The English subs really don’t make a lot of sense, I think it is because in Chinese they are using a lot of idioms and common example that don’t translate to English very well due to not understanding or relating to same thing in English. I found the explaintion very hard to make sense of thereby I have no idea what is going on except a husband was killed and maybe wife was falsely blamed.
標題就有問題 劇中少商從沒有去對付太子妃 不要自己編劇情
10幾歲的小男孩就知道誰適合當太子妃?
都10年沒聯絡的兩方面, 太子妃就安靜一點不好嗎? 還一直用自己老公名義送東西給女的(前女友)這心態也真有病?一直在花錢? 還花自己錢? 看不得別人好。 還幫自己老公做人情?
The English subs really don’t make a lot of sense, I think it is because in Chinese they are using a lot of idioms and common example that don’t translate to English very well due to not understanding or relating to same thing in English. I found the explaintion very hard to make sense of thereby I have no idea what is going on except a husband was killed and maybe wife was falsely blamed.
說錯了~只不滿10歲凌不疑去勸太子不要娶太子妃
是單聲道,只有一隻耳機可以聽到!
為什麼主講者旁有異聲?