different meanings like you can be 有 (has have or had), 又(again) ,游(swim),右 (right) and 油(oil). I think since sykkuno didn't learn any Chinese or Cantonese he confused himself with the pinyin( sound).
Chinese is a very hard language but once you get a hang of it its very fun to learn :)
Hope people see this lmao
I don't think Sykkuno's ever learned to spell in pinyin, I think he's only learning and remembering based on what he's heard from his family growing up. He's probably heard them say "yau" in all those different tones and contexts. Cantonese is one of those dialects you can't teach in written form, you basically have to pick it up exclusively over listening and has at least 6 tones. Even as a Mandarin speaker in a country where Cantonese is one of the most widely spoken languages, it still escapes me.
@@Shirley36 Yeah, I said I don't think Sykkuno learnt any pinyin or Chinese, he even said it lol, I wanted to clear up that you isn't just one word, it has multiple characters that mean different things that's all :)
Lei yau kui yau bin, yau yau mou?
What is the diff between chinese, cantonese and mandarin
@@user-yb6ft9zw6z pronunciation is the difference, characters are the same
11:23 the way tina look lost to tteokbokki is just so adorable
Can we please appreciate that Jack's body language when speaking Korean is also culturally accurate?
Yeah i noticed he also did a little bow when said hi to Tina
2:25 the korean girl confused the irish man, in a way we didn't expect 😂
Peter's mandarin is honestly pretty good, for a non-mandarin speaking person.
john and jodi speaking the sim language, yupp they're meant for each other
10:45 a bit of context there.
Poki was an impostor. I think it was Poki and Corpse. Toast chose that word because it rhymes with Poki, kind of a riddle as he likes to do. Nobody picked it up except maybe Corpse because in his stream he said "Toast needs to die"
Toast strategizing to Joey in Mandarin about the imposter who can understand MANDARIN was the biggest plot twist ever
I speak Cantonese and I can understand Sykkuno’s pain
When he was talking about the word that means “oil” or “right” it also means paint
There’s also “ma” it can mean mom, but it can also mean horse 😂
divide by 3 outta of context is something extremely bad but sucha mooood
ma also means horse,yes but the tone only changes it to mom-the tones(those little stuff on top of letters/the level of ur voice)
if u want to u can make a part two and put the clips of corpse speaking swedish and french and poki speaking french too
I mean Poki is part French
Her name (Imane) literally sounds French
@@whiplash2k18 She's Moroccan. French is spoken in Morocco from a pretty sizeable demographic of people due to the French colonial legacy. Canada also has heavy emphasis on French language education, so double-down. She isn't French in heritage, is my point.
dont forget Scarra
@@whiplash2k18 She’s Moroccan-Canadian (Moroccan by blood). Morocco speaks a lot of French plus she did French immersion (a French mainly French school curriculum for elementary-high school) in Canada so she speaks French. However, she is technically not French. Just from two (partially) French speaking countries and therefore also has a French name:)
Start start listing out Korean food I’m over here you’re all hungry salivating
Bibimbap 🤤
Naengmyeon!
tina and jack talking Korean is still the best clip out there
Jack speaking korean is so ADORABLE 😩
I WAS SPECIFICALLY LOOKING FOR THIS, I WAS CRAVING FOR THIS AND THERE'S A COMPLICATION OF ITTT?!?!?!?
I will never not love Korean convos between Sean and Tina. Its so cute
"Oh wow, OTVers speaking their/their parents languages!"
Jodi and John: (speaking gibberish)
2:00 Tina's excitement is so fricking adorable she must be protected :D
Watching Toast play and speak Mandarin at the same time is like watching the live action of King's Avatar. xD
Judi and jon have thaire own language
Omg tina and jack speaking korean to each other is so adorable...
Jack correcting Tina is just golden ahahahahaha
i still can’t get over toast’s “1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...where is my friend?”
I love everybody just popping off in various languages, and then Jodi. She's so cute.
The fact that it's labeled as Toast sings in mandarin gives him too much credit. I laughed so hard because it's equivalent to someone singing the abcs and me going "they are singing in english".
5:31 That might be the only sentence Lily knows in Mandarin, but as a Mandarin speaker, it was actually really good. It's usually really hard for non Chinese people to nail the i sound in shi and zi (in "Wo de ming zi shi Lily").
I didn't know Tina could get any more cuter but then here she is speaking in Korean and my jaw is on the floor.
LMFAO. Watching Rae mess up Filipino is so funny
I mean I don't speak korean but Jack sounds pretty legit to me omg
His Korean is actually rlly impressive👏🏼👏🏼 I didn’t expect that from him
how did he know korean??
@@zqwa7916 had a korean girlfriend, visited korea a few times, years and years ago so his korean is not well practiced (edit: fixed a typo)
3:02 John I can't 😂😂😂
Perfect acting of how the sims speak 2:47
I was waiting for Corpse and his "¿dónde está mi chaqueta?
TOAST'S AGGRESSIVE "SHIBAL" WHEN HE GOT EJECTED 😭😭😭😭
As someone who's Chinese and learned Korean, this amuses me a lot.
Dude Scarra speaking mandarin literally sounds so native! I rarely ever hear him flex in Mandarin though!
1:33 Did Toast just curse in korean language HAHAHAHA
Haha he did and it was hilarious
As a Cantonese speaker, it’s hilarious seeing sykkuno get confused about it
Rae’s momma looking at her throat to make sure she’s using it properly lmfao I love it!!
11:58 i lowkey know what leslie was saying. in our place we do this thing called "g words" where we add g on words. for example, "i am beautiful" "igi agam begeaugutidifugul"
however, leslie was talking too fast, but when i slowed it down she said at the end "thank you for subscribing to the -"
okay so i watched it again, she first said "welcome to the fusfam"
she said it like " WEL the gam COME the gam TO the go THE the gam FU the guS FAM the gam."
"thank you for subscribing to the -"
"THA the gaNK YOU the gou FO the goR SUB the gub SCRI the gri BING the ging TO the go THE the gam"
10:35 Toast giving hints even in Korean.
Poki is the imposter and he said Tteokbokki.
I think michael knows ilokano more than tagalog. He said stinky in ilokano😂😂
i don't understand Cantonese but boi i like how sykkuno sounds speaking that beautiful language
The crazy thing is it's harder than Chinese Mandarin, even people from Chinese mainland find it hard to learn. I love the sounds tho, i grew up watching hongkong movies
I'm part Cantonese but I can only understand a bit. I'm just guessing for the most of the time because it's quite similar to Mandarin, which is the language I mainly speak. When I try to speak it'll sound weird XD
Most elderly Chinese people here in my country can speak Chinese dialects such as Hokkien, Hakka, Hainanese very well too, they are very multilingual, which is very respectable for.
@@AmIWhatIAm i can speak hokkian, but ur hokkian might be different from mine. Mine is already transformed. While urs is the original
Because canton have 9 syllables, 7 major, 2 assist. While mandarin only have 4
@@AmIWhatIAm Yep, dialects are really hard to learn because it's based mostly on sound, and there is no pinyin to assist. I know a good amount Fuzhounese(aka. Foochow, Hokchew, or Hok-chiu) and it's hard to get used to unless you listen to it a lot, which is how I know because my family speaks it a good amount.
I am Chinese-American (full Chinese in blood, born in the US) with my first language being Mandarin, and learned English in daycare (age 5). I'm glad to be multilingual but it really is a struggle to learn new languages lmao. I learned a lot of Spanish but I still find it hard after you go into the complexities of language such as grammar structure, etc vs just straight vocabulary, which is easy. Very much respect for multilingual people, keep up xD
I love how June just decides to debate how to say hello. And actually his pronunciation wasn’t half bad
When you know English, French, Korean and Hebrew and you're on the outside looking in :'(
Imagine sykkuno just walking in the door like "hi gran!" And then "make me coffee bitch"
4:15 haha because Mandarin has 4 different tones so it really depends on the context
Really missed it on all those clips of poki speaking French
Awesome video! Thanks for translating!
i SWEAR JODI AND JOHN ARE SO MF CUTE 😭😭😭
3:37 fir anyone confused it is because in Cantonese, we have like 9 different tone? So like there can a nice words with different meaning but read same
i love ow jodi and john's language are included in this
JACK AND TINA’S KOREAN CONVERSATION HAS TO BE MY ALL TIME FAVORITE 😭💞
Jack is so cuteeeee, I love his Korean...🥰💖
awww i love the last part where Brett says Mahal ko kayo byeee and corpse saying it back aww true friendships :'>
sykkuno's confused about why a Cantonese word means three other things, while we have there, they're and their.
Jack may not be fluent but his Korean still slaps.
who would’ve thought jack, an irish man, would correct tina, a korean girl who grew up in korea, iN HER OWN LANGUAGE
you should watch his video about these clips! if I remember right, he was actually confused bc Tina speaks much better Korean, he thought he must have heard wrong so he asked to confirm what she said and it turned into a bit
Even if Sykkuno's Cantonese is kinda bad, it brings me life haha. I don't know anyone outside of my family that speaks Cantonese (cus I live in the UK), so it always brings me joy to hear people speak it
Sykkuno : "How does one word have so many different meanings"
The word "set" : hold my 253 meaning
That's just my favourite video from now on
jau jau on the jau
i have oil on the right
that's weird, viet has "jau" too but it just means oil I'm pretty sure.
Clarification: At 6:05 Michael is speaking Ilocano, a separate language, it's not Tagalog. Tagalog is another language but both of these are languages in the Philippines.
Ilocano:
Bangsit means "smelly" (smells bad)
Bagtit means "crazy"
Tagtagari "keep quite" (well it depends on the context, it means keep quite or you are noisy)
Mahal Kita and Salamat, those are Tagalog/Filipino.
You can say that it's a Filipino Dialect lol
@@alphagaming6722 Dialect and language are two different things. Dialects are a variation of language. Do you think that Ilocano is a variation of Tagalog or vise versa? Absolutely nottt.
@@alphagaming6722 Example of dialect: Tagalog in Manila and Tagalog in Quezon Province are the same but they have variations.
"Dialect" is the proper term, not language since non-Filipinos might get confused or think of other stuff about it lol
@@jojoelio5537 It's not how it works. You clearly have a different understanding of local dialects then. Both Tagalog and Ilokano and those others ARE dialects of the Filipino language.
Language = Filipino (as a whole)
Dialect = Tagalog, Ilokano, Bisaya, Waray, Chavacano, etc.
i love how my boyfriend had to text me multiple times because he can't speak Chinese and i can help translate these clips to him
the way i got excited when i understood what sykkuno was saying in canto ,,
Honestly, Sykkuno's good at Cantonese! His confusion is honestly also mine LOOOOOL
Jack : toast, where are you? (in korean)
Toast : tteokbokki
Me : understandable have a nice day
at 9:35 for some reason Rolling Girl came into my head and i haven't heard that song since idek 2017? 2016? man
although i am canadian, this is what i learnt from my cantonese class. for the "you" Sykkuno described, there are alot of meanings. however it is pretty easy to know which one of them are since you can change the pitch of how you would like to pronounce "you".
a lower pitch means oil, doing a low pitch then a high pitch is i have. doing a medium pitch means also. there are a variety of meanings.
LMAO I TOOK SO LONG TO FIGURE OUT THE “you” THING SYKKUNO WAS TALKING ABOUT-
LIKE I UNDERSTAND MANDARIN BUT- I LITERALLY COULDNT UNDERSTAND -
Lol, as a Cantonese speaker, I was also confused for a moment. It's so funny hearing the foreign accents of languages you know.
Jodi and John's language is the best
I laughed at michael saying " bagtit! " HAHAHA
When mark said," I also can uderstand what you said." Toast was panicked😂
Jack's korean is just phenomenal
Btw I’m Chinese and I speak mandarin, for what sykunno said there are different accents for every Chinese word to distinguish the type of Chinese word. It also changed on the word play
When they started naming korean dishes lmfao😭😭
7:09
Just to clear up any mix ups here, when jack said "5 is hot" he actually meant to say "today is too hot". It's supposed to be "오늘은 너무 더워" but because of Jack's limited pronunciations, he merged "오늘은" by accident to say "오는" which can translate to either "5 is" or "coming". Both Tina and Jack's pronunciations aren't perfect since they're not native Korean speakers so it's understandable to hear the wrong things. So here's a corrected translation:
Jack: today is too hot
Tine: right right right/yes yes yes
Jack: really, really hot
Tina: too hot, ok
Tina: I understand
Jack: too hot
No, he actually meant to say 5 is hot.
During the rust era, it was a running joke that everytime the friend group would go to gamble, they would always say "5 is hot". Meaning you should put all your money (scraps) on the number 5 to win big. He was just saying the same phrase they all say but in Korean rather than the usual English.
I love how toast sung the number song lmao it was my childhood me and my siblings still just break out singing it xD
Great editing thanks for going the extra mile
i love listening to my fave streamers speak in different languages
At 6:09 where Michael says the word "bangsit" is actually another dialect of Philippines which is called Ilocano.
4:08 is sykkuno japanese or korean when he speak that langaugr,m
omg jack is actuals so good at korean im shook
does the one at 6:52 have a vod somewhere on YT?
Fun fact: illonggo (a native dialect in the philippines) and spanish numbers uses the same words, because the philippines was colonized by the spaniards for quite a long time.
3:43 Wtf, that's the exact same meaning in Thai, WOW.
1:36 😭 PROUD KOREAN - HISPANIC LUV THESE TWO
9:57 she forgot 22 haha 😂